Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Не зови меня больше в Рим - Алисия Хименес Бартлетт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не зови меня больше в Рим - Алисия Хименес Бартлетт

262
0
Читать книгу Не зови меня больше в Рим - Алисия Хименес Бартлетт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 104
Перейти на страницу:

– Вы ведь и сами знаете, что такие вещи подчас случаются среди родственников. Но я сильно из-за этого переживаю.

– И очень даже хорошо делаете, что ищете свою сестру. Вам-то с ней чего враждовать, если кто-то там с кем-то поссорился? И если ваши матери не желают наладить отношения… Всем известно, какими становятся люди в старости: если что в голову втемяшится, то хоть убей… А ваша сестра наверняка страшно обрадуется, когда вас увидит.

– Наверняка. Джульетта всегда очень меня любила.

– А у Джульетты с Хуаном Морено дети есть?

Тут, к счастью, со склада пришел шофер, и мне не пришлось выдумывать сомнительные подробности семейной жизни этой пары. Хозяйка стала расспрашивать шофера, и тот без малейших колебаний ответил:

– Да, помню, как же, они живут у дороги на Агилучос, километрах в двадцати отсюда.

– Живут? – стала допытываться хозяйка. – Да разве парень там не один?

– Нет, с молодой женщиной. Она еще вынесла покрывала, чтобы столы не поцарапались друг о друга в грузовике. Я сказал, что у меня есть и свои, но она стала настаивать, потому что ее покрывала вроде бы помягче.

– Да-да! Помню! Я ведь сама их вернула Хуану через несколько дней! Но ты-то ни словом мне не обмолвился о том, что Хуан Морено не один живет.

– Да вы, сеньора Мария, и не спрашивали.

Она глянула на меня, не скрывая своей радости, так как эта история уже целиком ее захватила.

– Я просто уверена, что это ваша сестра! А теперь скажи сеньоре, Абдул, как доехать до их дома.

– Очень даже легко: выезжаете из Ронды по северному шоссе, двигаетесь все время прямо и примерно через десять километров увидите справа заброшенную сторожку, а рядом грунтовую дорогу. Туда и сворачивайте – и езжайте до птицефермы. Там они и живут.

– На птицеферме? – опередив меня, спросила Мария.

– Птицеферма там раньше была, а они ее, надо думать, приспособили под жилье, хотя снаружи она все равно осталась такой же, как была.

– Большое спасибо, Абдул, ступай на склад.

Женщина повернулась ко мне, улыбаясь во весь рот:

– Ну, видите, как все сложилось? Вы вот свою двоюродную сестру наконец отыскали, а я столько всего нового узнала. И что Хуан Морено женат, и что живет он на птицеферме… Чего только не бывает в жизни, правда ведь?

– Да уж, – пробормотала я без малейшего энтузиазма. Мне пора было ехать, но эта сорока все никак не желала меня отпускать, надеясь выведать еще какие-нибудь подробности семейной драмы, которую я специально для нее сочинила.

– Извините, но ведь вы даже не сказали, как вас зовут.

– Петра, меня зовут Петра Деликадо.

– Вы только не думайте, Петра, что я сую нос в чужие дела… Скажите, а вы еще ко мне заглянете? Понимаете, я очень чувствительная, и мне так хотелось бы знать, на самом ли деле эта девушка – ваша сестра и как она отреагирует на ваше появление.

– Честно говоря, я не собиралась сюда возвращаться, но, если хотите, могу позвонить вам по телефону и все рассказать.

– Ах, вот мой номер. Значит, не забудете позвонить?

– Нет, конечно, и это самое меньшее, чем я могу отплатить за вашу любезность.

И я легкой походкой вышла из магазина. Уж не знаю, хороший или нет вышел из меня полицейский, но вот мошенник получился бы ушлый. Эта женщина как миленькая проглотила дурацкую сказку про то, как я потеряла свою кузину и как мечтаю восстановить мир в семействе. Хотя, по правде сказать, обмануть Марию труда не составило, ведь людям по природе свойственно примерять на себя самые простые и понятные истории, и чем больше там мелких деталей в духе дешевых романов, тем лучше.

По мере того как я ехала дальше и дальше по дороге в сторону Агилучоса, которую нашла без труда, меня наполняло ощущение, что, хотя я после непростых поисков и приближаюсь к цели, это, скорее всего, мало что мне даст. Но так со мной обычно и случается, поэтому я постаралась приглушить назойливый внутренний голос. Вне всякого сомнения, я отыскала Джульетту, теперь надо добиться, чтобы она согласилась со мной поговорить и рассказала, как в точности развивались события в тот день, когда было совершено преступление. Прошло немало времени, она отсидела свой срок в тюрьме, и не исключено, что ей не захочется вспоминать подробности, которые она пять лет назад утаила. Итак, в лучшем случае разговор состоится, но так как к оптимизму я и вообще не слишком склонна, то в глубине души не сомневалась, что праздничным фейерверком меня здесь вряд ли встретят.

Какое-то время я тряслась по пыльной дороге и наконец увидела птицеферму, которую описал мне Абдул, – два вытянутых цементных строения, соединенных между собой под прямым углом, с огромными окнами в верхней части. Вокруг росли редкие деревья. Из осторожности я оставила машину на приличном расстоянии от фермы и около ста метров прошла пешком. Не было видно ни одной живой души, только куры что-то выклевывали из земли. Правда, круглый стол, окруженный плетенными из камыша стульями, свидетельствовал о том, что здесь все-таки живут люди. Я крикнула:

– Эй! Есть тут кто?

И тотчас молодой человек, высокий, крепкий, рыжий, одетый в синий рабочий комбинезон и клетчатую рубашку, вышел мне навстречу. Он держал на поводке собаку, черную и молчаливую.

– Вам кого? – спросил он, не поздоровавшись и не приближаясь ко мне.

– Вы Хуан Морено?

Вопрос, вне всякого сомнения, удивил его. Он поколебался, потом, все так же держа дистанцию в несколько шагов, спросил:

– Что вам нужно?

– Я ищу Джульетту Лопес, и мне сказали, что она живет здесь.

– Что вам от нее нужно?

– Всего только поговорить несколько минут.

– Кто вы такая?

– Я Петра Деликадо, инспектор полиции из Барселоны.

– Тогда вам нечего здесь делать! Убирайтесь туда, откуда пришли!

Он повысил голос, и собака, стоявшая рядом с ним, глухо зарычала и начала беспокойно дергаться. Но я не шевельнулась, не проронила ни слова, просто молча смотрела на него.

– Кто вам сказал, что мы здесь живем? – спросил он, не скрывая ярости.

– Это не имеет значения. Мне нужно только несколько минут поговорить с Джульеттой.

– Я сказал: убирайтесь!

– Не вынуждайте меня вернуться к вам с гражданской гвардией, я ведь сказала, что я из полиции.

– Убирайтесь, или я спущу собаку. Вон отсюда!

В этот миг я заметила, что из одного строения вышла женщина. Она была небольшого роста, худенькая и хрупкая на вид, с очень белой кожей. Темные волосы она заплела в косу, на ней был простой халатик в мелкую клеточку. Женщина взяла парня за руку:

– Перестань, Хуан. Отведи собаку в заднее помещение.

1 ... 19 20 21 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не зови меня больше в Рим - Алисия Хименес Бартлетт"