Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Женитьба Уайлдера - Лин Стоун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Женитьба Уайлдера - Лин Стоун

186
0
Читать книгу Женитьба Уайлдера - Лин Стоун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 43
Перейти на страницу:

Шон нахмурился, глядя на конверт, там не было ничего, кроме его имени. Значит, их нашли. Он вынул записку.

«Ты любишь ее? Вот и отлично. Она умрет первой».

Прочитав послание через плечо Шона, Валентин ахнул.

Шон смял записку.

— Лора не должна об этом знать, слышишь?

— Не понимаю, как ему удалось вас найти без расспросов. Но тебе придется обо всем ей рассказать, мой друг. Он подкинул записку прямо сюда. Значит, в любой момент может прийти. Ты должен увезти Лору.

— Но это невозможно, Валентин, она больна. Ты можешь найти доктора?

— Разумеется! Думаешь, это что-то серьезное?

Шон кивнул.

— Отправляйся в «Ленуар» — там живет мой друг, доктор Эжен Кампион. Спроси, не может ли он к нам прийти. Вернее, не спрашивай, а сразу тащи его сюда. И скажи, чтобы принес то, что лежит в гостиничном сейфе, хорошо?

— Да.

Постаравшись взять себя в руки, Шон сунул записку в карман и вернулся к Лоре. Она лежала в постели, все такая же бледная.

— Это был Валентин?

— Да, я послал его в «Ленуар» за Кампом. Он принес письмо от твоего брата. Прочитать тебе вслух, пока будем ждать Кампа?

Лора помотала головой и прижала конверт к груди. Шон убрал волосы у нее со лба и коснулся ладонью ее щеки.

— Температуры нет, — мягко произнес он. — Это хороший признак, тебе не кажется?

— Давай выпьем чаю, — вздохнув, тихо сказала она. — Мне так не хватает чая. И печенья, моего любимого — песочного.

— Я пошлю за ним, когда Валентин вернется. Если понадобится, мы возьмем штурмом английское консульство. А внизу есть кофе — принести тебе?

— Да, пожалуйста, — сказала она, стараясь бодро улыбнуться. Но когда он начал вставать, Лора схватила его за руку. — Шон, ты ведь считаешь себя виноватым из-за моего недомогания? Не нужно, слышишь? — настойчиво произнесла она. — Пообещай, что не будешь жалеть о прошлой ночи. Обещаешь?

Вместо ответа Шон наклонился и поцеловал жену. Поймав ее встревоженный взгляд, он сжал ее руку.

— Эту ночь я запомню навсегда, дорогая. — И он ушел, пока она не успела заметить его слез.

Не успел Шон согреть воду для кофе, как пришли Валентин с Кампионом.

— Скорее! Ей очень плохо.

Он хотел проводить Кампа в спальню, но тот остановил его:

— Лучше подожди здесь, без тебя она лучше расскажет о своей болезни. — Ободряюще улыбнувшись другу, он стал подниматься по лестнице дальше.

Шон хотел было возразить, но передумал и вернулся на кухню — пить горький кофе.

— Она поправится, — твердил Шон. — Обязательно поправится.

Он повторял эти слова, как заклинание, и даже не заметил, как Валентин сказал, что тоже убежден в этом, извинился и ушел.

Через полчаса Кампион спустился, напевая какой-то веселый мотивчик.

— Ну как она?

— Совершенно здорова, — улыбаясь, ответил Камп.

Шон опустился на нижнюю ступеньку и закрыл лицо рукой.

— Боже, Камп… Я думал, что она умирает.

Камп громко рассмеялся, запрокинув голову.

— Это всегда немного пугает, особенно когда случается впервые. Но я тебя уверяю, что твоей супруге ничто не угрожает.

— Она не умрет? — взволнованно произнес Шон. — Ты точно знаешь, Камп? Ты в этом уверен?

Кампион снова засмеялся.

