Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сладкое предательство - Кэрол Финч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкое предательство - Кэрол Финч

171
0
Читать книгу Сладкое предательство - Кэрол Финч полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 114
Перейти на страницу:

Раздосадованный тщетностью своих попыток, Ридж сохранял угрюмое молчание до конца дня. Во второй половине дня они проехали Алмазный ключ, а спустя еще пару часов остановились на ночлег у ручья Коттонвуд. Риджу даже захотелось, чтобы они попали в какую-нибудь переделку. Может, хоть тогда эта обманщица бросится к нему с мольбой о помощи? Играя свою роль превосходно, вдова Стюарт не подавала никаких признаков испуга. Что касается Теннера, то он с каждым часом становился все мрачнее.

К вечеру третьего дня пути, когда они достигли реки Малый Арканзас, терпение Риджа достигло предела. Каждый раз, когда он смотрел на вдову, он видел привлекательную, обольстительную женщину, которая скрывалась под ворохом материи. В этот вечер, пока она готовила ужин, Ридж решил отбросить все приличия и вынудить Саманту открыться, кто она такая. Черт, сколько можно все это терпеть! Если он еще хоть день будет видеть перед глазами эту вуаль, то просто потеряет рассудок!

Не подозревая о чувствах своего спутника, Сабрина присела у костра помешать бобы в котелке. Когда она взяла в руки свою палку и, опираясь на нее, попыталась встать в полный рост, ее потянуло назад, и она услышала звук рвущейся ткани. Сабрина обернулась и с ужасом увидела, что Ридж наступил на подол ее платья.

– Вы, неуклюжий медведь! – воскликнула она в ярости, выдергивая юбку из-под ноги Теннера. – Посмотрите, что вы наделали! Здесь кругом прерии, море травы, места, сколько душе угодно! Так нет же, надо было встать именно на платье!

Ридж не стал извиняться. Его прищуренные синие глаза были прикованы к вуали.

– Могли бы извиниться за неосторожность, – проворчала вдова, рассматривая разорванную юбку.

– Я уже извинялся, мадам, – жестко отозвался Ридж. – Теперь вы должны молить меня о прощении.

– О чем вы говорите? – Вдова уставилась на суровое лицо проводника.

– Вот об этом. – Ридж ухватился за край разорванной юбки и с силой дернул, окончательно оторвав ее от верхней части.

Сабрина не верила собственным глазам: кажется, Теннер обезумел. Девушка лихорадочно подхватила падающие юбки и сделала шаг… назад, забыв в суматохе, что стоит у самого костра. Тут же пошел дым, запахло гарью. Оторванный подол загорелся, грозя в считанные секунды превратить Сабрину в пылающий факел.

Однако, прежде чем огонь успел охватить ее, девушка быстро сбросила с себя нижние юбки. Но это мало помогло, так как пламя добралось до панталон. Выбора не было, и она, в ужасе оглядевшись, бросилась в сторону реки. От бега огонь разгорелся еще сильнее, и подкладки на бедрах задымились прежде, чем она успела прыгнуть в воду.

Сабрина нырнула и оставалась под водой, насколько хватило дыхания. Убедившись, что пламя больше не угрожает, она вынырнула и встала на песчаное дно. Вода была чуть выше груди. Девушка обернулась и увидела стоявшего на берегу Риджа. Самодовольная ухмылка проводника взбесила ее.

– Будьте вы прокляты, это все из-за вас, – яростно прошипела вдова. – Сначала пытались забросить меня за облака, а теперь – поджарить! Что вы сделали, Теннер? Проснулись утром и решили, что выпал подходящий денек кремировать старуху?

Ридж стоял на берегу, широко расставив ноги и скрестив на груди руки. Он не сводил глаз с намокшей вуали, которая прилипла к лицу женщины.

– Скажем так: я счел необходимым прибегнуть к более решительным мерам, дабы вынудить вас быть откровенной со мной.

Ридж возвышался над ней, словно хищник над добычей. Его слова пришлись Сабрине не по душе. Из них следовало, что он знает больше, чем она думала.

– На что вы намекаете? – недовольно спросила она.

Грациозно, словно тигр, Ридж вошел в воду и направился к Сабрине. Если бы девушка была в состоянии, она тотчас бы кинулась к противоположному берегу реки, но толстые, намокшие подкладки удерживали ее на месте не хуже чугунного якоря.

– Я закончил играть в игры, – жестко проговорил Ридж, подходя к ней. – Ваша маленькая загадка больше меня не забавляет. – Когда он с проворством нападающей змеи ловко скинул с головы Сабрины шляпу с вуалью, девушка в ужасе закричала. – Умойтесь, или я сам вымою ваше лицо, – приказал Ридж.

Сабрину охватила паника. Она никак не ожидала, что ее добродушный, услужливый проводник в один миг может превратится в голодного хищника. Это только доказывало, как плохо она знала мужчину, который находился рядом с ней все восемь дней пути.

В голове у девушки все смешалось. Пока она в растерянности решала, что предпринять, Ридж схватил ее за парик. Он с силой опустил голову девушки под воду и свободной рукой принялся смывать грим с ее лица. Сабрина задыхалась – казалось, еще миг, и легкие разорвутся и она захлебнется. Но тут мучитель отпустил руку и позволил ей сделать вдох. Сдернув парик с ее головы и отшвырнув его на берег, Теннер увидел лицо, побелевшее от ярости, и глаза, сверкавшие, как у дикой кошки. Но взгляд Риджа пылал несравнимо большим гневом.

– Мы будем стоять в воде до тех пор, пока вы не объясните мне, что означает ваш маскарад. Зачем вы прикинулись немощной вдовой? – рявкнул проводник, крепко удерживая девушку за волосы, которые в беспорядке разметались по ее плечам.

– Это вас не касается… – Сабрина сделала отчаянную попытку вырваться, но Ридж опять окунул ее голову в воду.

Сопротивляясь изо всех сил, девушка попыталась поднять голову над водой, но Ридж в это время схватил ее за ворот платья и, резко дернув, оторвал часть лифа, обнажив ей спину и грудь. Если бы Сабрина была в состоянии дышать, она бы что есть мочи завизжала и попыталась вцепиться в этого мошенника руками, чтобы выцарапать ему глаза. К несчастью, она не имела возможности предпринять ни того ни другого. Ее единственной заботой сейчас было самосохранение. Она жаждала прожить еще достаточно долго, чтобы отплатить мучителю за свои страдания.

А Ридж с видом триумфатора наслаждался каждым мгновением! Наконец-то он сумел отомстить этой чертовке за все, что она наговорила в его адрес, за издевательства, которым подвергла его.

Поняв, что ей надо дать передышку, Ридж, ослабив хватку, позволил ей поднять голову над водой и задал очередной вопрос:

– Кто вы и от чего скрываетесь?

Сабрина не желала сдаваться – она ничего не расскажет этому негодяю, пока он не прекратит издеваться над ней.

– Пошел ты к… – не успела закончить девушка, так как вода вновь с невероятной скоростью поглотила ее.

Сабрина опять очутилась под водой и почувствовала, как сильная рука стаскивает с нее панталоны и остатки платья. К ее ужасу, Ридж стащил их полностью. Теперь, даже если бы ей удалось вырваться и пуститься наутек, она предстала бы перед ним совершенно раздетой. Черт бы его побрал! Чтоб он сгорел в адском пламени! И как он только смог догадаться, что она не та, за кого себя выдает?

– Ну что, хватит? – поинтересовался инквизитор, вытаскивая ее из воды.

1 ... 19 20 21 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкое предательство - Кэрол Финч"