Книга Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Там, откуда мы пришли, используется особый вид алхимии, называемый наукой.
Кэди надела наушники и включила плеер — ее брови подпрыгнули.
— О, «Сумасшедший влюбленный»! — воскликнула она.
Поймав пораженные взгляды собравшихся, девушка добавила кротко:
— Одна из моих любимых песен.
Она подошла к креслам и предложила членам совета по очереди послушать музыку. В их глазах нарастало изумление, но, вопреки ожиданиям Джейка, они отнюдь не были в восторге от достижений науки. Когда Кэди вернулась на место, мастера алхимии склонились друг к другу и принялись что-то обсуждать. Мальчик расслышал несколько слов индейца.
— Какое-то устройство для дальнего общения… Вероятно, амальгама зеленых кристаллов…
Вдруг отец Пиндара ударил кулаком по подлокотнику кресла.
— С алхимией вы разберетесь позже. Сначала надо расспросить детей о гракиле. Вы уверены, что это был один из питомцев Короля Черепов?
— Я уверен, отец, — ответил Пиндар.
Женщина в рогатом шлеме, очевидно принадлежавшая к роду викингов, заговорила:
— Кальверум Рекс наглеет. Если верить детям, он уже топчется у наших ворот.
— Это действительно настораживает, Астрид, — согласился старейшина Тиберий. — Какие новости приходят от твоих охотниц?
Женщина-викинг покачала головой.
— По-прежнему никаких. С каждым восходом луны я молю Одина об их благополучном возвращении.
— Мы присоединим наши молитвы, — заверил ее азиат. — А пока, уважаемые коллеги, давайте решим вопрос о вновь прибывших. Я хотел бы побольше узнать о стране, в которой они выросли.
Старец повернулся к Джейку и Кэди.
— Как вы здесь оказались?
Мальчик снова почувствовал на шее вес золотого амулета.
Он громко откашлялся, не давая заговорить Кэди. Если она расскажет правду, придется расстаться с монетой, которая теперь, возможно, единственный ключ к спасению. Кроме того, в глубине души Джейк просто не хотел отдавать свой оберег, последний подарок родителей.
— Мы не знаем, как попали сюда, — нерешительно ответил он. — Нас пригласили… на торжество в большой зал. Началась гроза…
Мальчик повернулся к Кэди, и та одобрительно кивнула.
— Внезапно ударила молния — бум! Мир потемнел и треснул, мы провалились. Затем — бабах! И мы уже в джунглях.
Члены совета важно закивали головами, кто-то в верхнем ряду произнес «молния». Вероятно, в их архивах сохранились схожие показания пришельцев.
— Наш город называется Северный Гэмпшир, — продолжал Джейк. — Это в Америке.
— А-ме-ри-ке? — удивленно переспросил отец Пиндара. — Не слыхал о таком племени.
— Мы не знаем, как и почему оказались здесь, — повысив голос, подытожил Джейк. — Но нам ничего не известно и о Короле Черепов. Мы не шпионы, я клянусь.
Он никогда не числился среди бойскаутов, но теперь вскинул правую руку в их характерном жесте. Старейшина Тиберий задержал на мальчике взгляд. Не меняя позы, Джейк смело смотрел ему в глаза. Наконец магистр кивнул центуриону.
— Уведи чужеземцев. Нам нужно посовещаться.
Стукнув себя кулаком в грудь, Гай кивнул Кэди и Джейку.
— Пусть мальчик оставит ранец, а девушка — тот странный музыкальный инструмент, — громко добавил Тиберий. — Магистры проверят, нет ли в них злой алхимии Короля Черепов.
Временная темница напоминала обычный чулан. Пол устилало грязное сено, вдоль задней стены тянулись полки, заставленные зелеными стеклянными банками. В сосудах с горлышками, покрытыми густым слоем воска, хранилось что-то вязкое и темное. Сбоку громоздились деревянные бочки и глиняные горшки по пояс высотой. Пахло мускусом и перцем.
«Какая-то кладовая, — подумал Джейк, и его живот отозвался урчанием. — А когда я в последний раз ел?»
Казалось, Лондон находится за миллион миль и миллион лет отсюда. Возможно, так и есть.
Кэди, скрестив руки на груди, угрюмо мерила шагами узкую комнату. Джейк подошел к стене и осмотрел единственный источник света. Железный стержень был вбит в каменную кладку, к концу крепился яркий кристалл. Импровизированная лампа висела слишком высоко, и Джейк попытался найти провода, чтобы определить источник питания, но их не было. Мальчику захотелось подобраться к светильнику поближе.
«Может, подтянуть бочку…»
Кэди пнула высокий глиняный горшок и посмотрела на брата.
— Как мы оказались в этом гадком месте?
Она едва не плакала от отчаяния. Джейк пожал плечами. Он чувствовал, что сестра нуждается в ответе — в любом.
— Наверное, мы активировали пространственный портал… Не знаю. Возможно, угодили в квантовую червоточину.
— Что-что квантовое?
— Некую трещину в пространстве и времени. В ситуационную аномалию.
— Короче, ты сам ничего не понимаешь, — разочарованно перебила Кэди.
Джейк нахмурился, но сестра была права. Мальчику вспомнилась пирамида.
— Похоже, все это как-то связано с монетой, которую прислали мама и папа.
Кэди притронулась к шее.
— Зачем же отправлять нам столь опасную вещь?
Джейк присел на бочку.
— Думаю, они хотели сохранить ее в надежном месте, но не знаю точно…
Сердце Джейка все быстрее билось от тревоги. Что, если совет прогонит их в джунгли? Они не выживут и дня. Кэди присела рядом.
— Может, ты и прав, — мягко сказала она. — Мама и папа не могли знать, что мы сунем монету в ту дыру.
Она обхватила себя за плечи и печально вздохнула. Джейк представил пирамиду, чье сияние разливалось по просторному залу Британского музея. Он вспомнил, как Морган Драммонд бежал к ним, пытаясь предупредить о чем-то. Знал ли он о таинственном портале? Или великан волновался, что дети испортят артефакт, находившийся под его опекой?
Джейк встряхнул головой в попытке избавиться от атаковавших вопросов.
— Сейчас несомненно только то, что не одни мы попали в этот мир, — сказал он, сосредоточившись на фактах. — Какая-то сила собирает людей из разных эпох и мест и отправляет сюда.
— К счастью, они не убивают друг друга, оказываясь в непривычных для себя условиях, — добавила Кэди.
— Приходится объединяться, чтобы выжить. Перед лицом таких опасностей враг твоего врага становится другом. — Джейк потер шею. — Следует учесть и пользу универсального языка: племена понимают друг друга и живут здесь мирно… где бы это «здесь» ни находилось.
— И где же?
Мальчик покачал головой.
— Наверное, в другом мире… или измерении. Когда это выяснится, мы, возможно, поймем и то, как попали сюда.