Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ночной всадник - Сандра Дюбэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночной всадник - Сандра Дюбэй

246
0
Читать книгу Ночной всадник - Сандра Дюбэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 73
Перейти на страницу:


Ужин прошел как нельзя лучше – для всех, кроме Блисс. Сидя на своем месте в конце стола, девушка молчала и слушала разговоры гостей, и на сердце у нее становилось все тяжелее и тяжелее.

– Чудесный брак, – говорила леди Вилльерс, поднимая тонкие брови. – Просто великолепный.

– Вы правы, – соглашался сэр Бейзил.

– Может быть, – продолжала леди, словно не слыша опекуна, – свадьбу почтит своим присутствием сам король! И, конечно, королева, – добавила она с гримаской, – хотя, по правде сказать, если этой португалки не будет, ни одна душа не заметит ее отсутствия. Ну и, разумеется, мы пригласим дорогих Джорджа и Барбару!

«Какая же она дура! – думала Блисс, вяло ковыряя вилкой в тарелке. – Тщеславная дура!» Дорогие Джордж и Барбара, как же! Едва ли Джорджу, герцогу Бекингему, и Барбаре, графине Каслмейн, приятно было бы узнать, что какая-то дальняя родня без гроша в кармане фамильярно именует их «дорогими»!

– Наш городской дом, конечно, слишком мал для такого празднества, – продолжала леди Дафна. – Но если Стивен и Блисс будут жить в Барторп-хаусе, то там мы и устроим свадьбу. Разумеется, не раньше, чем поменяем там всю обстановку.

Блисс подняла глаза и смерила женщину ледяным взглядом.

– Чем вам плоха обстановка в моем доме? – спросила она. – Его обставляла моя мать вскоре после свадьбы с отцом.

– Блисс, ничего дурного в ней нет, – примирительно начал сэр Бейзил. – Она просто несколько… э-э…

– Старомодна, – закончила за него леди Дафна. – Видите ли, дорогая, английский стиль, мрачный и тяжеловесный, сейчас совершенно вышел из моды! – Слово «мода» она произносила в нос, на французский манер. – Сейчас в моде все легкое, светлое, игривое…

– Думаю, сейчас это обсуждать рановато, – вступил сэр Бейзил, заметив опасный блеск в глазах Блисс. – Для домашних забот у нас найдется время после…

– Но ведь это уже очень скоро! – возразила леди Дафна.

– Матушка! – тихо, предостерегающе произнес Стивен, смерив мать холодным взглядом.

Леди Дафна покосилась на сына и, надув губы, со вздохом умолкла. Этот раунд Стивен выиграл – но Блисс понимала, что борьба не окончена.

Неловкое молчание прервала Летиция.

– Когда Стивен женится на Блисс, я смогу выйти замуж за Ангуса! – торжествующе объявила она.

– Опять этот Ангус! – фыркнула леди Дафна. – Вбила себе в голову какого-то нищего шотландца! Дорогая моя, поверь, я смогу найти тебе гораздо более приличного мужа!

– А я хочу Ангуса! – словно капризный ребенок, взвизгнула Летиция. – Вы сами говорили, что, будь он богат, лучше жениха не сыскать!

– Но он, к сожалению, не богат, – холодно заметил Стивен.

– Зато Блисс так богата, что сможет обеспечить нас всех! – И Летиция уставилась на Блисс: что, мол, на это скажешь?

– Довольно, Летиция! – вскричал Стивен. – Я запрещаю тебе об этом говорить!

– Ты мне не отец! – воскликнула Летиция. – Мне нужен Ангус – и я его получу!

Блисс со вздохом отодвинула тарелку и встала. Лакей, стоявший сзади, подбежал, чтобы отставить ее резное кресло с высокой спинкой.

– У меня что-то разболелась голова, – сказала она, глядя в стену между сэром Бейзилом и Стивеном. – Прошу прощения и желаю всем доброй ночи.

Джентльмены встали с мест. Блисс небрежно кивнула гостям и вышла, не оглядываясь.

Однако, едва она скрылась в своей гостиной, раздался стук в дверь.

– Входите, – устало ответила она.

Блисс надеялась, что это Мерси или Луиза Лонсдейл – однако ничуть не удивилась, когда в дверях показался сэр Бейзил.

– Поверьте, милорд, это не каприз, – произнесла она. – У меня в самом деле страшно болит голова.

– Леди Вилльерс беспокоится за вас, – ответил он. – Вы бледны и выглядите нездоровой…

– И она опасается, что я заболею и умру до того, как ее семейка наложит лапы на мое состояние! – с горечью воскликнула Блисс.

– Блисс!..

– Нет! – Что-то сжало ей горло; глубоко вздохнув, она продолжала. – Говорю вам, сэр, лучше вам отослать этих ужасных людей в Лондон и покончить с этим, потому что я не выйду замуж за Стивена Вилльерса!

– Выйдете, – твердо ответил сэр Бейзил.

– Ни за что! – возразила Блисс. – Этому браку не бывать, и скорее…

– Мы уже подписали контракт, – негромко ответил он.

– Кон… – Блисс побледнела как полотно. Она знала: брачный контракт обладает такой же законной силой, как и сама церемония. – Но как? Вы ничего мне не сообщили!

– Это и не нужно, – ответил сэр Бейзил. – Вы несовершеннолетняя. Я ваш опекун. Все уже решено.

– Нет! – закричала Блисс. – Подождите… послушайте…

Но дверь за ним уже захлопнулась, отрезав Блисс от исполнения ее желаний и тайных надежд.

8

Пораженная и опустошенная, Блисс проводила опекуна взглядом. Этого не может быть, говорила она себе. Сэр Бейзил не мог продать ее сыну этой ужасной женщины, даже не сказав ей ни слова!

Однако это так и есть, отвечала себе девушка, чувствуя, как все глубже разверзается под ногами черная пропасть отчаяния. Контракт подписан. Она несовершеннолетняя, и сэр Бейзил – ее опекун, а значит, вправе распоряжаться ее судьбой и самой жизнью. Если бы она была старше – хоть на несколько лет! Будь ей хотя бы двадцать, Блисс могла бы тянуть время до совершеннолетия, а затем заявить, что отказывается от брака! Но ей всего восемнадцать, а это значит, что выхода нет.

Блисс вошла в спальню и упала поперек кровати, невидящими глазами уставившись в балдахин. Ей хотелось плакать, но не было ни слез, ни рыданий: только тупая боль в висках, которая при каждом движении становилась лишь сильнее.

Отворилась дверь. Блисс поморщилась, должно быть, подумалось ей, леди Дафна пришла проверить, не собирается ли ее добыча преждевременно испустить дух.

Но в дверях появилась Луиза. Ее доброе круглое лицо было озабочено.

– Бедная моя девочка! – проворковала она, подходя к кровати. – Давай я помогу тебе переодеться!

– Не надо, – пробормотала Блисс. – Больно… шевелиться…

– Значит, чем скорее ты ляжешь в постель, тем лучше. Потерпи немного.

Морщась от боли, Блисс позволила домоправительнице снять с себя платье и украшения и переодеть в ночную рубашку. Через минуту она уже лежала в постели.

– Вот так, – говорила домоправительница, легкими движениями растирая виски девушки. – Так лучше, правда?

– Лучше, – прошептала Блисс. Приподнявшись, она схватила Луизу за руку: в огромных глазах ее блестело отчаяние. – Ты слышала? – спросила она. – Он хочет выдать меня за Стивена Вилльерса. Они с леди Дафной уже обо всем договорились.

1 ... 19 20 21 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночной всадник - Сандра Дюбэй"