Книга Остров для двоих - Скарлет Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уилл кивнул.
– Попробуем еще.
За следующие полчаса они попробовали китайскую кухню, суши, индийскую кухню и множество традиционных английских блюд. Роза так и не определилась с выбором. Она снова хотела положить что-то себе на тарелку.
– О нет. Курица слишком розовая. Я не ем недожаренного.
Уилл взял у нее тарелку из рук и выбросил в мусорное ведро.
– Подожди. Тут есть один мой знакомый. У него отличные блюда. Пойдем попробуем.
Он шел, уверенно обняв ее, будто делал так всегда. По ее руке пошли легкие импульсы, дававшие странное ощущение, что она ему принадлежит.
Англия – ее дом, так всегда было. Она любит Хантингтон-Холл с детства. Но три года в Нью-Йорке позволили ей жить более свободно, вдали от семьи. А близость к Уиллу заставляла задуматься о выборе. Отец уже намекал ей, что пора бы вернуться и вплотную заняться европейским туром его группы. Замужество младшей сестры вызвало в ней приступ ностальгии. Скорое рождение малыша Дейзи и желание быть рядом с племянником или племянницей заставляли задуматься о возвращении домой.
Уилл подвел ее к новому киоску.
– Привет, Фрэнк. Это моя подруга Роза Хантингтон-Кросс. Мы надеемся найти поставщика продуктов для важного мероприятия.
Фрэнк тепло пожал руку ему и Розе:
– Приятно познакомиться с вами. Что бы вы хотели попробовать? Любой друг Уилла – мой друг.
Роза улыбнулась. Первый киоск, который показался ей многообещающим.
– У моих родителей простые вкусы. Они любят, чтобы было вкусно. А что именно вы им приготовите, решать вам.
– Курицу и бифштекс. Два моих любимых английских блюда. Одну секунду. – Он наклонился под прилавок и вытащил несколько тарелок. – Так, бифштекс. Из простого филея. Могу подать к нему легкий соус с перцем или соус из грибов с виски. Это моя версия бефстроганов и еще один традиционно приготовленный бифштекс. У меня есть курица с сидром, яблоками, грибами и сметаной, тушеная курица с помидорами и перцем и традиционная курица по-балморалски с соусом из рубца с перцем. Тарелки с разными приборами появлялись одна за другой. Уилл широко улыбался. Роза шла вдоль выстроившихся в ряд блюд, пробуя из каждой тарелки по кусочку, который оказывался таким же вкусным, как предыдущий. Подойдя к концу, она вздохнула. Фрэнк стоял рядом.
– Что у вас намечено на десерт?
Она повернулась к Уиллу, который расправился с бифштексом из филея с грибным соусом.
– Неужели? Ты знал этого парня и не позвонил ему напрямую?
– Он мое секретное оружие. Какое разнообразие вкусов! Я всегда выбираю Фрэнка.
Она посмотрела на Фрэнка.
– На десерт нужно что-нибудь шоколадно-апельсиновое для мамы и что-нибудь клубничное или малиновое для папы.
– Без проблем. – Он снова исчез и начал выкладывать тарелки на стол. – Шоколадно-апельсино-вый торт, торт со взбитыми сливками и малиной. Клубничный чизкейк, шоколадные пирожные с вишней и шоколадный рулет с малиной.
Роза широко открыла глаза.
– Я умерла и попала в рай.
Она вооружилась вилкой и снова пошла вдоль ряда блюд, добралась до конца, наслаждаясь взрывом вкусов.
– Все. Я хочу это все.
Улыбка Фрэнка расплылась от уха до уха. Он взял тетрадь.
– Когда ваше мероприятие? В следующем году? Или через два года?
Роза поперхнулась и умоляюще посмотрела на Уилла.
– Э-э-э… всего через четыре недели.
– Что? – загрохотал голос Фрэнка, эхом отражаясь от стен со всех сторон.
Уилл быстро подошел к прилавку, положил руки на плечи повара.
– Это очень важное мероприятие, Фрэнк. А если я скажу, что деньги не имеют значения, это поможет? – Он показал на Розу. – Ее родители решили повторить свадьбу и заново дать друг другу клятву верности. У них огромная кухня, которая будет полностью в твоем распоряжении. Ты, вероятно, слышал о них. Рикк Кросс и экс-модель Шерри Хантингтон. Это наверняка станет свадьбой года. Все только и будут говорить о поставщике блюд.
Фрэнк сначала побледнел, но по мере того как Уилл продолжал его уговаривать, попытался собраться с мыслями.
– У меня заказы расписаны на следующие два года. Конечно, заняться чем-то таким – одно удовольствие. Но мне придется нанять полный штат и найти, кем заменить себя на других заказанных мероприятиях, чтобы не пострадало качество обслуживания.
У Розы внутренности связались узлом. Он превосходно готовит. Его блюда более чем безупречны и так подошли бы маме и папе с их запросами. Они намного лучше того, что она пробовала сегодня.
– Пожалуйста, Фрэнк. Посмотрите в ваши записи, может быть, что-то можно сделать? Ваши блюда фантастичны. Маме и папе понравится ваше меню.
Он в нерешительности листал тетрадь с заказами.
– Это корпоративная вечеринка, а не свадьба. Я смогу передать обслуживание моему второму составу. Но мне понадобится дополнительный штат. – Он смотрел вдаль, словно обдумывал, кого пригласить. – И до того, как я приму окончательное решение, мне нужно осмотреть кухню.
Роза машинально кивнула, уверенная, что кухня соответствует его стандартам, а если понадобятся еще помощники, она их найдет.
– В любое время, Фрэнк, когда вы сможете. Просто скажите слово.
Он перевел взгляд с Уилла на Розу:
– Это будет дорого. Вы понимаете, не так ли?
Роза быстро ответила и протянула ему визитную карточку.
– Я попробовала ваши блюда. Вы этого заслуживаете. Не беспокойтесь о расходах. Вам нужен депозит? – Она вытащила корпоративную кредитную карту, которой обычно оплачивала расходы группы отца. Там был самый большой кредитный лимит.
Он погрозил ей пальцем, засмеялся и повернулся к Уиллу:
– Я еще не видел кухни. Где ты ее нашел? Она лучшая из твоих девушек.
Роза почувствовала, что краснеет.
– Нет… то есть… мы не… между нами ничего нет.
Фрэнк подмигнул:
– Все они так говорят.
Уилл попытался разрядить неловкость, но его первой реакцией было обнять ее за плечи и притянуть к себе.
– Мы с Розой просто хорошие друзья. Я помогаю ей со свадьбой родителей, а она помогает мне с рекламой моего благотворительного фонда для бездомных.
Фрэнк снова посмотрел на нее. На этот раз в его взгляде промелькнуло уважение. Он сжал кулак и уда рил по кулаку Уилла.
– Увидимся в среду вечером на вашей походной кухне. Я позвоню сегодня позже. Договоримся подробнее, идет?
– Конечно. Отлично. Большое спасибо.
Уилл повел ее к киоску с мороженым. Тепло его руки проникало сквозь кожу на плечах. Она должна запретить ему приближаться так близко без необходимости. Но почему-то казалось, так и должно быть. Словно они пара.