Книга Прерванный сон - Вирджиния Лавендер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? — недоуменно поднял брови юноша. — Вы что-то имеете против искусственных роз?
— Абсолютно ничего. Просто я бежала в самую глушь исключительно потому, потому что моя обожаемая и единственная тетя…
— Специалист по мертвым языкам?
— Совершенно невыносима?
Пэд и Эллен спросили одновременно, заинтересованно уставившись на новоприбывшую.
— Хуже. Она работает в театре костюмером. Вы не поверите, сколько места занимает платье восемнадцатого, к примеру, века. В моей комнате надо было протискиваться боком, чтобы добраться до кровати.
Марта обильно полила картошку соусом и заработала вилкой и ножом. Аппетит у нее, несмотря на худобу, оказался отменный.
— Ммм… обожаю готовить. А еще тетя Элизабет все время сидит на диете… При виде торта со взбитыми сливками падает в обморок. Вы, конечно, не поверите, но я абсолютно точно помню, сколько калорий в яйце, очищенном банане, зеленом яблоке, снятом молоке, средней луковице и куриной грудке без кожи…
— Я тоже, — мрачно вздохнула Эллен, обменявшись с рыжеволосой красоткой сочувственным взглядом. — И не забывай про отрубные сухарики.
— Брр!
— Молочница приносит по утрам свежайшие сливки, — великодушно обнадежил содрогнувшихся от ужасных воспоминаний девушек Пэд. — А за всеми закупками я отправляюсь раз в неделю в город. Тебе, Марта, как главному начальнику над кухонными припасами, придется только составлять список и вовремя мне его отдавать.
— Никакого шпината! — кровожадно произнесла Марта.
— И брюссельской капусты!
— И лукового супа!
— Аминь! Пойдем, я покажу тебе конюшню, — оживилась Эллен, с великой неохотой отодвигая тарелку. — Ведь ты еще незнакома с Морганом.
В связи со сдачей комнат хлопот, конечно, прибавилось. С двух до одиннадцати Пэд стоял за стойкой, разливая горячительные напитки и темное пиво. Правда, каждые два часа его сменяла Эллен. Марта удерживала позиции в кухне, а конюшню бдительно стерег Джейкоб, иногда получая под опеку сразу шесть или семь лошадей. Больше все равно в конюшне не помещалось. Прачечная и доставка продуктов должны были, как предполагалось, облегчить нелегкий труд владельцев пансиона, но все равно в неделю перед самым Рождеством, когда прибыла первая порция гостей, беднягам пришлось нелегко.
«Гвоздем сезона» оказались, конечно, Терренс и Уильям, смышленые мальчуганы с вечно растрепанными волосами цвета соломы — сорванцы девяти и одиннадцати лет, внуки почтенной миссис Маклахлин. На их счет немедленно оказались записаны разбитая ваза, сломанная дверная ручка и моральный ущерб Джейкобу, за спиной которого они очень громко засвистели в игрушечную дудку.
А ведь еще приехали пожилой священник, молодая пара и трое безнадежных холостяков, прочно оккупировавших столик внизу и беспрерывно пьянствовавших в ожидании Рождества.
Легко понять, почему в эту самую неделю перед праздником бравые сотрудники «Лисьей норы» ложились в три ночи, а вставали в восемь утра. Марта ошпарила руку кипятком, Эллен приобрела привычку нервно подскакивать при звоне дверного колокольчика, глаза Пэда приобрели красивый красный цвет, а Лулу окончательно эмигрировала в конюшню, под защиту мощных копыт Моргана.
Холодно, и все время хлопают двери, сказала она. Очень шумно, добавила она. И еду я предпочитаю вкушать прямо здесь, заявила Лулу и свернулась клубочком на сене. Мальчишки отвратительно невоспитанны. Овес, так и быть, я не трону. К тому же должен же кто-то ловить в конюшне совершенно обнаглевших мышей!
