Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » На этот раз – да! - Лесия Корнуолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На этот раз – да! - Лесия Корнуолл

1 255
0
Читать книгу На этот раз – да! - Лесия Корнуолл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 82
Перейти на страницу:

Однако эта мысль отчего-то вовсе не утешала.

Глава девятая

– Разумеется, развалины старого замка Глен Дориан нужно сровнять с землей! Английскому лорду вроде вас нужно что-то куда более современное – просторный и удобный охотничий домик, например, где вы будете проводить по нескольку недель ежегодно. Здесь, в горах Шотландии, великолепная охота! – говорил Ангус Грант, хитрый солиситор, к тому же ведающий делами недвижимости. – Охотиться здесь – сплошное удовольствие! Вы только поглядите вон на те леса! – Он указал на зелень, скрывающую почти половину долины. – Ну а если вы предпочитаете рыбалку, то можно приказать запустить в озеро форель.

Они сидели в коляске Кита, стоящей на склоне холма, и любовались видом на долину и руины замка Глен Дориан. День выдался теплый и солнечный, и над мрачными развалинами вовсю щебетали птицы. Озеро сверкало – такого глубоко-синего цвета Киту, пожалуй, еще не приходилось видеть, и он подумал, что не знает зрелища прекраснее… А если дойти до вершин холмов, окаймляющих долину, то взору откроется бесконечная цепь других горных озер, гор, поросших лесом, и даже узкая серебряная полоска морского побережья. А с другой стороны – там, куда хватает взгляда, – простираются горные вершины, покрытые снегом.

А здесь, в долине, царят мир и покой. Тут нет назойливых матушек с дочками на выданье, нет и глупых дебютанток. Кит всей грудью вдохнул чистый горный воздух.

– Я подумывал всего лишь пожить тут несколько месяцев, – сказал он солиситору.

– Но здесь же решительно негде остановиться! Тут лишь единственная небольшая хижина на склоне, ее прозвали хижиной Майри… Сомневаюсь, что она пригодна для обитания: сколько лет-то прошло! – Ангус указал на маленький домик, сложенный из камня. – Замок Глен Дориан некогда был богат и роскошен, но в нем никто не живет вот уже лет семьдесят, а в хижине – более двадцати.

– Но почему? – спросил Кит.

Он сильно сомневался, что Ангус Грант, человек деловой, озабоченный лишь счетами, кассой и арендной платой, станет рассказывать ему сказки про древние проклятия.

Солиситор снял бобровую шапку и задумчиво почесал голову:

– Н-ну… после известной битвы жить в замке было запрещено: ведь его сожгли в наказание мятежникам-якобинцам. Но, говорят, леди Макинтош тут осталась и жила в этом вот самом каменном домишке, оберегая эту землю в надежде на возвращение супруга.

Он умолк, достал из внутреннего кармана флягу и протянул ее Киту, а когда тот отказался, сам сделал большой глоток.

– А что было потом? – живо поинтересовался Кит.

– Потом? Знаете, кое-кто говорит, что она и поныне его ждет, – прошептал Грант. Тут налетел порыв ветра, коляска слегка покачнулась на рессорах, и Грант, поежившись, вновь сделал глоток виски. – Дикие олени пасутся в долине, милорд, выдры и птицы живут подле озера, но никто более не нашел тут приюта. У замка нет наследника, который заявил бы о своих правах… Словом, замок ждет покупателя. Уверен, власти рады будут сбыть его кому-нибудь.

Кит задумался. Вряд ли он сможет предпринять поиски сокровища, не имея на то какого-либо законного права, договора об аренде к примеру, или прав собственника.

Ангус Грант извлек из кармана карандаш и написал на обрывке бумаги цифру.

– Думаю, этого будет достаточно, – сказал он, протягивая бумагу Киту.

Кит еще раз взглянул на домик. Он мирно стоял на склоне холма, маленькие окошки были обращены в сторону развалин замка – тот казался жалким, заброшенным, каким-то несчастным… Однако вполне подходил для того, чтобы провести в нем несколько недель – в качестве приключения.

