Книга Дурная кровь - Лиза Марклунд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что там с Дровосеком сегодня? – спросила она и потянулась к своему компьютеру.
– Опрос экспертов в качестве свидетелей, – сказала Берит, – представителей операторов мобильной связи, криминалистов и какого-то соседа. Ничего сенсационного. А чем ты занимаешься?
Анника выпрямилась и отодвинула от себя компьютер. Был ли в этом какой-то смысл? Может, ей стоило собрать вещи и пойти домой или следовало сидеть на своем месте и позволить лавине накрыть ее вместе со всеми другими?
– Нина Хофман расщедрилась на все материалы предварительного расследования, неофициально, и мне надо просмотреть их сегодня вечером. Я собрала сведения о всех свидетелях. Один парень мертв, четверо еще живут в Стокгольме, а самый интересный из них, Робин Бертельссон, переехал в Копенгаген.
– www.krak.dk, – сказала Берит, имея в виду датский поисковик телефонов и адресов.
– Он трудится в Думсдей, крутой айти-фирме, которая не имеет телефонов, только анонимный адрес электронной почты…
Анника посмотрела на свои часы.
Они показывали десять утра, был вторник начала июня.
– Прокурор, занимавшийся этим случаем, вышел на пенсию. Мне придется встретиться с ним у него дома, на вилле во Флене.
Анника бросила яблочный огрызок в корзину для бумаг и направилась к посту охраны.
Анника держала курс на юг в редакционном автомобиле. Над асфальтом автострады поднимался пар. Подчиняясь общему ритму, она вынуждена была ехать медленно, с постоянными остановками как обычно, и это каким-то странным образом принесло ей определенное утешение. Одним глазом она поглядывала на телефон, безмолвно лежавший на соседнем сиденье. Никаких сообщений ни от сестры, ни от кого-либо другого.
Становление ассоциировалось у нее с одиночеством, необходимостью оставить все хорошо знакомое за спиной. Сама она встала и ушла, покинула Хеллефорснес, но Биргитта осталась, по крайней мере до той поры, пока не переехала в Мальмё. Почему? И почему она решила исчезнуть именно сейчас? Или это произошло не по ее воле?
Перед ее машиной появился съезд на Шерхольмен, один из бетонных пригородов миллионной программы конца шестидесятых, где имелся гигантский торговый центр, который она посещала прежде. Анника свернула с автострады и припарковалась в гараже размером с маленький городок. Когда она активировала сигнализацию, звук, подтвердивший ее срабатывание, эхом разнесся среди бетонных столбов.
В галерее магазинов кондиционеры поддерживали комфортную температуру, а под ее стеклянной крышей можно было найти товары всех марок низкоценового сегмента, существующих в Северном полушарии.
Ощущение дежавю постоянно преследовало ее, пока она шла вдоль бесконечной череды торговых точек, впрочем, она ведь уже была здесь раньше с Вальтером Веннергреном, сыном председателя правления, практикантом, для которого выступала в роли куратора. Они тогда брали интервью у человека, продавшего машину Виоле Сёдерланд, он вроде был торговцем цветами? Или овощами?
Она лавировала между магазинами с одеждой и прочими товарами и чувствовала, что усталость все больше наваливается на нее. Кто покупает все это барахло? Люди непрерывным потоком обтекали ее, их голоса отдавали в ее в голове неразборчивой трескотней.
Она уже собиралась сдаться, когда обнаружила то, что искала, – лишенный окон магазинчик, где продавались телефоны, подключенные к ее старому оператору мобильной связи. Она взяла себе номерной талончик и в ожидании, пока придет ее черед, занялась чтением информации об имевшихся в наличии аппаратах и абонентской плате. Они были очень дешевые, их отдавали почти даром, но в обмен приходилось чуть ли не вечно платить за возможность звонить. Она сама пошла на это, все еще оплачивала свой личный номер, который не использовала уже полгода.
Перед ней находился только один клиент, мужчина, вероятно, родом откуда-то со Среднего Востока, он держал за руку маленькую девочку и по-арабски разговаривал с продавцом. Ребенок улыбнулся ей и махнул рукой, Анника махнула в ответ.
Что станет с этой крохой в будущем? Что стало с ней самой?
– У меня один вопрос, – сказала Анника, когда подошла ее очередь.
– Надеюсь, я смогу на него ответить, – улыбнулся стоявший за прилавком парень, смял ее номерной талончик и элегантно по дуге бросил его в урну для мусора.
– Мой телефон сломался, – сообщила она и положила на прилавок свой старый мобильник. – Он не заряжается, наверное, что-то не так с аккумулятором или зарядным устройством.
Парень взял ее аппарат, внимательно изучил, исчез за занавеской и вернулся через пять секунд. Ловкими пальцами он снял крышку, вынул аккумулятор и сунул на его место новый. Дисплей засветился.
– Вот и все, – сказал он. – Дело было в аккумуляторе, новый продержится, пока ты доберешься домой, потом его надо будет заряжать шестнадцать часов.
– Есть на него какая-то гарантия? – спросила она.
– Шутишь? – усмехнулся парень.
Она на всякий случай купила и новое зарядное устройство, поблагодарила продавца и пошла к своей машине. Шум, создаваемый множеством занятых шопингом людей, отражаясь от стекла и бетона, бил ее по ушам, яркие световые блики гуляли по стенам.
Писк из сумки привлек внимание Анники, давно она не слышала этот звук.
Ее старый мобильник лежал на самом дне, пылая, как раскаленный уголек. Она остановилась у кафетерия и достала его. Аппарат не использовался в течение полугода: кто мог искать ее по старому номеру?
Два новых сообщения.
У нее резко зачастил пульс.
Оба были от Биргитты.
Первое отправили 25 мая, неделю назад, в прошлый понедельник.
Она открыла и прочитала эсэмэс.
«Анника, пожалуйста, свяжись со мной, ты должна мне помочь! Биргитта»
(отправлено 16.25)
Анника уставилась на текст.
Если Биргитта действительно хотела найти ее, почему не написала, о чем идет речь?
Отправлено в 16.25, в разгар дня. Разве она не работала тогда? Или находилась на смене?
Второе сообщение было датировано 31 мая, то есть воскресеньем.
Оно оказалось очень коротким, и его послали в 4.22 утра:
«Анника, помоги мне!»
Томас, привыкший к рутине правительственной канцелярии, хорошо отработанным движением, прямо на ходу прижал свою карточку-пропуск к считывающему устройству и поздоровался с охранником дружелюбным кивком. Ответа он не удостоился, что вполне удовлетворило его, он считался здесь чуть ли не естественным предметом интерьера.
Иметь собственное строго определенное исследовательское задание, к тому же по столь престижному и актуальному вопросу, было бесспорным преимуществом. Он имел право распоряжаться временем по собственному усмотрению, и никто не мог упрекнуть его за то, что он поздно вставал по утрам или долго обедал. Поскольку ему пришлось провести весь вчерашний вечер на представительском ужине, выглядело вполне ожидаемым, что он компенсирует жесточайший рабочий ритм лишним часом отдыха на следующий день.