Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Навстречу любви - Ширли Джамп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Навстречу любви - Ширли Джамп

228
0
Читать книгу Навстречу любви - Ширли Джамп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:

— Я знаю. — Анита положила руку на плечо Люка.

— Нет, Анита. — Люк покачал головой. — Ты не понимаешь. Эмили, не такая, как все.

— Она твоя дочь. Я понимаю, что это значит.

— Это значит гораздо больше. Она… — Люк неожиданно замолчал и посмотрел на ключи, которые держал в руке. — Она опоздает, если мы сейчас же не выедем.

* * *

— С этим сюда нельзя, мэм! — Подросток в белом треугольном колпаке, с лицом, усыпанным прыщами, указал пальцем на дверь. — Вы это лучше меня знаете.

Анита стояла в дверях кафе-мороженого «Сладкий Сэм». В школе все прошло отлично. Эмили прочитала свой доклад, за который получила отличную оценку. Затем она отвела Люка с Анитой вниз, в школьное фойе, где демонстрировался натюрморт, который она сделала на уроке рисования. Большинство учителей заметили перемены в ее поведении. Они сказали Люку, что у Эмили большие способности. И вот теперь они все вместе стояли в очереди в кафе-мороженое, излучая прекрасное настроение.

— Я же сказал, с этим сюда нельзя, — повторил парень.

Кому продавец говорит это? Анита обернулась. У нее за спиной, высунув язык, стоял огромный доберман.

— Знакомьтесь, Душистая Горошинка, — широко улыбаясь, сказал Люк. Он подвинулся и встал между Анитой и страшным зверем. Собака тут же разлеглась на освободившемся месте. — И мисс Тэннер, ее хозяйка, — он показал на маленькую старушку, крепко державшую поводок. — Мисс Тэннер, это Анита Рикардо.

— Я знаю, кто она такая, — нахмурившись, сказала старушка. — Мне известно все, что происходит в этом городе. Здесь все, как ладони. Для того чтобы узнать новости, понадобится не больше минуты. Выглянешь в окно, и тебе уже известно, что дочка местного булочника сбежала с сыном почтмейстера. — Мисс Тэннер сухонькой ручкой указала в сторону прилавка. — Ты так вот и будешь стоять весь день или все-таки дашь мне и моей малышке бананового мороженого?

— Мэм, сюда нельзя входить с собакой, — сказал парень. Неокрепший голос срывался от волнения.

— Скажи это ей, сынок. Моя Душистая Горошинка просит мороженого. — Мисс Тэннер сделала шаг вперед. Ее собака, почуяв запах сладкого, прыгнула к прилавку.

Продавец мороженого отступил на несколько шагов назад. Он решил больше не показывать характер, потому что перспектива встретить живым свое шестнадцатилетние привлекала его намного больше, чем восстановление порядка.

— Э-э-э… Сколько вам? — запинаясь от страха, спросил парень.

— Три, пожалуйста. И порцию вишнево-шоколадных хлопьев с орехами для меня.

Анита украдкой прыснула. Она впервые видела, чтобы добермана выводили в кафе-мороженое, чтобы побаловать десертом в конце недели.

Эмили и Люк стояли в сторонке и наблюдали за тем, как мисс Тэннер покупает мороженое для своей собаки. Они смотрели на это совершенно равнодушно, так, будто мисс Тэннер проделывала это у них на глазах каждый день.

— Коллин, тебе следовало бы оставить свою зверюгу, дома, — сказала мисс Маршанд. Она стояла возле двери. На улице спокойно сидела ее такса, привязанная к фонарному столбу. — Ты ведь сама это знаешь.

— Я старая. Люди должны уступать мне, — жалобно заныла Коллин Тэннер.

— Ты не старая, просто упрямая. — Мисс Маршанд прижала руку к груди. — Я старая.

— Да ну тебя! — махнув рукой, произнесла мисс Тэннер.

Мисс Маршанд повернулась к Аните.