В свете всего происходящего, увидев поздно вечером невысокую девушку с черными прямыми волосами и с большой дорожной сумкой на плече, переступившую порог общего зала и направившуюся к стойке, Эллен мысленно похолодела. Наверное, тоже хочет смотреть лисью охоту, или кататься на лыжах, или просто неделю безо всяких забот дышать «свежайшим и чистейшим воздухом», как гласила реклама «Лисьей норы», неожиданно привлекшая поток постояльцев. Вон с каким неподдельным любопытством заснеженная незнакомка оглядывает подновленное помещение.
— Если вы хотите у нас остановиться, то боюсь вас огорчить: все комнаты заняты, — нервно бросила бедняжка, размышляя, нельзя ли переселить внуков почтенной миссис Маклахлин, к примеру, на крышу. Там они стали бы поспокойнее, да и место бы освободилось. — Но, наверное, мы сможем что-нибудь придумать.
— Да неужели?.. — протянула незнакомка, явно забавляясь. На ее гладких волосах цвета воронова крыла и на зеленой суконной куртке блестели подтаивающие снежинки. — Мне столько говорили о вашем заведении. Поселите меня хотя бы в чулане для метел, я буду вам очень, очень благодарна! Ведь вы слышали зловещий шум мотора? Так вот, это было мое такси и оно только что уехало. Не заставите же вы бедную путницу брести в ближайший город в поисках ночлега в самый канун Рождества! — Она патетическим жестом заломила руки и вознесла очи горе.
Эллен не удержалась и рассмеялась. Припозднившиеся посетители «Норы» притихли и с любопытством уставились на пришелицу.
— Черт меня побери, если это не крошка Ри! — вдруг послышался голос Пэда за спиной Эллен. Привлеченный внезапно возникшей тишиной, он выглядывал из двери, ведущей в кухню. — Глазам своим не верю! Ты бросила своих французов ради нашего скромного угла? Вот мошенница! И ведь ни полсловечка не написала!
— Сюрприз, — снова улыбнулась Урфрида Маккени, так как это была она собственной персоной. — Ты столько писал о произошедших изменениях, что я не удержалась и приехала на рождественские каникулы. Обозреть, так сказать, великие перемены. Подозреваю, что работенка мне найдется. — Она повернулась к Эллен. — А вы, наверное, Марта?
— Нет, Марта в кухне, — пояснила девушка, с интересом глядя на сестру Пэда, о которой столько много слышала. — Я Эллен. Пэд купил нас обеих на рабском торгу, он вам, наверное, об этом тоже сообщил.
— Да-да, он мне написал, что вы вдвоем держите его в ежовых рукавицах и не даете даже вздохнуть, — заметила Ри, ставя тяжелую сумку на пол. — Вот я и прибыла брату на подмогу. Сквозь тьму и метель. Погода, надо заметить, очень плохая.
— Пойдем, я тебя провожу и отнесу твои вещи. Теперь тут все изменилось, — сказал Пэд, нагибаясь, чтобы поднять сумку сестры:
— Уже вижу. Но здорово, просто здорово! Особенно этот восковой мужик с фонарем у входа. Я с ним даже поздоровалась, думала, настоящий. Давно надо было бросить тебя на произвол судьбы, дорогой братец. Глядишь, мы уже сделались бы миллионерами, начали скупать издательства, пароходы, золотые прииски и урановые рудники…
Ри змейкой скользнула вслед за родичем в дверной проем, и их голоса затихли. Замолкшие было завсегдатаи паба тоже занялись своими делами — начали деловито опрокидывать стаканы и кружки.
Эллен вздохнула и придвинула к крану пивную кружку — несколько жаждущих и любопытствующих уже стояли у стойки, явно мечтая о прохладном напитке, а также о свежих сплетнях. Ужасно хотелось узнать, что скажет сестра владельца всего этого великолепия насчет перемен и нововведений, но работа есть работа.