– По рукам! – Кит сунул бумагу в карман. – Тотчас же напишу своему человеку в Лондон, остальное вы уладите сами.


Высоко, почти на самой вершине холма, стояла Меган Макнаб, заслоняя ладонью глаза от солнца, и неотрывно наблюдала за коляской. Через некоторое время она увидела, как из коляски вылез граф Россингтон собственной персоной и не спеша направился в направлении дамбы, ведущей к развалинам, а коляска медленно покатила прочь по узенькой дороге.

– Вход воспрещен! – одними губами прошептала девушка, и налетевший ветерок унес вдаль ее слова, теребя подол ее платья.

Она видела, как граф подошел к стенам замка, ненадолго остановившись, чтобы понаблюдать за игрой выдр в озере. Потом он поднял голову и осмотрел окрестные холмы. Меган невольно пригнулась…

Даже отсюда, издалека, ясно было, что старый замок графу понравился. Меган поняла это по тому, как он любовался окрестностями – холмами, поросшими вереском, и водами озера. А когда солнце начало припекать ему спину, граф скинул сюртук и перебросил его через плечо. Сейчас он сильно напоминал ее брата, любующегося Гленлорном – с гордостью и восхищением перед красотой своей земли, до самого последнего камушка, до самой малой травинки…

Но этот англичанин был здесь чужаком. Ощутив приступ ярости, Меган выдрала пучок травы и швырнула его в направлении непрошеного гостя. Девушка терпеливо ждала, когда же замок вышвырнет его вон, напугав до смерти, или как-то иначе вынудит отправиться отсюда восвояси, но… минул час, а Россингтон так и не появился.

Выбранившись, Меган подхватила подол и стремглав кинулась бежать вниз по склону.


Кит озирал просторный зал замка: повсюду громоздились груды обугленных бревен, расколотых камней, а на стенах то тут, то там виднелись выбоины, словно боевые шрамы, в изобилии оставшиеся повсюду. Наверняка где-то должна быть подсказка, какой-то ключ, который поможет ему отыскать сокровище… Кит извлек из кармана дневник Натаниэля, вынул из него письмо Майри Макинтош и принялся перечитывать. «Я надежно спрятала наше сокровище, спрятала там, где английские воры и не подумают его искать. И это место, вне сомнений, тебе известно», – писала она. Ну и где может леди спрятать самое ценное? Кит заметил три камина, сложенных из огромных каменных блоков. Где-то в дымоходе вполне мог скрываться тайник, но разве под силу женщине сдвинуть с места камни такого размера? Стены здесь толщиной фута три, не меньше, но камни, из которых они были сложены, чересчур близко прилегали друг к другу – лежали так плотно, что швы между ними были еле заметны. Больше тут не находилось ровным счетом ничего, не считая щебня, обломков дерева и черепицы. Наверняка замок сперва был разграблен, а затем уж сожжен. Но нашел ли кто-нибудь сокровища Майри?…

Кит посмотрел на лестницу, подход к которой преграждала куча щебня и обугленных досок. В этом углу зала сохранился пол второго этажа, огонь чудом пощадил деревянные перекрытия. Возможно, наверху некогда располагалась спальня или гостиная. Там определенно стоило побывать, однако огромная куча мусора надежно охраняла подступы к лестнице, ощерившись острыми и опасными обломками. Преодолеть препятствие было весьма затруднительно.

Кит вздохнул. Что ж, он хотел приключений. Похоже, они не начнутся всерьез до тех пор, пока он не разберет эту гору мусора, по камушку и досочке… Повесив сюртук на какой-то ржавый гвоздь, он засучил рукава, схватился за первый попавшийся камень, раскачал его, поднял и отшвырнул в сторону. Под ним обнаружились такие же камни, которые он тоже выворотил из завала и отбросил в сторону. Интересно, насколько близко знал дедушка Натаниэль живших здесь людей?

1 ... 19 20 21 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На этот раз – да! - Лесия Корнуолл"