— Сегодня вы познакомились, с одной из самых милых дам города, — сказала она, имея в виду мисс Тэннер.

— Не называй меня милой дамой. Это испортит мою репутацию, — вмешалась мисс Тэннер. — Ну, кто привлекает новых людей в город? А? Они же испортят нам всю демографию.

— Могу я предложить вам сливочный рожок, мисс Маршанд? — вмешался Люк, в беседу двух пожилых дам. Он явно хотел, чтобы они сменили тему разговора. Мисс Тэннер недовольно фыркнула, схватила свои десерты и ушла. Душистая Горошинка, подняв морду, засеменила рядом с ней, стараясь вырвать мороженое из рук хозяйки.

— Какой милый мальчик, — сказала мисс Маршанд Люку. — Большую чашку кофе «Мокко», если вас не затруднит. А я, пожалуй, пойду, сяду за столик на улице вместе со своей новой соседкой. — Мисс Маршанд взяла Аниту под руку.

— Тебе я тоже что-нибудь принесу, — наклонившись, сказал Люк Аните, и ей так захотелось прильнуть к его щеке, обнять его, ощутить тепло его тела. Однако она запомнила урок, который получила сегодня в гостиной. Все это ни к чему хорошему не приведет. — Я уже знаю твой вкус, — прошептал ей на ухо Люк. — Как можно больше шоколада.

Анита улыбнулась. Он упомянул о шоколаде таким недвусмысленным тоном, что она сразу же растаяла, как мороженое в жару. В последние два часа она пыталась убедить себя в том, что ей не следует слишком привязываться к Люку, но все ее усилия имели примерно такой же успех, как попытка юного продавца не пропустить в кафе добермана мисс Тэннер.

Мисс Маршанд потянула Аниту за руку. Они вместе вышли из кафе и сели за столик на улице. Солнце уже садилось. Жара начала спадать. Подул свежий ветерок. По Главной улице, не спеша проезжали машины. Вечер обещал быть приятным.

«Как здесь хорошо», — подумала Анита. Она откинулась на спинку плетеного кресла.

Мисс Маршанд усадила свою таксу рядом с собой.

— Как вам понравился наш город? — спросила она Аниту.

— Я полюбила его. — Анита посмотрела на деревья, что росли вдоль тротуаров; на аккуратные витрины магазинов, неспешно прогуливающиеся пары. — Здесь просто великолепно.

— Хм, — мисс Тэннер, сидевшая за соседним столом, взмахнула ложкой. — А потом вы встанете на учет, как безработная и потребуете, чтобы вам выдали купон на бесплатное получение продуктов. Новые люди — как заноза в…

— Коллин, ешь свое мороженое. — Мисс Маршанд кивнула в сторону Люка, который стоял у прилавка кафе: — Я вижу, вы нашли Люка.

— Мне нужно было починить машину, и я…

— О да, он парень с руками, — заметила мисс Маршанд, улыбнувшись. — Не говоря уже о том, что красавчик. — Мисс Маршанд снова улыбнулась. — Я старая, но не глупая.

— Между нами ничего нет. Мы просто друзья.

— Ух, сколько раз я слышала это. — Мисс Маршанд ласково потрепала свою таксу. — Сколько, молодых пар пытались убедить меня в этом. Пусть Люк расскажет вам, какие друзья сейчас Марк и Клер.

— Нет, что вы. Мы с Люком не встречаемся, — сказала Анита.

— И почему не встречаетесь? — поинтересовалась мисс Маршанд.

Анита опустила глаза и начала расправлять платье на коленях.

— Это в двух словах не объяснишь.

— Из-за отца ребенка, не так ли? У вас с ним еще не все закончено? — Мисс Тэннер промокнула губы салфеткой.

Мисс Маршанд повернулась к Аните и, вскинув голову, вопросительно посмотрела на нее, ожидая ответа. Аните показалось, что все люди, сидевшие в кафе, прислушались и ждут, что она скажет.

1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Навстречу любви - Ширли Джамп"