— Все мы рано или поздно умрем, но твоей очаровательной жене это предстоит лет через пятьдесят.

— А как же болезнь? Та, которая передалась через укус насекомого? Неужели она ее победила? Ты совершенно в этом уверен?

— Дорогой друг, я представления не имею, о чем ты говоришь. Уж не знаю, что придумала твоя женушка, дабы объяснить свое плохое самочувствие, но она — типичный пример благоприятно протекающей беременности…

— Беременна?! — воскликнул Шон, вскочив. — Лора беременна?

— Вот именно! Поздравляю тебя, старина! — Кампион раскрыл свой саквояж и вынул оттуда небольшой пакет. — Вот то, о чем ты просил. А мне пора. За тобой бутылка шампанского, не забудь! Счастливо, папаша!

У Шона подкосились колени, и он чуть не упал. Лора не умрет. И все это время она знала, что не умрет. Она даже не решилась рассказать Кампу о своей мнимой болезни — он врач и сразу бы ее разоблачил.

— Черт бы ее побрал, лживая… — Он даже не смог подобрать слово, в полной мере подходящее для Лоры Мидлбрук. Вернее, Лоры Уайлдер, с презрительной усмешкой поправил себя он. Она обвела его вокруг пальца самым древним и подлым способом, заставив дать свою фамилию незаконному, чужому ребенку. Так вот почему ей вдруг так срочно понадобился муж! Кажется, именно так она выразилась, явившись к нему в контору? Черта с два! Так просто ей это с рук не сойдет!

Бегом поднявшись по лестнице, Шон ворвался в комнату. Лора с радостным волнением улыбнулась ему. Он вдруг пожалел, что не способен ударить женщину, и от гнева не мог произнести ни слова. Бросив картину на кресло, он подошел к кровати.

— Шон, ну разве это не чудесно? Доктор Кампион тебе рассказал?

— О да, рассказал, — наконец выдавил из себя Шон. — Все рассказал! Убирайся, пока я не сделал того, за что меня могут повесить.

— Что… что ты говоришь? — Она, казалось, была в таком недоумении, что Шону захотелось дать ей пощечину. «Ах, какая невинность», — с горечью подумал он. Точно такая же, как у Ондин. Обе — лживые стервы.

Он прислонился к стене, сжав кулаки.

— Шон, послушай! Недоразумение разъяснилось, — сказала Лора, показывая ему письмо. — Это моя лошадь Клео — ей угрожала смерть. Но когда я нечаянно подслушала разговор Лэмдина и Джеймса…

— Значит, именно тогда тебе в голову пришла удачная мысль? — яростно перебил ее он. — Как ты изобретательна!

— Прочитав письмо Лэмдина, я поняла, что они говорили не обо мне. Но тут пришел Кампион, и я не успела тебе рассказать…

— Ах, Лора, прекрати! Ты все подстроила, чтобы выйти за меня замуж и дать своему ребенку фамилию. А я ни при каких обстоятельствах не собираюсь его признавать. Если бы я знал, что ты беременна, то никогда бы на тебе не женился, поэтому ты и придумала гнусную ложь о своей смертельной болезни, чтобы вызвать у меня жалость. — Шон посмотрел на нее, чувствуя, как в душе снова закипает гнев. — Черт побери, а ты ведь заставила меня полюбить тебя!

— Шон, это твой ребенок, ты же знаешь, что я никогда…

— Я знаю, что ты уже была беременна, когда мы пересекали Ла-Манш. Тебя выдала тошнота! — крикнул он. — Очень сомнительно, чтобы тебе стало так плохо уже на второй день беременности! — Несколько раз измерив комнату широкими шагами, он развернулся и снова напустился на нее: — Не имею ни малейшего понятия, как тебе удалось разыграть из себя девственницу, но если бы я был начеку, ты не смогла бы меня провести!

1 ... 19 20 21 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Женитьба Уайлдера - Лин Стоун"