Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » По ту сторону риска - Элизабет Харбисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга По ту сторону риска - Элизабет Харбисон

268
0
Читать книгу По ту сторону риска - Элизабет Харбисон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 29
Перейти на страницу:

— Да.

— Ну, тогда я полагаю, вы ничем не связаны?

— Да. В данный момент.

— Есть ли кто-то, в ком вы особенно заинтересованы? — спросил он, положив ей руки на плечи.

— К чему все эти вопросы? — спросила Роза, высвободившись из его рук и пятясь к полкам. Сердце ее было готово выпрыгнуть из груди. Она открыла банку с молотым кофе и насыпала две чайные ложки душистого порошка в кофейный автомат. — Вам кофе покрепче?

— Да, сделайте в два раза крепче, чем обычно, чтобы я мог устоять перед вашими чарами.

— Бьюсь об заклад, что вы говорите это всем девушкам подряд! — усмехнулась Роза.

Уоррен подошел к ней сзади и, положив руки ей на плечи, повернул к себе лицом.

— Ошибаетесь: вы единственная, кому я это сказал. Вы обладаете каким-то магическим свойством, Роза. Я не знаю, как это объяснить, но вы имеете на меня какое-то непреодолимое влияние.

— Мне нужно налить в автомат воду, — сказала Роза, чтобы не упасть в объятия Уоррена. Она взяла кувшин с водой и налила порцию воды.

— Роза, — тихо проговорил он и, взяв ее за руку, притянул к себе. — Почему вы боитесь этого?

— Боюсь чего? — спросила она с замиранием сердца.

— Этого. — И он прижался губами к ее губам.

Какое блаженство!

Исходивший от него запах, смешавшись с запахом кофе, вскружил ей голову. Она упивалась этим ароматом, стараясь не думать об опасности, которую таят в себе любовные отношения с таким человеком, как Уоррен.

Между тем он стал покрывать поцелуями ее лицо и шею, полностью лишив ее возможности сопротивляться.

— Вот этого нам делать нельзя, — придя в себя, прошептала Роза, стараясь вырваться из его объятий.

— Может быть, — сказал он и снова стал целовать ее.

Она словно растворилась в нем, забыв обо всем на свете.

Но яркая вспышка за окном вернула их к действительности.

— Что это? — спросила Роза. — Молния?

Уоррен бросился к окну.

— Нет, небо ясное, — ответил он, поглядев на небо. Затем замолчал, рассматривая что-то вдали, затем тихо выругался. — Это фотографическая вспышка.

— С чего бы это?

— Не знаю, — ответил он глуховатым голосом.

Что-то в его тоне заставило Розу насторожиться.

— Вас фотографируют в любое время суток? Похоже, для вас в этом нет ничего необычного. — Ей бы очень не хотелось, чтобы се фотография в пикантной позе попала в одну из газет, которые постоянно публиковали информацию об Уоррене.

— Фотографы снимают меня во время каких-либо мероприятий и деловых встреч, но никогда — тайком.

Все это звучало неубедительно.

— Вы уверены, что это был фотограф? — спросила Роза, подойдя к окну. — Посмотрите, одна из ламп уличного освещения погасла. Может, вспышка произошла из-за того, что она перегорела?

— Может быть, — согласился Уоррен. — Скажите, Марта и тот мужчина что-нибудь фотографировали?

— Нет. Не думаю. — Тогда все внимание Розы было приковано к Марте. Роза вспомнила, как буквально впилась взглядом в ее лицо с характерными заостренными чертами. — Не помню, — призналась она.

— А ваши сестры не говорили вам, что кто-то постоянно маячит у вашего дома?

— У меня одна сестра, — поправила его Роза. — Как вы узнали о ней?

— Это обнаружилось, когда я нанял сыщика, чтобы вести за вами слежку, — ответил Уоррен без тени смущения. — Ну, когда я заподозрил, что вас наняли следить за мной.

— Что?!

— Я установил за вами слежку, — повторил Уоррен, не сводя с нее глаз. — То есть тайное наблюдение, — уточнил он.

Розе и в голову не приходило, что кто-то мог тайно следить за ней. Хотя ей нечего было стыдиться или скрывать, сама мысль об этом приводила ее в смятение.

Уоррен понимал, что творится в ее душе.

— Не волнуйтесь, сыщик делал обычную проверку. Он установил, когда вы попали в «Барри-хоум» и что одну из вас удочерили. Он так же установил, в какой школе вы учились и где работали…

Но Роза его не слушала. Ее поразило одно слово.

— Вы сказали, что одну из сестер удочерили. Но я и сейчас живу с ней. Мы никогда не разлучались!

— С Лилией. Да, я знаю это. Но я имел в виду другую вашу сестру, Лаурелу. Ведь так ее зовут?

От волнения у Розы пересохло во рту.

— Извините за резкость, но вы наняли плохого сыщика.

— Он один из лучших дознавателей! — возразил Уоррен.

— Дело в том, что у меня только одна сестра, — сказала Роза срывающимся от волнения голосом.

Уоррен посмотрел в ее полные слез глаза, затем осторожно взял за руку, подвел к столику и усадил на стул.

— Я передам вам все, что Джордж собрал для меня. Джордж Смит, тот самый сыщик.

— Лаурела, — тихо повторила Роза. Странно, но это имя показалось ей знакомым. Словно она его когда-то знала.

— Да, Лаурела Стэндиш, — проговорил Уоррен.

Сестра! Лаурела! Лаурела Стэндиш.

Родители назвали дочек в честь розы, лилии и… лавра!

Она посмотрела на Уоррена, и он, понурив голову, попросил прощения.

Она покачала головой.

— Не извиняйтесь, не стоит. Если бы не вы, я бы никогда не узнала о ней.

Поняв, что она больше не сердится на него, Уоррен рассмеялся.

— Так я прощен?

— На этот раз да, — ответила Роза, широко улыбаясь. — Это самое потрясающее событие в моей жизни! И все это благодаря вам. Спасибо вам, Уоррен!

Он протянул руку и погладил Розу по щеке.

— Хотите, я позвоню Джорджу и попрошу его узнать поподробнее о вашей третьей сестре?

— Да. Но сначала я должна все рассказать Лилии. — Хорошо бы она была дома, подумала Роза. Иногда Лилия оставалась дежурить в отеле «Монтень» до позднего вечера. — Вы не могли бы сделать мне одно одолжение?

— Все, что угодно.

— Пожалуйста, отвезите меня домой. Я не хочу больше откладывать встречу с Лилией, так как сгораю от желания поделиться с ней этой новостью.

— За чем же дело стало? Пойдемте, — сказал Уоррен, жестом указав на дверь.

Глава одиннадцатая

Роза прождала Лилию целый час. Услышав, что сестра вставила ключ в замочную скважину, Роза бросилась к двери.

— У меня для тебя потрясающее известие!

— Ты выиграла в лотерею миллион долларов, и мы сможем бросить работу, снять домик на каком-нибудь острове, где красивые местные парни будут подавать нам фрукты и вино? — Лилия оставила пальто и сумочку в прихожей и, пройдя в гостиную, удобно устроилась на диване. — Ты не представляешь, до чего же тяжело работать по четырнадцать часов в сутки! — устало проговорила она.

1 ... 19 20 21 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "По ту сторону риска - Элизабет Харбисон"