Книга Ночь любви - Синди Керк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да; я такой.
Но именно то, что Сэм был рыцарем, делало его особенно опасным. Мало кто из женщин мог устоять перед столь редкостным в мужчине свойством.
— Что ж, спасибо. — Марси пригладила рукой слегка растрепавшуюся челку и отбросила за спину собранные в хвост волосы. — Мне, пожалуй, пора. Я должна поторопиться, чтобы вернуться домой до дождя.
— Мне будет очень сложно, — сказал Сэм, глядя ей прямо в глаза, — делать вид, будто я тебя не знаю.
Марси на мгновение задумалась, она не сразу поняла, что именно имел в виду Сэм.
— Я и не заставляю тебя делать вид, будто мы совершенно не знаем друг друга. Просто надо вести себя так, чтобы никому не пришло в голову, что мы слишком хорошо знаем друг друга. Пусть думают, что мы просто знакомы.
Марси замолчала. Задумчиво сдвинула брови. Она говорила как-то путано, не могла точно сформулировать свою мысль. Сэм продолжал внимательно смотреть на нее, и на его лице было написано удивление.
— Кажется, я слишком часто говорю слово «знаем».
— Да, ты повторила его два раза. — Ямочка на подбородке Сэма порозовела. — Но это не важно. Можешь повторять, сколько тебе захочется.
— Знаешь… — Марси замолчала, а потом вдруг расхохоталась.
Удержаться было невозможно, и Сэм тоже рассмеялся. Его низкий смех вторил ее высокому и мелодичному, сливался с ним. Это был превосходный дуэт. И как-то так получилось, что напряжение сразу спало, оба расслабились и почувствовали себя комфортно.
— Ты ведь, — задыхаясь от смеха, проговорила Марси, — понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать.
Ухмыльнувшись, Сэм сказал:
— Полагаю, слову «знать» ты придаешь то значение, которое оно имеет в Библии. Я угадал ход твоих мыслей?
Марси кивнула, радуясь тому, что этот человек так хорошо ее понимает.
— Мне кажется, — снова заговорил Сэм, — ты должна была бы догадаться, что меня не нужно ни о чем предупреждать. Я не из тех, кто охотно делится своими любовными похождениями с первым встречным.
Марси посмотрела ему в глаза, все ее сомнения — если они у нее и были — мгновенно улетучились.
— Я просто хотела лишний раз в этом убедиться.
— Не сомневайся ни минуты. — Сэм вдруг вытянул вперед руку, и Марси показалось, что он сейчас дотронется пальцами до ее щеки. Но он просто убрал ей за ухо все время падающую на лицо прядь волос. — Все будет так, как ты скажешь. Если хочешь, мы будем просто друзьями. Пусть это называется именно так.
Друзьями? Но это было совсем не то, чего хотела Марси. Она хотела… чтобы они снова стали незнакомыми. Ведь даже называясь его другом, она бы все время боролась с искушением.
— А давай мы будем просто соседями, — вдруг предложил Сэм.
Марси с трудом заставила себя вернуться из лабиринта мыслей об опасностях дружбы и переключить свое внимание на то, что говорил ей сейчас Сэм.
— Ну, так как? Что ты скажешь насчет того, чтобы считаться соседями? Честно говоря, я и не знал, что ты живешь в соседнем доме, пока не увидел тебя сбегающей с крыльца.
— Так это ты купил дом Дона и Марджи Вулф?
— Не надо делать такие страшные глаза, — снова ухмыльнулся Сэм. — Многим людям очень даже нравится, когда с ними по соседству живет шериф. Это действует на них успокаивающе.
По соседству… Что могло быть хуже…
Да, теперь она должна была обязательно спросить его кое о чем. Раз уж так вышло, то лучше выяснить все и сразу. Кашлянув, Марси спросила:
— А твоя спальня, случайно, не на втором этаже в юго-западной части дома?
— Да, именно там и находится моя спальня. — Брови Сэма слегка приподнялись. — А почему, собственно говоря, тебя это интересует?
— Да просто так. — Сердце Марси бешено заколотилось.
— Неправда. Должна быть какая-то причина…
— Думаю, твоим детективным способностям следует найти лучшее применение, — заметила Марси. — Похоже, Эллвуд не самое подходящее место на земле, где их можно использовать.
— Знаешь, а я, пожалуй, воспользуюсь ими сейчас, — . сказал он задумчиво. — Поэтому прошу тебя ответить на мой вопрос.
Марси заколебалась.
— Ну что ж, ты сам этого хотел, — наконец проговорила она. — Моя комната находится на втором этаже в северной части дома. Если я выгляну из своего окна, то первым, что я увижу, будет твое окно.
— Мне придется опустить шторы?
Она усмехнулась:
— Пожалуй, так будет спокойнее для всех.
— Но мне не слишком нравится эта идея. Я хочу сказать, что я не хочу опускать шторы.
У Марси пересохло во рту.
— И почему же, позволь полюбопытствовать?
Сэм шагнул к Марси.
— А мне нравится думать, что ты будешь на меня смотреть. Это все равно как если бы ты находилась со мной в моей комнате.
Ее ноги вдруг сделались ватными. Чтобы скрыть свое замешательство, Марси улыбнулась:
— А почему ты решил, что я буду на тебя смотреть?
Их взгляды встретились, и Марси почувствовала, как между ними проскочила электрическая искра.
— Ты будешь на меня смотреть, — заверил ее Сэм.
Внезапно над их головами раздался раскат грома. Марси бросила быстрый взгляд на небо и увидела, что сине-серые облака превратились в черные. Очень скоро пойдет дождь, в этом можно было не сомневаться.
— Теперь уж мне действительно пора.
И, не дожидаясь ответа Сэма, Марси резко повернулась и зашагала в сторону дома. Но не успела она сделать и пары шагов, как на ее плечо снова опустилась рука Сэма.
— Когда мы прощались в гостиничном номере, — заговорил он, — я не успел запечатлеть на твоих губах прощальный поцелуй.
Да, он не поцеловал ее перед расставанием, подумала Марси. Они целовались всю ночь, когда же Сэм собрался уходить, она плотно сжала губы, давая ему понять, что заключительного аккорда у их встречи не будет. Конечно, с ее стороны это было глупо, но ей вдруг стало очень больно при мысли, что она больше никогда не увидит Сэма.
Да, он дал ей свой номер телефона, но ведь ее номера он не спросил. И тогда Марси сделала то, что сделала. Она проводила Сэма до двери, улыбнулась ему и просто-напросто закрыла дверь. Нет, она не хлопнула дверью, демонстрируя свое недовольство. Она вежливо улыбнулась и без лишних слов неожиданно для него закрыла дверь.
И вот сейчас, когда Сэм напомнил ей об этом, она пожала плечами, словно говоря, что теперь это не имеет уже никакого значения.
— И что из этого?
— Если мы собираемся двигаться дальше, — сказал он, — то нам надо каким-то образом поставить точку в той истории.