Книга Поиграем в любовь? - Лаура Эллиот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хороший друг? — переспросил он.
Линн улыбнулась, смешно наморщив нос.
— Не в том смысле. Ему не грозит стать моим женихом, — пояснила она.
Она смотрела на него, и на ее губах играла та робкая улыбка, от которой ему становилось трудно дышать.
— Когда мы пойдем к нему? — спросила она.
— Мы? — насмешливо переспросил он. — Мне кажется, что свое дело ты сделала: ты нашла информацию. Теперь мы в расчете.
— Энди… — по-детски протянула она. — Пожалуйста…
От этой невинной просьбы у Энди закружилась голова. Ему хотелось впиться поцелуем в полные розовые губки Линн.
Но вместо этого он глубоко вздохнул, пытаясь совладать с собой.
— Ты пытаешься сказать, что хочешь пойти со мной? — спросил он, зная, что будет разумнее, если он откажет ей.
Она легонько ударила его пальчиками в грудь.
— Ты спрашиваешь, хочу ли я пойти с тобой? Ты шутишь? Конечно, хочу. Неужели ты думаешь, что я способна устоять перед охотой за сокровищами?
— Ах да… — вздохнул он, заглядывая в ее блестящие глаза.
Он хорошо понимал ее. Он сам любил охоту. Но теперь дело было не только в охоте за скрытыми историческими сокровищами. Энди вдруг понял, что ему просто необыкновенно хорошо, когда она рядом.
Уже просто ни о чем не думая, он взял ее за руку и повел за собой.
Они подошли к фасаду дома, где на лестнице стоял парень в футболке и пыльных продырявленных джинсах и соскребал со стены штукатурку.
— Денни, мне нужно на некоторое время отлучиться, — сказал Энди, обращаясь к парню.
Парень обернулся и, увидев Линн, присвистнул.
— Никаких проблем, Энди. Можешь идти и развлекаться. Я позабочусь о работе. Не волнуйся, — ответил он.
Линн в этот момент была необыкновенно хорошенькой. Ее глаза были широко распахнуты, а губы слегка приоткрыты.
Энди усмехнулся.
— Линн, познакомься, это Денни Смит. Денни, это Линн Моррис, — сказал Энди. — Не обращай внимания, Линн, на его начальственный тон. Это одна из самых очаровательных черт его характера. Более того, он знает, что без него мне никак не обойтись. Он — моя правая рука, — пояснил он.
— Благодарная правая рука, — добавил Денни и перевел взгляд на Линн. — Энди нашел меня, когда я подбирал из мусорки жестяные банки. Мне тогда было шестнадцать, я был просто отбросом общества и не мог найти нормальную работу. Энди предложил мне работу на условии, что я вернусь в школу. С тех пор я всегда с ним. Я никогда не предам этого человека. — Денни лукаво заглянул Линн в глаза. — Хотя… За эти чудные зеленые глаза я мог бы… — Цепляясь одной рукой за лестницу, он почесал затылок и с шутливой досадой добавил: — Эх, если бы только я не был женат.
Энди рассмеялся.
— Вот какова твоя верность. И по отношению ко мне, и по отношению к Розалин.
— Она знает, что я обожаю ее, — засмеялся Денни.
— А она обожает тебя. Ну как, справишься здесь без меня?
Парень кивнул.
— Конечно. Сегодня мы делаем подготовительные работы. Вполне управимся без тебя. Так что вперед, наслаждайся чудесными зелеными глазами мисс Моррис. Приятно было познакомиться, мисс.
— Мне тоже. Зови меня просто Линн, — сказала она. — Энди ведь твой друг. Он и мой друг тоже.
Денни улыбнулся.
— Что ж, выходит, у нас есть что-то общее, — сказал он. — Только ты, Линн, не стесняйся иногда подколоть Энди. Ему это полезно. С его деньгами и репутацией он кажется людям кем-то очень важным. Это его угнетает.
Энди рассмеялся.
— Денни посещает курсы психологии. Они сейчас проходят тему отношений между людьми, так что все мы служим для него объектами психологического анализа. Будет лучше, Линн, если мы с тобой поскорее исчезнем отсюда, пока он не начал анализировать каждое наше слово.
— Эй, боишься согласиться с тем, что я говорю правду? — Денни пожал плечами и подмигнул Линн. — Линн, прошу тебя, не стесняйся говорить ему правду.
Линн с улыбкой кивнула ему, но тут Энди взял ее за руку и повел к машине.
— Не принимай его серьезно, — сказал Энди, открывая для нее дверцу. — В душе он — невинное дитя.
Усадив ее в машину, он сел рядом и только тогда вдруг осознал, что она не ответила на его замечание.
— О чем ты думаешь? — спросил он.
Она посмотрела прямо ему в глаза.
— Я вдруг поняла, что почти не знаю тебя. Мы виделись только в те летние сезоны, когда ты приезжал в наш городок, но мы никогда по-настоящему не общались. У меня в памяти остался твой образ. Но этот образ состоит из моих собственных фантазий — наивных девичьих фантазий о симпатичном парне. Фактически я почти ничего о тебе не знаю.
Он рассмеялся.
— Признаться, ничего особенного я рассказать о себе не смогу. Я проводил зимы в Балтиморе, на лето приезжал в Слоанс Коув. Я жил периодически то с матерью, то с отцом, ходил в школу. Потом освоил семейный бизнес, начал работать. Женился и развелся, следуя семейным традициям. А теперь решил сосредоточиться на том, что у меня получается лучше всего, чем я теперь и занимаюсь, — сказал он, указав на величественное здание виллы.
— Похоже, радости в твоей жизни было мало, — сказала она.
Он рассмеялся.
— Линн, неужели ты не слышала? Я — король развлечений. Когда я не работаю, я развлекаюсь. Это традиция семьи Нилс, и я в этом преуспеваю.
Она хорошо знала о репутации Энди. Она знала также, что он любит шутить, смеяться и развлекаться, и много слышала о его женщинах. И, конечно же, она хорошо знала о склонности всей его семьи заключать браки и разводиться. Но еще она узнала, что Энди способен помочь кому-то. Кроме того, он любит историю и любит свою работу. И все же Линн казалось, что это далеко не все. В нем была какая-то глубина, которую он тщательно пытался скрыть от всех. Ей хотелось знать почему.
Но между ними стоит стена. Он принадлежит одному миру, она — другому, и эти миры могли пересекаться друг с другом только на короткое время…
— Что-то беспокоит тебя? — мягко спросил он.
Она отрицательно покачала головой, пытаясь скрыть беспокойство.
— Просто я вдруг представила, что сама сижу за рулем «мазератти», — сказала она по возможности непринужденно.
— Уверен, что, сидя за рулем этой развалюшки, когда ветер развевает твои волосы, ты будешь выглядеть хищной и опасно страстной.
— А я и так уже выгляжу хищной и опасно страстной, — проговорила она дразнящим низким голосом. — Разве ты не слышал?
— Слышал. Мужчины начинают понимать это. Только если кто-то попытается нарушить очередь, мне придется сбить его машиной.