Книга Брак с незнакомцем - Хелен Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она неторопливо обошла небольшой песчаный выступ. Крохотные крабы испуганно шарахались из-под ног. Море манило и звало к себе. Будучи уверена, что она совсем одна, Ровена решила позволить себе немного свободы. Она размотала повязку, скрывающую грудь, и в первый раз со времен своей болезни по-настоящему вздохнула.
Она зашла в море по колено. Вода была теплой и ласковой. Ровена легла на подвернувшуюся волну и поплыла. Рубашка стлалась за ней. Наслаждение, испытанное ею, было невероятным – прохладная вода обволакивала ее тело, словно шелк, а когда Ровена нырнула, ей показалось, что вся она растворилась в море. Это было прекрасно. Когда она плавала в Корнуолле, даже в самое жаркое лето, вода было намного холоднее, чем сейчас.
Вынырнув на поверхность, Ровена решила пересечь маленькую бухту. Ее сильные руки и ноги легко двигались в заученном ритме, и она то и дело переворачивалась на спину, подставив лицо солнцу и полузакрыв глаза.
Именно лежа на спине, она и услышала легкие, почти бесшумные гребки. Кто-то плавал рядом. Ровена подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, что кто-то быстро приближается к ней, разрезая воду правильными, уверенными движениями. Неожиданно пловец скрылся под водой и исчез из вида. Ровена вдруг поняла, как глупо было плавать одной в совершенно незнакомом месте. Охваченная страхом, она заметалась во все стороны, ища незнакомого пловца, но он не показывался.
К ее ужасу, сильная рука неожиданно обняла ее за талию и прижала к твердой груди. Ровена попыталась закричать, но рука утащила ее вниз, заставив проглотить солидную порцию соленой морской воды. Однако все быстро прекратилось. Нападавший поднял ее вверх, и она услышала, что он смеется.
Разумеется, она тут же пришла в ярость.
– Тобиас Сирл! – хрипло выговорила Ровена, откашливаясь. – Я полагала, что у вас полно дел на корабле и вам некогда преследовать меня. Как давно вы за мной наблюдаете?
Он удовлетворенно ухмыльнулся:
– Достаточно давно.
– Достаточно для чего?
Его глаза горели.
– Достаточно давно для того, чтобы понять, что вы плаваете как рыба. – Он все еще держал ее за талию. Время как будто застыло. Пытаясь не обращать внимания на свои смешанные чувства, Ровена смотрела в его смуглое лицо и любовалась ослепительной улыбкой. – Мне стало интересно, что вы задумали. Вы так явно наслаждались купанием, что я решил присоединиться. Вы в самом деле прекрасно плаваете – совсем неплохо для юнги.
– Я живу в Корнуолле, у моря, – ответила Ровена и про себя порадовалась, что не сняла рубашку и штаны, перед тем как войти в воду.
– На самом деле я искал вас, чтобы убедиться, что с вами все в порядке.
– Видимо, я должна выразить вам свою глубочайшую благодарность, но, как вы могли уже заметить, я не одета соответствующим образом для приема гостей.
– Вы можете одеться хоть в тряпки и лохмотья, мне это совершенно безразлично. И уверяю вас, Ровена, эти рубашка и штаны выглядят весьма соблазнительно в любое время дня и ночи.
Ровена подумала, что после трех недель в море, с одними лишь мужчинами на борту, любая женщина будет казаться ему привлекательной.
– Последнее, чего бы я желала, – это выглядеть соблазнительной в ваших глазах.
Ее волосы намокли и прилипли к голове. Раньше он не замечал, что они тоже переливаются множеством тончайших оттенков и бликов, как и ее глаза. Лицо же самого Тобиаса было непроницаемо. Внимательный взгляд и тонкая, понимающая улыбка, как обычно. «Что же ты за человек, Тобиас Сирл?» – подумала Ровена и поняла, что он был и остается для нее загадкой. Она задумчиво посмотрела на него, и ей показалось, что за этим насмешливым, остроумным, легким Тобиасом скрывается совсем другой человек.
Но ее внезапно вырвали из глубоких размышлений. Тобиас снова макнул ее в воду. Ровена взвизгнула, вынырнула и крикнула, хохоча и отплевываясь:
– Это… – Смех не давал ей говорить. – Это было очень глупо и по-детски. – Почти так же, как и… это!
Она загребла воды, плеснула прямо ему в лицо, нырнула, чтобы он не сделал того же самого, и обплыла его под водой.
Некоторое время они возились, боролись, смеялись и пытались утопить друг друга; потом устроили небольшие гонки, пока Ровена совершенно не выбилась из сил. Потом выбрались на берег – Тобиас держался позади, Ровена на заплетающихся ногах добралась до пляжа и навзничь рухнула на песок. Ее грудь тяжело вздымалась.
– Вы слишком жестко играете, – упрекнула она, впрочем, совсем не сердито.
Тобиас стал над ней, уперев руки в бока.
– Я буду с вами так нежен, как только вы пожелаете, Ровена, – тихо произнес он.
Мгновенно уяснив, что он имеет в виду, Ровена внутренне растаяла. Она приоткрыла глаза и прищурилась, глядя на него сквозь слипшиеся густые ресницы. И кажется, забыла вдохнуть. Единственным предметом одежды, который на нем оставался, были белые мокрые панталоны, закатанные до колен и открывавшие его мускулистые икры. Шесть с лишним футов самой мужественности, с литыми мышцами, широкими плечами и узкими бедрами. Грудь заросла темными волосами, спускаясь к животу, полоса их сужалась и совсем узенькая дорожка скрывалась за поясом панталон.
Вид этого бронзового, сияющего, мокрого тела так смутил Ровену, что она закрыла глаза. С тех пор как он ухаживал за ней во время болезни, расстановка сил между ними как будто изменилась. Чуть-чуть, почти незаметно. До того Ровена была совершенно уверена в себе и чувствовала, что управляет их отношениями. Теперь ее ощущения смешались, она была уязвима и не понимала, как это случилось.
Тобиас сел рядом, согнул ногу в колене и положил на нее руку.
– Ваша одежда промокла, – улыбаясь, заметил он. Отсутствие одежды на нем самом его, кажется, не заботило нисколько.
– Так обычно и бывает, когда человек плавает в одежде, – с легкой иронией заметила Ровена. – Это не важно. Она скоро высохнет на солнце, и в любом случае я могу переодеться, когда вернусь на корабль. – Она вздохнула. – Какой чудный день. Вы не находите?
Он взглянул на ее мучительно соблазнительное тело, прикрытое свободной рубашкой и штанами. Ее идеальной формы ступни, тонкие щиколотки и прелестные округлые икры выделялись белизной на фоне золотого песка и как будто отливали перламутром. Тобиас повернулся к Ровене. Тончайшая из улыбок играла у него на губах.
– Пока еще слишком рано, чтобы сказать наверняка.
Он снова прошелся взглядом по ее телу, сверху вниз, и на сей раз Ровена это заметила. Как и то, что они совсем одни.
– Разве вы не должны заниматься разными делами, пока корабль стоит на якоре?
– Для этого у меня есть члены команды. Мне гораздо приятнее проводить время с вами.
Глаза Ровены вспыхнули от гнева.
– Вы хотите сказать, соблазнять меня?
Он легонько провел пальцем по ее обнаженной руке. Ее юное, такое беззащитное и открытое лицо под густой шапкой коротких волос уже приобрело золотистый оттенок от постоянного пребывания на солнце.