Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Три судьбы - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три судьбы - Нора Робертс

748
0
Читать книгу Три судьбы - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 114
Перейти на страницу:

Кэрри была брокером, занимавшимся ценными бумагами Тайи. После шестилетнего знакомства они стали подругами. По мнению Тайи, Кэрри была идеалом современной независимой женщины. Женщины того самого типа, который в обычных условиях пугал Тайю до судорог. Собственно говоря, так оно и было, пока у них не обнаружились общие интересы – альтернативная медицина и итальянская обувь.

Тридцатилетняя Кэрри была в разводе, сделала успешную карьеру, встречалась со множеством интересных и не похожих друг на друга мужчин, с одинаковой легкостью говорила о Кафке и индексе Доу-Джонса и каждый год проводила отпуск одна, выбирая место наугад, с помощью атласа и булавки.

Тайя свято доверяла ей во всем, что касалось финансов, моды и мужчин.

– Вот. Настоящая классика. – Кэрри вынула из шкафа простое облегающее платье без рукавов. – Но к нему нужно будет кое-что добавить для повышения сексуальности.

– Секс мне ни к чему.

– Я уже много лет твержу, что это твоя главная проблема. – Кэрри отошла от шкафа и стала пристально рассматривать Тайю. – Жаль, что у нас мало времени. Я бы позвонила своему стилисту и попросила привести тебя в божеский вид.

– Ты же знаешь, что я не хожу в салоны красоты. Там полно химии, да и всякой заразы. Можно подхватить что угодно.

– В том числе и приличную прическу. Сколько раз я советовала тебе убрать эту дурацкую челку? Если бы ты открыла лоб, это подчеркнуло бы правильные черты твоего лица и большие глаза.

Кэрри бросила платье на кровать и собрала в кулак длинные волосы Тайи.

– Давай постригу.

– Только через мой труп, – ответила Тайя. – Кэрри, помоги мне пережить этот вечер. Потом он улетит в Ирландию или еще куда-нибудь, и жизнь снова вернется в нормальное русло.

Кэрри надеялась, что этого не случится. По ее мнению, жизнь подруги до сих пор была чересчур нормальной.

* * *

Малахия решил преподнести Тайе цветы. Это будет очень уместно. Розовые розы. Ему пришло в голову, что Тайе понравятся именно они. Как ни жаль, но придется ее поторопить. Тайю следовало обольщать долго и неторопливо. К своему удивлению, Малахия обнаружил, что долгое и неторопливое обольщение этой женщины доставило бы ему удовольствие.

Но времени было недостаточно. Он боялся, что напрасно уехал из дома. Нужно было дождаться возвращения Гедеона. То, что Анита сумела выследить Клео Толивер, тревожило его. Неужели Анита действительно идет по его следу? Или их тропы пересеклись случайно? Как бы там ни было, Малахия был уверен, что вскоре Анита доберется до Тайи. Если уже не добралась. Нужно было торопиться и привлечь Тайю на свою сторону еще до того, как Анита сумеет этому помешать.

Поэтому он и оказался на пороге наследницы Уайли с дюжиной розовых бутонов, в то время как его брат находился бог знает где с наследницей Уайт-Смита.

Он предпочел бы оказаться у дверей Аниты и устроить там хороший погром. И непременно сделал бы это, если бы не данное матери обещание. Эйлин обладала здравым смыслом и не хотела, чтобы ее старший сын угодил в американскую тюрьму.

Впрочем, если поразмыслить, то обедать с привлекательной женщиной было куда приятнее, чем таскаться с другой женщиной по всей Европе, как Гедеон.

Он постучал, подождал и чуть не ахнул, когда Тайя открыла дверь.

– Вы фантастически выглядите!

Тайе отчаянно хотелось одернуть подол черного платья, которое Кэрри беспощадно укоротила на добрых пять сантиметров. Кроме того, Кэрри заставила подругу надеть жемчужное ожерелье и сделала ей новую прическу. Лицо обрамляли несколько локонов, а остальные волосы были распущены по спине.

– Спасибо. Чудесные цветы.

– Я решил, что они соответствуют вашему стилю.

– Может быть, присядете и что-нибудь выпьете?

– Да. С удовольствием.

– Сейчас я поставлю их в воду. – Она не стала говорить, что, кажется, унаследовала от матери аллергию на розы, и вынула из шкафа старинную вазу баккара. Потом отнесла цветы на кухню, отставила их в сторону и вынула бутылку, которую открыла для Кэрри.

– Мне у вас нравится, – прозвучало у нее за спиной.

– Мне тоже. – Она наполнила бокал и повернулась к Малахии. Тот оказался так близко, что Тайя чуть не уперлась бокалом в его грудь.

– Спасибо. Наверное, самое трудное в поездках – это то, что при тебе нет привычных вещей. Мелочей, к которым ты привык.

– Да. – Она слегка вздохнула. – Именно так. – Ища себе занятие, Тайя наполнила вазу водой и стала ставить в нее цветок за цветком. – Именно поэтому вы застали меня среди дня в пижаме. Я пропитывалась домашним духом. Честно говоря, если не считать водителя такси, вы были первым, с кем я разговаривала после возвращения.

– Серьезно? – Значит, Анита все же не успела его опередить. – Я очень польщен. – Малахия взял розу и передал Тайе. – И надеюсь, этот вечер доставит вам удовольствие.

Так и вышло. Тайя осталась очень довольна. Выбранный им ресторан был тихим, мягко освещенным и ненавязчивым. Настолько ненавязчивым, что официант и глазом не моргнул, когда Тайя, изучив меню, заказала салат без заправки и рыбу без масла и соуса.

Поскольку Малахия заказал бутылку вина, она позволила себе выпить бокал. Тайя пила редко. Она прочитала несколько статей, в которых описывалось, как пагубно алкоголь действует на клетки мозга. Правда, там же упоминалось, что бокал красного вина полезен для сердца.

Однако вино было приятным, а беседа такой непринужденной, что Тайя не заметила, как бокал наполнился снова.

– Значит, вы живете в Кобе? Как интересно! – воскликнула она. – Это еще одна ниточка, связывающая вас с «Лузитанией».

– А тем самым и с вами.

– Ну, вообще-то прах моих прапрадеда и прабабки привезли в Штаты и похоронили здесь. Но я думаю, что перед тем их, как и многих других, доставили в Коб или Куинстаун. Конечно, все они сделали глупость, отправившись в плавание во время войны. Это был неоправданный риск.

– Едва ли мы когда-нибудь поймем, что заставляет людей рисковать. Или почему одни живут, а другие умирают. Знаете, мой прапрадед был родом вовсе не из Ирландии.

Тайя едва слышала его слова. Обольстительная улыбка и поразительные зеленые глаза Малахии заставили ее забыть обо всем.

– Не из Ирландии?

– Нет. Он родился в Англии, но бо́льшую часть жизни прожил здесь, в Нью-Йорке.

– В самом деле?

– После трагедии моего предка выхаживала молодая женщина, впоследствии ставшая его женой. Похоже, случившееся заставило его кардинально измениться. Говорят, что до того он вел не слишком праведную жизнь. Во всяком случае, семейное предание гласит, что он плыл за одной вещью, которая, по его сведениям, находилась в Англии. Вы специалист по греческой мифологии и могли слышать о серебряных Судьбах.

1 ... 19 20 21 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Три судьбы - Нора Робертс"