Книга Пленница в раю - Марианна Лесли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отпустите меня, – сказала она безжизненным голосом.
Он повернул ее к себе, не выпуская из своих мягких и в то же время властных объятий. Она стояла, закусив губу, не в силах поднять голову, не в состоянии посмотреть на него, чувствуя себя так, словно ее вываляли в грязи.
– Я виноват, извини, – проговорил он, пытаясь заглянуть ей в глаза. – Посмотри на меня, Эвелин.
Она подняла на него глаза, в глубине которых таились боль и разочарование. Она смотрела на него и в то же время куда-то мимо него. Он приподнял ее голову за подбородок и заставил посмотреть прямо на него. Когда она это сделала, он вдруг улыбнулся, и у нее внезапно промелькнула дикая, безумная мысль, что сейчас, пожалуй, впервые он позволил ей увидеть его истинные чувства. Его пальцы легко коснулись ее лба, потом волос. Что-то похожее на нежность было в этом прикосновении.
– Может, начнем все сначала? – спросил он, уронив руку и серьезно глядя ей прямо в глаза.
Справиться с этим было потруднее, чем с опаляющей своим пламенем чувственностью, так как ей казалось, что под маской внешнего сожаления он наблюдает за ней холодным, оценивающим взглядом, следя за тем, как она будет реагировать, когда он нажмет на очередную кнопку.
Он явно смущен тем, что его уловки не помогают, подумала она. Как хитро и ловко он действует, дразня, смущая, сбивая с толку, не давая ей ни вздохнуть, ни задуматься над тем, что она делает.
– Не считаю это хорошей идеей.
Довольная, чуть дразнящая улыбка заиграла у него на губах.
– Ну что ж, пусть будет так, если таково твое решение, не смею настаивать. Просто я подумал, что тебе хотелось бы еще раз увидеться с Сандрой, да и она с удовольствием снова встретилась бы с тобой. У нее здесь нет друзей, а после вашей встречи она довольно много говорила о тебе, так что у меня создалось впечатление, что ты ей понравилась. Она ведь тебе тоже понравилась, не так ли?
Ресницы ее дрогнули и опустились, скрывая выражение глаз от его пронзительного, всевидящего взгляда. Судьба давала ей в руки еще один шанс, шанс, которого она так ждала, и было бы верхом глупости отказаться от него теперь, когда она столь близка к своей цели.
Эвелин не стала слушать внутренний голос, который настойчиво нашептывал ей, что она, возможно, совершает ошибку, приняла решение и сказала:
– Да, она мне понравилась. Она очень милая девушка.
– Ну вот и славно, – медленно проговорил он, словно подвел черту. Его рука сжала ее плечо, затем снова опустилась.
Не успела она ничего понять, как он наклонился и быстро поцеловал ее. Она почувствовала на своих губах лишь скользящее прикосновение его твердых губ, но и этого оказалось достаточно, чтобы ощутить, какая жаркая волна опять заливает ее, предупреждая о том, что она поступила правильно, не поддавшись его напору.
Однако все это больше напоминало лишь временную передышку, отсрочку казни, которая неминуемо должна совершиться. Она перевела дух, и, прежде чем заговорила, он сказал:
– Я отвезу тебя в гостиницу.
К ужасу Эвелин, язык отказывался слушаться ее.
– Спа-сибо, – заикаясь вымолвила она, затем чуть тверже: – Я… могу добраться на такси.
– Я не буду приставать, обещаю. Я все не так понял и прошу прощения, хорошо?
Она медленно подняла на него свои большие зеленые глаза и кивнула.
Через каких-то тридцать-сорок минут она уже была у себя в номере, где наконец-то смогла перевести дух и немного расслабиться. Всю обратную дорогу он был обходителен и мил, как будто и не было тех безумных мгновений, когда он сжимал ее в своих объятиях. А может, для него такого рода эпизоды ничего не значат? Чего нельзя было сказать о ней.
