Книга Страшная тайна - Джейн Донелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граф с наслаждением съел приготовленный Анни ужин у себя в спальне. А у Изольды еда застревала в горле.
— Тебе нужно поддерживать силы, завтра будет очень трудный день, — назидательно сказала Анни.
Да, ее ждал бесконечный ряд тяжелых дней, полных борьбы. Изольда может выдержать это, но никогда раньше она не чувствовала себя такой одинокой. Сегодняшним теплым вечером дом показался ей холодным и пустым.
Пройдет время, и в доме появится новая мебель. Нужно собраться с силами, чтобы осуществить план их спасения до конца. Она была благодарна друзьям, которые объединились и сделали все, что смогли, хотя многие знакомые перестали замечать Изольду. Кстати, скоро должен приехать Филип.
Филипа очень огорчили последние события. Его ошеломило то, что граф, которым он всегда восторгался, был публично обвинен в мошенничестве. Младшая Коссович никуда не выезжала. Некоторые приглашали ее, но она каждый раз отказывалась. Долги дедушки поглощали все ее силы и мысли. Филип согласился, что это благородно с ее стороны, хотя и ворчал по поводу того, что Изольда не послушалась его совета. Не стоило, например, продавать свои драгоценности и расставаться со своим гардеробом. Она не обязана отвечать за долги дедушки. На подобные рассуждения Изольда неизменно отвечала:
— А, да, конечно, — и продолжала делать все по-своему.
Мама часто напоминала Филипу об излишней самостоятельности Изольды. И сегодня, увидев ее усталое, бледное лицо, Филип с трудом подавил в себе желание встряхнуть невесту за плечи.
— Так не может продолжаться, — сказал он.
Изольда улыбнулась.
— Основное уже закончилось. Мы хорошо поработали. Можем присесть на софу, ее решили не продавать.
Филип поцеловал ее. Надежный и предсказуемый, после предательства Натана он казался Изольде идеальным спутником и опорой в жизни.
— Бедная крошка… — хрипло сказал Филип. — Я не позволю тебе сделать это.
— Сделать что? — Сейчас она не собиралась предпринимать что-либо, а просто сидела, прислонившись к его сильному плечу.
— Устроить здесь гостиницу, — насмешливо ответил он. Изольда не собиралась отказываться от своего плана.
Можно заново отделать несколько небольших спален в мансарде, обновить ванную комнату, начать с небольшого пансиона. В первое время гостям будет предлагаться только завтрак, в дальнейшем она организует и вечернее питание. Ужин можно подавать в маленькой гостиной, а в большой гостиной устроить салон. Поп-пи сказала, что дело стоящее, оно вполне по силам Изольде. Но, когда об этом узнал Филип, он пришел в ужас оттого, что Изольда станет служанкой. Он решил форсировать события.
— Выходи за меня замуж, — сказал Филип.
Родители Филипа занимались разработкой проектов в строительстве. Обеспеченный, получивший хорошее воспитание, он был подходящей парой для Изольды, До недавнего времени родители жениха благосклонно относились к младшей Коссович. Теперь и отец, и мать уговаривали Филипа разорвать помолвку. Когда он сообщит им о своем решении, последует неприятная сцена.
Филип ненавидел домашние сцены, но не мог бросить Изольду в такой тяжелый момент, да и собственное благородство приятно льстило его самолюбию. Кроме того, юная красавица привлекала Филипа, как и раньше.
— Ты очень добр ко мне, — сказала Изольда.
— Потому что я люблю тебя, — объяснил Филип. Невероятно. Он все еще хотел на ней жениться.
— Я тоже люблю тебя, — откликнулась она. — Я дам ответ завтра, — сказала Изольда. — Если до завтра ты передумаешь, я пойму.
Как она предусмотрительна, восхитился Филип.
— Я не передумаю, — сказал он и нежно поцеловал Изольду. — Наверное, у тебя был трудный день. Ты выглядишь усталой.
— Это так, — Изольда вздохнула. Он продолжал заботиться о ней, наверное, ему стоило больших усилий пойти на столь решительный шаг. Изольда растрогалась до глубины души. — Ты самый лучший, — ей вспомнилось, как недавно она говорила те же слова о своем дедушке. Филип собрался уходить, чувствуя себя великодушным и сильным рыцарем.
— Спокойной ночи, — попрощался он. — Утром я позвоню тебе.
В своей спальне она увидела непривычную пустоту. Проданный сегодня гарнитур напоминал Изольде о временах королей и фавориток. Филип тоже был ее фаворитом, ну… или добрым знакомым, не более, когда им с дедушкой улыбалась удача. А сейчас… она готова стать его женой, не раздумывая, хотя родители Филипа будут против их брака.
Изольда снова вспомнила Натана и его подружку, которая получила дорогие подарки. Они оба торжествовали…
Мария рассказала, что купил Натан; судя по выбранным драгоценностям, он не бедствовал. Если подтвердилась подлинность платежного чека, сладкая парочка уже забрала ее любимые украшения.
Недавно Изольда стуком в стенку желала Натану спокойной ночи. Она радовалась тогда собственной шутке.
Оказалось, что подшутили над ней. Но не весело, а жестоко. Изольда мысленно представила их: обнаженную девушку, гибкую и чувственную, и Натана с мускулистым торсом и широкими плечами. Интересно, о чем они сейчас говорят? Если, конечно, говорят.
Хотелось немедленно оказаться у стены с розочками. Возможно, он как раз делится с «златовласой» новыми коварными планами. Захватив в ванной пустой стакан, Изольда босиком поднялась по лестнице.
Прижав стакан к третьей розочке на обоях, Изольда придвинулась к стене и затаила дыхание. Бесполезно. Пустая трата времени. За стенкой царила абсолютная тишина, ей стало неловко.
С какой стати ее должно интересовать, что происходит между этим мужчиной и его подружкой? Презирая себя, Изольда медленно побрела к лестнице.
Хватит думать о Натане. Есть более достойные люди, например Филип. Изольда долго не могла заснуть. О человеке, который сделал ей предложение, думать почему-то не хотелось.
Проснувшись, она вспомнила, что нужно договориться о перепланировке мансарды, а потом о вчерашнем разговоре с Филипом. Наверное, на него не стоит надеяться. Конечно, он сожалеет о сказанном вчера, его родители в малейших подробностях успели объяснить, кем была и кем стала сейчас Изольда Коссович.
Она обсуждала с Анни меню на завтрак, когда раздался телефонный звонок. Филип пожелал ей доброго утра. Сейчас он сообщит, что подумал и решил подождать со свадьбой, Изольда поймет его и не станет уговаривать.
— Привет, все в порядке, — беспечно сказала она.
— Понимать это как твое согласие? — поинтересовался Филип. Теперь, ощущая себя защитником и благородным спасителем, младший Линдси излучал уверенность. Ради такого стоило вытерпеть даже слезы и упреки матери.
— Ты уже сказал родственникам? — спросила Изольда.
— После моих уговоров они согласились, — вздохнул он. — Родители восхищаются тобой. Полагаю, нам будет легко получить благословение графа. Твой дедушка знает про нас?