Книга Правила большой игры - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сержант был не в себе и колотил по стеклу кулаком, оставляя кровавые отпечатки.
– Рон, выходим, – скомандовал Джек и, выскочив из машина, заорал:
– Прекратить истерику, сержант! Где ваши люди?
– Здесь все, сэр…
Полицейский кивнул в сторону горстки запуганных копов.
– Сколько вас?!
– Восемь патрульных пятидесятого отделения и один боец полицейского спецотряда… Их было четверо, но остальные убиты…
– Где противник?
– Они идут сюда, сэр! – крикнул один из патрульных.
И действительно, совсем рядом прозвучало несколько выстрелов и чей-то хриплый голос прокричал:
– Ну, где вы, копы? Я хочу напиться вашей крови!
– Бежим, сержант! – закричал перепуганный патрульный.
– Отставить панику! Первому, кто побежит, стар шина Барнаби прострелит башку! – Джек указал на стоявшего рядом Рона.
– Четверо идут со мной! Остальные со старшиной Барнаби!
– Эй, парень, у тебя нож есть? – спросил Рон у бойца спецотряда, который выглядел не менее напуганным, чем его обыкновенные коллеги.
– Что? Да, сэр, вот он…
Рон выхватил у полицейского нож, а пистолет перебросил Джеку.
– Мы налево, Рон!
– А мы – направо – Впереди показалось несколько силуэтов.
– Ложись! – скомандовал Барнаби, как оказалось, вовремя – автоматы брызнули огнем и по машине застучали пули. Одна фара погасла.
– Первый взвод! За мной! – скомандовал Джек и, оттолкнувшись, перевалился через подоконник внутрь пустующего дома.
Его примеру последовали четверо полицейских, однако их приземление было не таким легким. Кто-то выронил дробовик, кто-то сильно ударился.
– Копы, выходите! Кр-рови вашей жажду!
И снова загрохотали автоматы, добивая подраненный автомобиль.
– Что это за отморозки? – спросил Джек.
– Вы разве не знаете, сэр? – удивился сержант. – Это же король северо-запада Джон Бритиш! У него в банде двести человек!
– И все здесь?
– Нет, здесь человек тридцать.
– Понятно. Сколько у вас патронов?
Ответом было полное молчание.
– Что, совсем нет? – поразился Джек.
– Мы потому и отступили, сэр, что патроны кончились.
– А если бы не отступили, – произнес кто-то из темноты, – Бритиш нас всех на куски бы порезал, как тех – из спецотряда.
– А во втором взводе остались патроны?
– В автомате у спецназовца, сэр. Но немного думаю, штуки четыре, он прикрывал наш отход.
– Ладно, пока всем сидеть на месте и никуда без моего приказа не уходить.
Джек поднялся и осторожно выглянул на улицу. Группы Бритиша видно не было.
– Они рассредоточились по домам, сэр, и теперь наверняка прочесывают здания, они всегда так делают, – подсказал сержант.
– Тогда я пойду им навстречу.
– А может, не надо, сэр? Я вызвал подкрепление, рано или поздно оно прибудет… Хотя…
– Что?
– Сейчас все бросились искать этих двух – маньяков. Тому, кто их поймает, обещан бонус в сто тысяч батов. Для полицейского хорошие деньги.
– Да уж, неплохие. Только стоит ли из-за них бросать своих товарищей на растерзание этому… Бритишу?
Ответом снова было молчание.
– Сидите, я пойду, разведаю.
В этот момент с другой стороны улицы раздался выстрел, затем какой-то шум и, наконец, крик, который быстро оборвался.
– Что это?! – запаниковал кто-то.
– Тихо, – оборвал его Джек. – Мы выравниваем счет.
Совсем рядом жил полноценной вечерней жизнью город, а в его заброшенном районе звучали выстрелы. До ярко освещенных улиц доносились лишь едва различимые хлопки, на которые никто не обращал внимания. Мало ли хулиганов среди брошенных домов, главное – туда не соваться, и все будет в порядке.
Джек такого выбора уже не имел. Он прошел несколько пыльных комнат, прислушиваясь к каждому шороху, однако пока все тревоги были ложными – тишину нарушали только крысы. Они перебегали с места на место и время от времени затевали шумные драки.
Немного выждав, Джек перешел в следующее помещение. Здесь не так сильно воняло крысами и мочой, поскольку выходящая во двор дверь оказалась выбитой.
Стараясь не ступать на обломки кирпича и битое стекло, Джек двигался вдоль стены, чтобы подобраться к дверному проему.
Внезапно в нем появился силуэт. Джек замер, решив, что стрелять пока рано, если только у бандитов нет приборов ночного видения.
Джек ждал от противника легкого движения, предшествующего нажатию на спусковой крючок, однако силуэт оставался недвижимым.
Рядом появился еще один. Едва слышно щелкнул датчик – его перевели на автоматический огонь. Значит, почувствовали опасность и на всякий случай собирались пройтись по стенам длинными очередями.
«А может, нет? Может, я просто сдрейфил?» – спросил себя Джек.
Однако вот оно, то самое движение. Сомнений не осталось. Опережая бандитов, Джек сделал два быстрых выстрела и прыгнул к передней стене. Спустя пару секунд через дверной проем в помещение ворвался огненный шквал: стреляли сразу из трех стволов. Пули выбивали куски из стены, сыпались остатки штукатурки, комната быстро наполнилась едкой пылью. Защищаясь от рикошета и осколков кирпича, Джек прикрыл голову руками и дышал только носом. Он ждал подходящего момента.
Вскоре патроны закончились у всех троих, на землю полетели пустые магазины. Вот тут-то в проеме и появился Джек. Он стрелял быстро, но без спешки и наверняка. Бандиты еще не успели упасть, когда он отступил обратно.
– Лойд! Ло-о-о-ойд! – закричали сверху, скорее всего, с крыши. – Босс, Лойд не отзывается!
«Интересно, где этот босс?» – подумал Джек, осторожно подтаскивая за ногу одного из бандитов. Лишь затащив его в помещение, Джек забрал у убитого автомат и два удлиненных магазина. Это уже было кое-что.
На другой стороне улицы зазвучали выстрелы. Сначала две длинные истеричные очереди, потом пара коротких и чуть позже одиночный выстрел. Это был лаконичный почерк бывалого солдата, значит, и Рону удалось раздобыть трофейное оружие.
Бой с бандитами не представлялся Джеку чем-то сложным, однако даже дуракам, случалось, везло. Требовалось поскорее кончать с этим и уносить ноги. Где же это подкрепление? Неужели в полиции действительно все так прогнило?
Во дворе что-то щелкнуло, Джек теснее прижался к стене. Раздался хлопок, и в окно соседней комнаты влетела реактивная гаранта.