Тем не менее очевидно, что те слова, которые он произнес охрипшим от страсти и волнения голосом, были сказаны всерьез. И в тот момент она не сомневалась – он хотел ее. Может, все дело в том, что он умеет легко и просто справляться с обуревающими его страстями, усилием воли отсекая их от себя и всегда держа их под контролем трезвого, холодного рассудка? Быть может, страсть для него что-то не слишком ценное, что-то такое, к чему не стоит относиться всерьез?
Эвелин совершила все необходимые приготовления ко сну, легла, но долго не могла уснуть. Острое чувство разочарованности и опустошенности томило ее, наполняя воображение мучительными образами, дразня неосуществленной мечтой, неудовлетворенным желанием. В конце концов она забылась тяжелым, беспокойным сном и проснулась на заре. Все ее невеселые мысли, терзания и сомнения тут же вернулись к ней, прогнав остатки сна.
Эвелин поднялась и, уютно устроившись на подоконнике, стала смотреть, как постепенно светлеет небо над горной грядой. Она торопила рассвет с какой-то неожиданной для себя страстью, которая была сродни отчаянию. Наконец-то с наступлением дня она сможет отвлечь себя чем-нибудь, чтобы не думать больше о том, что произошло прошлым вечером. А еще сегодня она снова увидит Сандру.
Этого достаточно. Должно быть достаточно.
Она спустилась вниз, поплавала в бассейне и, прежде чем выйти к завтраку, тщательно подкрасилась, скрывая следы переживаний и бессонной ночи. Аппетита совсем не было. Она заставила себя съесть немного рисового пудинга с фруктовой подливкой, ананасовый йогурт и чашку зеленого чая, который предпочитала за завтраком всем остальным напиткам. Здесь, в тропической зоне, воздух всегда был так влажен, что трудно было дышать, но по утрам он благоухал, напоенный множеством ароматов, обещая искрящуюся томность полдня и темный бархат вечернего заката.
Когда она уже допивала чай, к ее столику подошла официантка и с улыбкой сказала:
– Мисс Дарси, вас ожидают в вестибюле.
Это был Луис, небрежно и вместе с тем элегантно одетый в темно-коричневые брюки и терракотовую рубашку.
– Я подумал, что вы, возможно, захотите поехать со мной к моему кузену Хью Чантеру и забрать оттуда Сандру, – сказал он.
Эвелин очень хотелось поехать, но она заколебалась, не зная, как поступить.
– Я бы с удовольствием, но…
– У вас какие-то другие планы на сегодня?
– Нет, никаких планов, просто… я подумала, удобно ли это…
– Уверен, Сандра обрадуется. Она только что звонила мне, и я сказал, что приготовил ей сюрприз. – Он выжидательно посмотрел на нее. – Ну, что скажете? Едем?
– Ну тогда – конечно, – улыбнулась она, вспомнив милое лицо девушки. – Я только пойду переоденусь.
Он улыбнулся ей, и глаза его заискрились, дразня и зачаровывая.
– Зачем? Вы и так великолепно выглядите.
Эвелин вскинула брови. Он шутит? В этом простеньком хлопковом сарафане? Однако, не став с ним спорить, покорно последовала за ним, сжимая в руках сумочку.
Сначала дорога петляла по узким городским улочкам, а потом, за чертой города, неожиданно вырвалась на простор. Под ровное пение мотора они пронеслись мимо банановых плантаций, отбрасывающих густую тень, и стали подниматься в гористую часть острова, куда вела вымощенная, довольно узкая дорога, на которой то и дело попадался неторопливо двигавшийся, а то и вовсе лежавший домашний скот. Эвелин не могла сдержать улыбку, глядя на мирно устроившуюся чуть ли не посреди дороги длиннорогую корову, меланхолично работавшую челюстями и взиравшую на проносившиеся мимо автомобили с философским безразличием.