Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Три шага к алтарю - Джессика Харт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три шага к алтарю - Джессика Харт

314
0
Читать книгу Три шага к алтарю - Джессика Харт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 27
Перейти на страницу:

— Превосходно. — Гай вскочил на ноги и снял пиджак со спинки кресла. — Договорились. Завтра ты уже можешь заглянуть в нужные документы. Займешься этим вплотную, как только вернется Шейла.


Люси была так взволнована новым заданием, что с трудом дождалась окончания рабочего дня. Придя домой, она буквально плясала по кухне. Мэг подозрительно сверлила ее глазами.

— Боже, что с тобой? Куда подевалась моя подруга Люси? — спросила она насмешливо. — Ты превратила ее в отчаянного трудоголика, который стремится вверх по карьерной лестнице.

Люси рассмеялась и расстегнула жакет, сняла его и перебросила через плечо.

— Прошел всего лишь месяц. Никакая это не карьера, Мэг.

И все же она не могла не думать о возможностях, которые открывались перед ней в будущем. Словно бы она встала на рельсы и мчалась по ним вперед со скоростью поезда, не остановить. Ведь если ей удастся эта вечеринка, то она сможет поискать себе работу в области организации вечеринок и праздников. А это отличная работа: веселая и хорошо оплачиваемая. И серьезная, безусловно. И как ей раньше не пришло в голову попробовать себя в данной области?


Проходя на следующее утро мимо стойки Имоджен, она помахала своей бывшей коллеге, и та махнула ей в ответ, но на ее лице застыло какое-то странное выражение.

Сев за стол Шейлы, Люси включила компьютер и развернулась в кресле, чтобы разобрать документы.

— А, Люси.

Она оглянулась и увидела Гая, который появился в дверях своего кабинета. Атмосфера в комнате сразу накалилась.

— Привет, — сказала она с улыбкой. — Не ждала тебя так рано.

— Кое-что произошло. — В его голосе прозвучали странные нотки. Люси мгновенно подняла голову, испуганно посмотрев на него.

— Со мной что-то не так? — спросила она. — Сегодня все на меня глядят так странно.

И тут она увидела в его руках газету.

— Ты, как всегда, не следишь за новостями, — упрекнул он ее.

— Сегодня еще не успела. — Все внутри нее похолодело. Она была так погружена в свои дела, что ей было не до утренних новостей.

— В таком случае тебе придется прочитать это. — И Гай передал ей газету, которую он развернул на колонке слухов и сплетен.

Люси послушно взяла ее и посмотрела на статью, в которой сообщалось о том, что какие-то знаменитости устраивают вечернику. Эта новость ее не впечатлила.

— Не туда смотришь, — нетерпеливо произнес Гай. — На следующей странице.

Люси начала читать вслух:

— «Кажется, вскоре еще один богатый холостяк распрощается со своей свободой. Многих эта новость сегодня с утра разочарует. Гай Дэнджерфилд, который долгое время встречался с самыми красивыми женщинами в Лондоне, включая Кассандру Вульф, собирается жениться на своей личной помощнице Люси Вест…»

Ее голос звучал все глуше и глуше, и наконец до нее дошел весь ужасающий смысл статьи.

— О… боже мой!

— Вот именно, — кивнул Гай.

Люси подняла на него полный отчаяния взгляд.

— Откуда они это взяли?

— А я как раз надеялся, что ты сама мне расскажешь, — проговорил Гай.

— Я ровным счетом ничего не знаю. — Ее лицо было мрачнее тучи. — Может быть, та медсестра…

— Какая еще медсестра? — нахмурился Гай.

— Ну, она стояла рядом с нами, когда я представила тебя отцу Ричарда, — повинилась Люси. — Она явно прислушивалась к нашему разговору.

Она снова посмотрела на газету, читая вслух некоторые куски статьи. Ее удивлению не было границ.

— «… неразлучны… Гай быстро перевел ее с должности секретаря в личные ассистенты… остались вместе… определенно физическое влечение…» Что? — воскликнула она. — Что за ерунда? Медсестра этого явно знать не могла!

— Ну, главное, чтобы была идея, а уж журналисты ее разовьют, дай им волю, — пожал плечами Гай. — Не очень трудно явиться в приемную и задать пару вопросов секретарям.

— Но зачем? — вскричала Люси. — Между нами же ничего нет. Да и на приеме я выпила всего лишь пару бокалов шампанского. Какое там физическое влечение? Как они вообще обратили на меня внимание?

— Ну, тебя не заметить невозможно, — признал Гай.

В его голосе снова звучала насмешка. Но Люси сейчас было не до веселья. Она в сердцах отбросила газету, словно ядовитую змею.

— Что за ерунда, — сказала она, не зная, что делать дальше. — Звучит так, словно мы с тобой…

— Влюблены? — закончил за нее Гай.

— Ну, в общем, да. Хотя это не так, — быстро добавила Люси, не желая вдаваться в нелепые подробности. — Они все придумали.

— Знаю. Но ведь кто-то же рассказал им о том, что мы вместе ушли с приема, — заметил он. — Слух, построенный на правдивой детали, уже не совсем вранье. — Он прислонился к столу Шейлы и потер подбородок в задумчивости. — Наверное, все же лучше проигнорировать статью.

Люси с сомнением посмотрела на него.

— А если кто-нибудь спросит?

— Будем отшучиваться, — посоветовал он. — И вскоре все забудут о нелепой статье.

— С незнакомыми людьми я бы это и не стала обсуждать, но что мне говорить Имоджен, если она вдруг поинтересуется насчет наших с тобой отношений?

— С чего бы ей интересоваться?

— Ну, на ее месте я бы тоже так поступила, — сказала Люси. — Теперь я понимаю, почему она так глядела на меня с утра! А что подумает Шейла? Будто я заняла ее место и развлекаюсь с ее боссом!

Гай вздохнул.

— Придется звонить ей и все объяснять. Еще надо непременно позвонить матери, чтобы она не подумала неизвестно что. Иначе потом может случиться грандиозный скандал.

— И это все, что мы можем сделать? — пролепетала Люси.

— Пока да, — кивнул он. — Пусть все считают, что у нас романтические отношения, но о свадьбе речь не идет.

— Но… почему же мы тогда не афишируем наши отношения? — задала резонный вопрос Люси.

— Это не их дело.

Люси покачала головой.

— Нет, так от них не отвяжешься.

— Наверное, я в этом ничего не понимаю, — произнес он. — Я могу признать, что нас связывают романтические отношения, и что мы даже подумываем о помолвке, но окончательного решения еще не приняли. Поэтому и не делали никаких публичных заявлений. Больше они от меня ничего не добьются.

И тут Люси вспомнила:

— А как же твой будущий партнер?

Гай тяжело вздохнул.

— Остается надеяться, что Билл Шелдон не читает колонки со сплетнями.

Только он это сказал, как на столе Шейлы зазвонил телефон. Набрав воздуху в легкие, Люси взяла трубку. Нажала на кнопку ожидания и посмотрела на Гая.

1 ... 19 20 21 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Три шага к алтарю - Джессика Харт"