Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь в награду - Ли Майклс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь в награду - Ли Майклс

183
0
Читать книгу Любовь в награду - Ли Майклс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:

После того как Торп растоптал ее чувства, Никки больше не хотела влюбляться в кого-либо. Может быть, именно поэтому она под влиянием момента и предложила Сету дружбу?

Впрочем, сейчас у нее нет времени раздумывать об этом. Она и так уже опаздывает на встречу с клиентом.


* * *


Никки остановила свою машину перед отелем.

Она увидела, как Нейл Гамильтон выходит из двери, и медленно подъехала к входу. Швейцар открыл перед ним дверцу, и Нейл сел рядом с ней. Никки выехала на улицу. Она кивнула на яркий каталог, который лежал между ними, и сказала:

— Я приносила вам новые журналы по продаже домов, вы их просмотрели?

— Я был очень занят.

Никки сдержала вздох. Она надеялась, что Нейл, может быть, сам подыскал себе нужный дом.

— Возьмите их с собой в Детройт. Тогда вы сможете позвонить мне, если вам что-нибудь приглянется.

Вместо ответа он спросил:

— На что мы посмотрим сегодня?

— У меня есть четыре варианта. Надо успеть до вечера. Вечером, когда хозяева обычно дома, тяжелее попасть туда.

— Если они действительно хотят продать свой старый дом, то в их интересах впустить нас.

— Я снова задам вам вопрос: для чего вам нужен дом? Как часто вы хотели бы принимать гостей? Вы говорили, что разведены, но значит ли это, что вы собираетесь жить один?

— Если вы имеете в виду, собираюсь ли я поселиться здесь с дамой, то нет, — ответил Нейл, откинувшись на спинку сиденья.

— Если найду что-нибудь стоящее, дам вам знать, — сообщила Никки спокойно. — Я думала и о детях. Знаете, все эти семейные хлопоты, летние каникулы, выходные.

— О, нет! У меня этого никогда не было. Моя бывшая жена слишком сосредоточена на своей карьере. Она была... то есть и сейчас... она адвокат.

— Как интересно!

— Я лично предпочитаю, когда женщина на первое место ставит семью, а потом уж работу. Знаете, — размышлял Нейл, — для женщины весьма подходит работа риелтором. Я имею в виду, что у нее остается много времени и на семью.

Нужно бы взять вас домой, чтобы вы сказали то же самое Сету, он бы от души посмеялся, услышав, что у меня много свободного времени.

К счастью, они уже подъехали к первому дому из списка, и Никки не пришлось отвечать. Она посмотрела в свои записи.

— Этот меньше, чем вы хотели. В нем три спальни, но нет кабинета. Конечно, под него можно переделать одну из них, — резюмировала девушка.

— Но это не совсем мне подходит.

Хорошо, тогда вы можете не смотреть его. Так будет быстрее.

Нейл вышел из машины, осмотрелся, пожал плечами и сел обратно. Кажется, сегодняшний вечер пройдет быстрее даже без помощи Зака. Никки подумала, как там Сет с двумя детьми. Забавно, что сегодня он не отказался остаться с ними, искупать их и уложить спать. Ну и что тут удивительного? После проделки Анны, которая толкнула их в объятия друг друга, когда они находились практически на расстоянии поцелуя, не удивительно, что Сет хотел побыть без Никки, пусть даже в обществе двоих детей.

— Тот дом, который мы смотрели сегодня первым. Зачем вы показывали мне его, если он слишком мал? — спросил Нейл неожиданно, когда они подъезжали к четвертому по счету дому.

— Потому что его можно расширить, — ответила Никки, стараясь не терять самообладание. — При доме довольно большой участок, так что можно было бы его достроить, добавив еще несколько комнат, в том числе и кабинет.

— Правда?

Она удивилась, как человек, почти лишенный воображения, мог добиться такого высокого поста. Только если он работает исключительно с числами, а не с людьми...

Внезапно Никки сказала:

— Давайте я покажу вам кое-что. Правда, это не кабинет, а пристроенная мастерская. Но она послужит наглядным примером. Вы увидите, как можно пристроить к дому еще одно крыло. — Никки повернула в Рокхерст. — Это частная собственность, так что мы не сможем зайти внутрь. Но я объеду этот дом, чтобы вы могли получить представление о нем.

Они быстро доехали до места, тем более пробок совсем не было.

— Это вон там, — сказала девушка, указав на дом. — Тот большой дом в средневековом стиле с розовой крышей. Новое крыло строится сзади, сейчас мы объедем...

Нейл почти не слушал ее. Он откинулся на спинку кресла и уставился на дом Эмили Купер.

Никки медленно объезжала вокруг дома, чтобы не только Нейл смог все видеть, но и она сама. За два дня здесь произошли поразительные перемены: была перекрыта крыша и... это что, новые окна?

Она еще раз посмотрела на Нейла. Он не сводил глаз с дома.

— Вот этот, — сказал он наконец. — Я хочу его купить.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Как Никки ни пыталась объяснить, что дом Эмили Купер не продается, что она лишь проехала мимо, чтобы ее клиент увидел, как дом можно переделать, Нейл Гамильтон упрямо стоял на своем. Однажды он сказал, что поймет, какой дом ему нужен, как только увидит его. Что ж, Никки и раньше слышала такие заявления от своих клиентов, но в данном случае ничем не могла помочь.

Никогда раньше она не сталкивалась с таким упрямым человеком. Ни один клиент за все время ее работы так не влюблялся в дом с первого взгляда.

Так как Нейл был уверен, что нашел именно то, что искал, Никки ничего не оставалось, как поразмыслить, что ей теперь делать.

Мистер Гамильтон вышел из машины напротив своего отеля, посмотрел на Никки и твердо сказал:

— Все продается. Я вернусь в воскресенье. Надеюсь услышать от вас хорошие новости.


* * *


Когда Никки подъехала к дому Лауры, уже стемнело. Свет не горел, но какое-то странное мерцание лилось из окон гостиной. Войдя в дом, она услышала звук включенного телевизора. Сет, скрестив ноги и положив под голову одну руку, лежал на диване. Когда Никки приблизилась, он не пошевелился.

Бедняжка, подумала она. Дети, должно быть, совсем его замучили. Она хорошо знала это состояние.

Какое-то время она стояла рядом и просто смотрела на него, заинтригованная, потому что никогда раньше не видела его таким беззащитным.

— Тебе тоже приходится нелегко, — пробормотала девушка.

— Что? — спросил Сет, вставая.

— Да так, пустяки. Я думала, ты спишь.

— Я смотрел теннисный матч.

— Кто выигрывает?

— Думаю, тот, что слева.

— Если ты даже не знаешь, кто играет и какой счет, зачем вообще смотришь?

— Я ждал, когда ты появишься. Ты не очень-то торопилась. Могла бы и извиниться за опоздание.

— В чем, собственно, проблема? — спросила Никки озадаченно. — Ты говоришь так, будто я гуляла в комендантский час. — Она поставила на пол сумку, которую принесла с собой.

1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в награду - Ли Майклс"