Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон

249
0
Читать книгу Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 37
Перейти на страницу:

— Ладно, ладно. Твоя взяла. Извини, — выплевывая воду, взмолилась она.

— Ну наконец-то! Но это еще не все. Сейчас проверим, по-прежнему ли я могу два раза сплавать туда и обратно, пока ты сделаешь всего один круг.

— Сегодня у меня больше шансов. Надеюсь, в деловом костюме тебе будет не очень удобно плавать.

— А я и не собираюсь плыть в костюме, — объявил он. — Вообще-то я намерен все с себя снять… — Эти слова имели для них обоих вполне определенный подтекст, но она первая начала, и он не собирается пасовать перед ней. Хотя Хью поклялся себе, что не поддастся сексуальному влечению, в данный момент сдержать обещание оказалось выше его сил. Он с трудом стянул пиджак и небрежно швырнул его на край бассейна. За пиджаком туда же полетели подтяжки, носки, галстук, пока наконец дело не дошло до его черных трусов.

И тут Лесли не выдержала:

— С меня хватит. Я иду в дом.

Она вылезла из бассейна и нагнулась, чтобы взять полотенце. Все это время Лесли чувствовала, что он словно ощупывает глазами каждый сантиметр ее полуобнаженного тела.

— Струсила, — с насмешкой промолвил он, глядя на нее.

Не долго думая, Лесли отбросила полотенце и нырнула обратно в воду:

— Ты сам напросился.

Поначалу все выглядело как вполне безобидная шутка. Они плавали наперегонки, и он каждый раз легко выигрывал.

— Ладно, сдаюсь, — едва живая от усталости, признала свое поражение Лесли и поплыла к лесенке, собираясь вылезти из бассейна. Но Хью обнял ее одной рукой за талию, не давая уйти.

— Все равно трусиха, — поддразнил он.

— Нет, я стрекоза. — Она вывернулась из его рук и повернулась к нему лицом.

— Не важно. — Он находился так близко от нее, что она почти вжалась в стенку бассейна. В мерцающем свете солнца, пробивавшемся сквозь листву деревьев, она увидела, какую нежность излучают его широко раскрытые серые глаза. Он мягко взял ее обеими руками за подбородок и спросил, вернее, умоляюще попросил ответить: — Пожалуйста, скажи мне…

Лесли знала, что он хотел услышать, и не могла солгать.

— Я тоже очень скучала… Казалось, прошла целая вечность. Мне хотелось…

Он не дал ей договорить, впившись губами в ее губы. Слова были излишни. За них говорила их страсть, их тела. Бог весть как они добрались до спальни. Она провела столько бессонных ночей, мечтая вновь оказаться в объятиях Хью! Теперь, когда ее мечты превратились в реальность, она снова почувствовала себя счастливой.


Лесли проснулась рано. Из ванной на пол падал свет и доносился шум от работающего фена. Потом дверь открылась, и показался Хью в одном нижнем белье. Он подошел к шкафу и снял с вешалки белую рубашку. Она смотрела, как Хью одевается, как заправляет рубашку в брюки серого костюма, но не была уверена, заметил ли он, что она не спит. В комнате стояла какая-то неестественная тишина. Слышен был даже шелестящий звук застегиваемой молнии. Лесли охватило сильное желание. Ну почему бы ему не скинуть все с себя и снова не заняться с ней любовью?

Повязывая шелковый галстук, он подошел к ней и сел на краешек кровати.

— Так ты не спишь, — сказал он.

Она кивнула и улыбнулась ему, но улыбка тут же замерла на ее губах, стоило ей увидеть лицо Хью.

— Не знаю, как лучше сказать, — начал Хью. — «Прости» — это не совсем то, потому что, если честно, я получил огромное удовольствие. Но то, что вчера произошло, не должно было произойти, и мы оба это знаем.

Хью стоял у окна, глядя на серый рассвет и потирая ладонью свежевыбритый подбородок. «И как меня черт угораздил заняться с ней любовью? Ну что за наказание? Почему я и сейчас весь изнываю от желания? Лесли ничем не дала понять, что собирается остаться. Напротив, всем своим поведением она как бы говорит мне, что упорхнет, не задумываясь, лишь были бы деньги, — а для этого надо только продать дом, что может произойти уже завтра. Если всего спустя одну неделю мне плохо удается контролировать себя, то как мне удастся сдерживать свои разбушевавшиеся гормоны в течение многих месяцев?»

— Хью… — Лесли подалась к нему всем телом. — Это была простая случайность?

О, уж он-то хорошо знал, чего она добивается: ни много ни мало как признания, что он по-прежнему без ума от нее. Ну уж нет, дудки! Все, что хотел, он и так сказал ей вчера вот в этой постели.

По множеству едва уловимых признаков ему стало ясно, что она была бы не прочь прямо сейчас снова оказаться с ним под одеялом. От этой мысли он чуть не застонал. Как было бы здорово провести с ней в постели целый день, позвонить в офис и отменить все свои встречи на сегодня…

«Возьми себя в руки, дружок, — мысленно приказал он себе. — Стоит еще только раз дать слабину — и я опять окажусь в полной психологической зависимости от нее. Этого нельзя допустить: мне не вынести, если она снова бросит меня».

Нет, надо поскорее уносить ноги, пока цел.

— Мне пора, уже опаздываю, — сказал он, презирая себя за трусость. — Он подошел к трюмо и стал повязывать галстук сложным узлом. — Может, то, что произошло, было неизбежно, — сказал он, стоя к Лесли спиной, — но это глупый поступок, раз уж мы оба решили жить каждый своей собственной жизнью. Так что давай не будем придавать случившемуся слишком большого значения. Мы просто уступили зову плоти, только и всего.

Он увидел в зеркале, как сверкнули ее глаза: его слова попали в цель, как он и рассчитывал.

Лесли села в кровати, натянув на себя простыню.

— Не беспокойся, — сказала она, сощурив глаза так, что остались только маленькие щелочки. — Могу гарантировать: повторений вчерашней ночи не будет.

Хью схватил пиджак из шкафа и рывком открыл дверь.

— Поживем — увидим. Удачного тебе рабочего дня, Лесли, — сказал он на прощание.

Лесли стиснула подушку, а затем со всей силы швырнула ее в сторону двери, едва та захлопнулась за Хью. Ну и черт с ним! Эта ночь любви была для нее совершенно особенной: в ней вновь пробудилась надежда на примирение. А Хью взял и свел все к простому удовлетворению вдруг вспыхнувшего желания. Конечно, сексуальное влечение тоже не сбросишь со счетов, но главное для нее — чувства, а ночь любви — просто естественное их выражение.

Возможно, именно она спровоцировала то, что произошло, затащив его в бассейн, но это больше не повторится.

До вчерашней ночи она старательно пыталась поддерживать с ним чисто платонические отношения, дабы по мере возможности сделать сносным для них обоих временное проживание под одной крышей. Но теперь все, с нее хватит! Отныне она превратится в настоящую соблазнительницу и приложит максимум усилий, чтобы завлечь его снова в постель, а когда уверится в том, что крепость вот-вот падет, объявит, что холодный душ — это все, что ему нужно. Надо думать, после такого щелчка по носу спеси у него поубавится, а ей будет ой как приятен сладкий вкус мести.

1 ... 19 20 21 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон"