Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Добрая традиция - Грейс Грин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Добрая традиция - Грейс Грин

253
0
Читать книгу Добрая традиция - Грейс Грин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 36
Перейти на страницу:

Странное напряжение появилось между ними, такое, которого она не ощущала раньше. Почему? — хотела она спросить. Почему вы ничего не сохранили? Почти каждый хранит одну-две вещицы с детства. Но Стефани чувствовала, что, если задаст этот вопрос, Деймиан полностью закроется и ответа она не получит. Так что вместо этого вопроса она произнесла:

— Если он вам не нужен, вы вольны отдать его…

— Моя подушка пахла твоими духами. Когда я пришел в себя на следующее утро, то, еще не открыв глаза, в полусне, подумал, что это ты лежишь рядом со мной.

У Стефани пол ушел из-под ног, ей пришлось опереться на спинку стула, стоящего рядом. Она представила себя лежащей в кровати с этим человеком и почувствовала что-то, чего никогда прежде не чувствовала.

— Почему ты так со мной разговариваешь? — Ее голос был хриплым.

Он подошел к ней. Стефани знала, что должна отойти, но была не в силах и шелохнуться.

— А ты знаешь, что я почувствовал, когда понял, что это мне приснилось? — Он схватил ее за плечи и притянул к себе. Их лица сблизились так, что она ощутила его мятное дыхание на своих губах. — А потом я вспомнил, что ты уже обручена.

Стефани с трудом освободилась из его объятий, она сильно побледнела.

— Тебе следовало бы помнить, что ты пришел за Джейни, а не за мной. — Голос ее дрожал, как и ноги. — Ты какой-то странный, Макаллистер, — пристаешь к подруге своей девушки. Я только надеюсь, что Джейни понимает, во что она ввязывается.

Стефани вылетела из гостиной, переполняемая жалостью к себе. Она поспешно вошла в свою комнату и тут же услышала, как подруга кричит из коридора:

— Увидимся, Стеф!

— Пока, — слабо ответила Стефани и быстро закрыла дверь своей комнаты. Навалилась спиной на дверь и отдышалась. Послышался смех Джейни, потом низкий голос Макаллистера. Они засмеялись вместе. И ушли.


— Дорогая, — глаза Тони были очень серьезны; Стефани и он сидели за столиком в ресторане, — я страшно скучал по тебе. Здесь, дома, я понял, как смешны были мои приоритеты. С этого момента мы будем проводить гораздо больше времени вместе.

Стефани пыталась справиться со все возрастающей паникой. Они уже закончили ужин, а она так и не нашла нужного момента, чтобы сказать ему, что свадьба отменяется.

— Я доволен, — продолжал он, — что ты и Макаллистер встречались. Судя по твоим словам, вы вдвоем уже многого достигли. Ты находишь его приятным собеседником?

— О… конечно. Наша вторая встреча прошла за пиццей, и потом он отвез меня домой. Собственно… — она изобразила легкий смех, — они тогда познакомились с Джейни и понравились друг другу. У них сегодня свидание. Ужин и фильм.

На лице Тони было написано сомнение.

— Я бы не сказал, что она в его вкусе. Твоя подруга сильно отличается от покойной жены Макаллистера. Эшли Кэбот была с норовом — вся огонь и нервы… настоящая леди, в самом деле. Я надеюсь, Джейни не потеряет почву под ногами. Этот человек совершенно не расположен к браку.

К браку… Какой удобный момент, подумала Стефани. Тони, скажет она, я хотела бы поговорить с тобой об этом. О браке. О нашем браке. Она неожиданно почувствовала себя спокойной и уверенной. Надо дослушать, что он говорит.

— Макаллистер — убежденный холостяк. Он назначает женщинам свидания и ясно дает им понять с самого начала, что не имеет далеко идущих планов. Лучший пример тому — Тифф Уитни…

— Тони Гулд, ты упоминаешь мое имя всуе?

Стефани вскинула голову на звук хрипловатого голоса и почувствовала легкий укол при виде Тиффани Уитни в элегантном бархатном платье, сверху вниз глядевшей на них.

Как некстати появилась здесь эта блондинка.

— Тифф! — Тони поднялся из-за стола.

— Да, дорогой, не кто иной, как я. Привет, Стефани. — И, не ожидая ответа, блондинка продолжила, обращаясь к Тони: — Я тебя тысячу лет не видела. — Она надула губки. — Куда ты подевался на Рождество?

Тони казался странно взволнованным.

— Я… э-э… поехал в Вермонт и провел праздник со Стеф и ее родителями.

— Вам повезло, — сказала блондинка Стефани. — Ведь если бы не пожар, вы были бы в Вермонте совершенно одна…

— Тифф, — быстро заговорил Тони, — меня долго не было в городе, и нам со Стефани нужно многое сегодня обсудить — в отношении нашего нового дома. Так что, если не возражаешь…

Но Тиффани не собиралась уходить.

— Ваш архитектор — Деймиан, так ведь? — Она обращалась к Тони. — Великолепный выбор. Мы тоже его наняли, чтобы спроектировать наш новый дом в Аспене.

— Вы строите второй дом? — вежливо спросила Стефани.

— Вместо того, что сгорел дотла как раз перед Рождеством. — В тоне Тиффани проступило нетерпение. — Боже, какая могла быть трагедия, если бы пожар случился двумя днями позже! Как вы знаете, мы пригласили двенадцать гостей на неделю… и… — она повернулась к Тони, — я слышала, ты успел уже добраться до аэропорта, когда мама смогла наконец с тобой связаться и сообщить, что катание на лыжах отменяется.

Стефани уставилась на Тони, не веря собственным ушам.

— Дом сгорел? — Ее голос дрожал. — Праздник отменили? Но ты сказал…

— Стеф, — Тони резко встал, — успокойся, дорогая. — Он поднял и ее на ноги. — Тифф, Стеф просто потрясена. Я не сказал ей о пожаре, зная, как она расстроится, и вот, она отреагировала, как я и ожидал. Извини нас, пожалуйста, Тифф, я отвезу ее домой.

Пальцы Тони впились ей в руку как стальные клещи, но Стефани едва это замечала. Он хотел скорее вывести ее из зала, пока она не устроила сцену. Но она и не думала: для того чтобы закатывать истерику, нужно какое-то чувство, а она совершенно ничего не чувствовала. Только холодную мертвую пустоту.

И с горечью сознавала, что разорвать помолвку теперь будет легче легкого.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

В понедельник утром Стефани едва успела открыть магазин, как раздался телефонный звонок. Джойс взяла трубку.

— Если это меня, просто прими сообщение, — быстро прошептала Стефани.

Джойс кивнула.

— Магазин игрушек, Джойс у телефона, — сказала она в трубку. — Она не может подойти сейчас к телефону, мистер Макаллистер, что-нибудь передать ей?.. Хорошо, обязательно. — Джойс положила трубку на место. — Он хочет, чтобы вы позвонили и назначили встречу — в первой половине недели, если это возможно.

— Спасибо. — У двери звякнул колокольчик — вошла пожилая женщина. — Займись, пожалуйста, покупательницей, Джойс. Я пойду поставлю кофе.

Как ей теперь поступить с Макаллистером? — размышляла Стефани, наливая воду в кофеварку. Разве не Тони должен связаться с ним и сообщить, что она больше непричастна к планированию дома? Тони, безусловно, продолжит этот проект. Постройка дома — это его идея, не ее. И он сам виноват, что она не въедет с ним вместе в новый дом.

1 ... 19 20 21 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Добрая традиция - Грейс Грин"