Книга Непрошенный гость - Вирджиния Лавендер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Испытывая странное смешанное чувство печали и облегчения, она решительно сгребла все эти поношенные платья и юбки в кучу и засунула в здоровенные мешки из супермаркета, в котором работала. Теперь все это тоже следует отправить на чердак, пусть хранится там. Ах нет, там же теперь располагается местный филиал нью-йоркского зоопарка…
Луиза поморщилась и решила на чердак не ходить. А все эти ненужные теперь вещи с легкостью можно отдать какому-нибудь благотворительному обществу или куда-нибудь в этом роде…
Невольно Луиза бросила взгляд на свое отражение в зеркальной двери шкафа. Сидящая на полу среди разбросанных тряпок молодая женщина с загадочным и странно вопрошающим выражением лица, глянувшая на нее из зазеркалья, напоминала змею, вылезшую по весне из своей пестрой чешуи и не знающую, какого же цвета будет новая.
Да, апрель и начинающийся роман совместными усилиями оказали действие намного сильнее «прозака». Она уж и не помнила, когда в последний раз хваталась за снотворное или за успокоительное.
– Это не я, – вслух произнесла Луиза.
Отражение молча пошевелило губами. Блестящие глаза томно глянули из-под бури светлых растрепанных локонов – причесаться она сегодня забыла.
Впрочем, даже если я теперь и не я, то кто-то очень привлекательный. Даже странно. Впрочем…
Она потянулась за телефоном, стоявшим тут же на полу, неподалеку от красочного развала старых вещей, и набрала номер Мардж. Вот уж кто прекрасно разбирается в том, что сейчас носят!
– Но, душечка, как это можно не пойти в такое шикарное и интересное место? Можно подумать, у тебя так уж много развлечений!
– Послушай, Мардж, я совершенно не…
– Да ладно тебе! Потанцуешь, развлечешься, познакомишься с каким-нибудь интересным мужчиной. Весна на дворе, нужно держать себя в тонусе. Раз уж купили такой чудесный костюм, надо его непременно выгулять…
Две женщины энергично препирались около приоткрытой дверцы роскошной лиловой машины Марджери, напоминавшей своими модными обводами сильно расплющенную жабу из какого-нибудь мультика. Даже выпуклые фары как две капли воды походили на выпученные глаза земноводного.
Луиза, крепко сжимая в руках пакеты с заманчивыми логотипами известных европейских модельеров (новые туфельки, прелестный бежевый брючный костюм, пара кофточек и роскошная длинная черная юбка, восхитительно романтичная и легкая), стояла напротив кузины и пыталась выразить свой протест против ее дальнейших планов.
Впрочем, бедняжка давно уже убедилась, что переспорить родственницу не легче, чем закатить солнце вручную. Иначе говоря – невозможно.
– Скажи на милость, зачем ты тащишь меня в этот Клуб одиноких сердец? Что, так уж похоже, что мое сердце одиноко?
– Да это просто-таки у тебя на лице написано! – рявкнула Марджери. – Сколько можно киснуть дома, когда вокруг столько развлечений!
В серо-стальном костюме, идеально подогнанном по фигуре, такого же цвета замшевых туфельках (без единого пятнышка!) и с прической, уложенной волосок к волоску, эта дама являла собой прямо-таки образец леди, которая всегда знает все и никогда не ошибается! Перед тем как спорить со столь выдающейся личностью, привыкшей командовать толпой подчиненных, право же, стоит хорошенько подкрепиться овсяной кашей!
Луиза сегодня каши не ела и поэтому довольно быстро сдалась.
– Подумать только, все только и делают, что заботятся о том, чтобы я не осталась в одиночестве, – тихонько пробормотала она себе под нос, понимая, что сопротивляться не в силах. К тому же хотелось немедленно надеть один из новых нарядов и выйти в нем в люди. – Как это только вы все не скинулись по десять долларов и не купили мне такого специального надувного мужчину…
– Немедленно перестань пороть чушь. Забрасывай шмотки в машину и поехали ко мне домой – там переоденешься. Я уже вызвала парикмахера – тебе нужно уложить волосы. В Клуб одиноких сердец, между прочим, ходят весьма состоятельные люди. Нужно выглядеть соответственно.
– Нет, все-таки надувной резиновый мужчина подошел бы в самый раз. Чтобы я не скучала и не томилась от невыносимого одиночества. И ему было бы совершенно все равно, как уложены мои волосы…
– Прекрати ныть, садись же наконец, – прервала ее рассуждения кузина и хлопнула дверцей своего роскошного автомобиля. – Так уж и быть, одолжу тебе на один вечер свои жемчуга. Только не порви и не потеряй. Знаю я твои способности…
– Премного благодарна! Может, лучше не стоит?
– Как же! Очень даже стоит. Надо тебя немного приукрасить, и все пройдет как по маслу. Но ты должна выглядеть на миллион долларов, не меньше. Иначе он не польстится!
– Ты о чем? – встревожилась Луиза, пытаясь устроиться поудобнее на заднем сиденье в компании своих многочисленных покупок, на которые ушла добрая половина денег, которые заплатил ей Джеймс за полгода аренды дома. – Что именно должно пройти как по маслу?
Марджери вздохнула и повернула к сестре идеально накрашенное лицо.
– Думаю, я отыскала человека, который даст хорошие деньги за твою развалюху, – таинственным голосом сообщила она, явно надеясь на бурную и восторженную реакцию аудитории.
Однако «аудитория» по какой-то причине застыла на своем заднем сиденье и ошеломленно умолкла. Надо же! Со всем этим нашествием огромных пауков, бывших полицейских и их чудо-сыновей она совсем запамятовала, что так и не сообщила Марджери, что передумала продавать дом.
И что теперь ей сказать? Правду? И выслушать потом гневную отповедь? Нет уж, лучше поговорить с предполагаемым покупателем, кем бы он ни был, а потом сказать, что не сошлись в цене или что-нибудь в этом роде. Лучше не портить себе вечер ссорой, тем более что ее кузина в плохом настроении способна перекричать поезд, несущийся под откос.
Возможно, причина того, что она тоже до сих пор не замужем, кроется именно в этой удивительной способности. А вовсе даже не в крайне взыскательном вкусе, как частенько любит утверждать сама Марджери…
В любом случае не мешало бы ее поблагодарить за проявленное участие.
– Что ж, буду паинькой. Спасибо, – искренне сказала Луиза, начиная испытывать огромное неудобство из-за того, что невольно заставила сестру проделать ненужную работу. Придется при случае чем-нибудь отплатить…
– Его зовут Лео, – сообщила Мардж, не отрывая глаз от дороги. – Не мужик, а картинка! Богатый. Рекомендую присмотреться к нему поближе. И вообще, забыла совсем… Держи! – Она пошарила правой рукой где-то между сиденьями, левой крепко сжимая руль, и безошибочным движением швырнула за спину какой-то небольшой прямоугольный предмет, обернутый в подарочную упаковку.
– Это что? – заинтересовалась Луиза.
– Полистаешь на досуге. Чудесная вещь, прямо-таки библия незамужней женщины. Помнишь Бетси Уилкинс? Ту самую…
– Старую деву, которая еще в колледже постоянно собиралась в монастырь? – обреченно закончила Луиза, уже твердо зная, что именно скрывается под подарочной упаковкой. – Как я могу ее забыть! Такая незаурядная личность…