Книга Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию - Кира Стрельникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я готова слушать. Начинай.
Дон Эрмхельм, бросив на неё недовольный взгляд — наверняка собирался пристроиться рядом, — заложил руки за спину и прошёлся перед ней. «Ну как профессор в универе!» — мысленно хихикнула Роза. Лёня занял свободное кресло, соединив кончики пальцев, и тоже, видимо, собираясь слушать вещание приятеля.
— Итак, ваше высочество, первое, о чём вам стоит запомнить — леди положено носить длинные платья, прикрывающие ноги до кончиков туфель, — Эрик покосился на Розины лодыжки, выглядывавшие из-под подола платья.
— О! Правда? — без тени насмешки переспросила принцесса и заинтересованно подалась вперёд. — А почему? — наивно произнесла она и снова хлопнула ресницами. — Это же неудобно! А если чуть выше щиколотки, как у меня? — Роза выставила вперёд ногу, так, что платье поднялось ещё немного выше.
Эрик стушевался, отвёл взгляд и прочистил горло. «Какая прелесть! — восхитилась Роза. — Матёрый соблазнитель, а смущается, как девица при виде мужского голого торса!»
— Ваше высочество, так положено, это правила приличия, — ответил Эрмхельм. — А вы наследница, вам надлежит выглядеть, как полагается.
— Ммм, понятно, — прощебетала Роза и переменила позу, поджав одну ногу под себя. — А что ещё положено наследнице?
— Вы должны вести себя степенно и скромно, — продолжил племянник канцлера.
— Это как? — оживилась Роза, чуя в его словах новое поле для бурной деятельности.
— Вы не должны никому ничего обещать, — Эрик остановился перед ней и попытался состроить строгое лицо.
А Роза в ответ изобразила расстроенную и одновременно озадаченную мордашку.
— А если я танец пообещаю, например? Тоже нельзя? — осведомилась она.
— О, танец — это совсем другое дело, — оживился Эрик. — Танец как раз можно и нужно, ваше высочество, это не возбраняется.
— Тогда что и почему не должна обещать принцесса? — с почти искренним недоумением спросила она.
— Ничего того, что можно потом использовать против вас, — туманно выкрутился Эрмхельм и немного торопливо продолжил лекцию о хорошем поведении принцесс. — Вам также категорически нельзя уединяться с мужчинами…
Роза всплеснула руками и уставилась на Эрика, потом перевела взгляд на Леора.
— Так вы же мужчины! — ахнула она и для пущей убедительности прижала ладонь к губам.
— Мы ваши учителя, — назидательно ответил Эрик и поднял палец, но договорить не успел.
Принцесса снова встряла с умным выводом.
— А учителя, значит, не мужчины? — она озабоченно наморщила лоб и подарила опешившему от такого вывода дону Эрмхельму. — Ох, бедненькие, простите, я не знала, что у вас всё так грустно!
Племянник канцлера нахмурился, поджал губы и довольно сухо ответил:
— Ваше высочество, не в том смысле, как вы думаете. В общем, просто запомните, что с другими мужчинами наедине вы не должны оставаться.
Роза намотала на палец светлый локон и мило улыбнулась.
— Хорошо, учту, — кротко отозвалась она.
Следующие два часа принцесса развлекалась в таком же духе, перебивая Эрика чуть ли не через слово и задавая дурацкие вопросы, отпуская не менее дурацкие замечания в духе наивной блондинки. Советы дона Эрмхельма по этикету и поведению можно было свести в общем к следующему: никакой самостоятельности, слушать советников и смотреть им в рот, лишний раз ничего не говорить, улыбаться, и выглядеть достойно наследницы. Под конец их общения Эрик скрипел зубами и разве что не пошёл пятнами от бесконечных уточнений и комментариев Розы — причём всё без язвительности и ехидства, как можно естественнее и наивнее.
— На сегодня всё, — буркнул наконец племянник канцлера и отошёл к окну, скрестив руки на груди.
Дон Леор усмехнулся, бросив на приятеля насмешливый взгляд, и поднялся, галантно склонившись перед Розой.
— Прошу, ваше высочество, теперь танцы, — произнёс он довольно.
Наследница выпрямилась и подала ему пальцы, кивнув с воодушевлением.
— Конечно, конечно! — прощебетала она и поднялась.
С танцами в общем вышло тоже неплохо: несмотря на то, что это был какой-то фигурный нудный аналог менуэта, в котором сплошные раскланивания и расшаркивания на расстоянии, Роза ухитрилась пару раз чувствительно наступить Лёне на ноги. Поворачиваясь или обходя его, словно невзначай ткнула локтем под рёбра, и гримаса на его лице весьма порадовала девушку. Как и улыбка, которая к концу урока стала натянутой и неестественной — Роза не уставала с восторгом сообщать, как ей нравятся танцы и музыка, только она привыкла к чему-то более динамичному. И под конец урока, улучив момент, остановилась почти вплотную к Лёне и заявила:
— Нет, ну всё хорошо, только у нас по-другому совсем танцуют, вот, смотрите! — и с радостной улыбкой наследница взмахнула руками, закатив глаза — вроде как показывая, к каким танцам привыкла.
Кто же виноват, что дон Леор стоял слишком близко, за что и поплатился: Роза очень метко попала ладонью в глаз незадачливому учителю. Лёня зашипел, пробормотав что-то весьма нецензурное, зыркнул на принцессу взглядом, закрыл половину лица и развернувшись, стремительно вышел из гостиной. Эрик, проводив незадачливого товарища весёлым взглядом, произнёс:
— Что ж, ваше высочество, на сегодня это пока всё, но вечером продолжим занятия. Сейчас дон Эстерази просил передать, что ждёт с советниками вас на обед — они хотят познакомиться с наследницей, — дон Эрмхельм одарил Розу улыбкой и склонился над её рукой. — Я зайду за вами через двадцать минут, провожу.
После чего тоже вышел. Роза досадливо хмыкнула и поспешила вызвать Кейли — следовало переодеться к такому важному мероприятию, как обед с советниками. Как себя на нём вести, она уже решила, и уже предвкушала реакцию Эстерази сотоварищи. Жаль только, с горничной не успеет поговорить, обсудить пророчество и другие интересные вещи. Кейли явилась быстро.
— Мне надо переодеться, а потом Эстерази на обед ждёт, — сообщила ей Роза, направляясь к гардеробной. — Вечерком поговорим. С грибами как? — она оглянулась на девушку.
— Всё будет, — широко улыбнулась Кейли. — Что оденете?
Роза окинула взглядом вешалки с платьями и ткнула пальцем в край юбки нежно-розового цвета.
— Хотят видеть наследницу? Они её увидят, — усмехнулась принцесса. — Вот это давай.
Наряд представлял собой платье из шёлка и органзы, вырез открывал только плечи, на рукавах — воздушные кружева, прикрывавшие кисти. Из украшений только вышивка серебристыми нитями. Скромно, благородно и вполне соответствует тем самым пресловутым правилам приличия, даже нижние юбки имеются. Как и говорил Эрик. Усмешка Розы стала ехидной: вот Эстерази удивится, наверное! Вряд ли он ожидает таких радикальных перемен в столь короткий срок. «Будем рвать шаблоны дальше», — подумала довольно Роза. Причёску ей Кейли сделала тоже вполне подходящую, украсив её несколькими нитками жемчуга.