Книга Мир полон женатых мужчин - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид принялся лихорадочно соображать.
— Да, произошла небольшая путаница. Я думал, что он вернется ко мне позже, но потом я вспомнил — он сказал, что не сможет, и мне пришлось пообедать с гостями фирмы.
Она подняла бровь.
— Но ты только что сказал, что был с Филиппом.
— Да — потому что я знал, что ты не поймешь.
— Ты прав, я не понимаю. А теперь, пожалуйста, я могу принять ванну?
— Ты такая странная, Линда, — он повысил голос. — Слушай, я уже давно дома. Я сводил этих троих мужчин в «Карло» и встретил там Джея и Лори Гроссманов. Теперь ты мне веришь? Они приглашают нас пообедать с ними завтра, и я согласился. Можешь спросить их, с кем я был. О'кей?
Возможно, он говорит правду.
— Хорошо, — утомленно вздохнула Линда. Она слишком устала для спора.
Он удалился в спальню. Линда приняла ванну. Их мысли блуждали в параллельных плоскостях. Оба не хотели ввязываться в дискуссию о том, кто где был, — эта тема таила в себе опасность, каждый рисковал оказаться разоблаченным.
Когда Линда подошла к постели, Дэвид подумал — как она хороша в длинной шелковой ночной рубашке, соблазнительно облегавшей ее фигуру.
Он первым нарушил молчание.
— Где ты хочешь пообедать завтра?
— Мне все равно, — сухо отозвалась она.
— Джей сказал, что Лори хочет пойти в «Савой-грилль» — это скучноватое заведение, но они в Лондоне гости, пожалуй, нам следует согласиться.
— Думаю, да.
Она погасила свой ночник и повернулась спиной к мужу.
— Что нового у детей?
— Ничего существенного.
Он закурил сигарету.
— Совсем не хочется спать, — заметил он.
— Почему бы тебе не почитать? На столе лежит книга, которую ты начал три месяца тому назад.
— Мне не хочется читать.
— Тогда гаси свет и постарайся заснуть.
— У тебя красивая ночная рубашка, она новая?
— Нет, я ношу ее уже два года. — Она вздохнула, мечтая о том, чтобы он замолчал.
Он обхватил рукой ее левую грудь. Линда сжалась в напряжении. О Господи, нет, подумала она, не сегодня — пожалуйста, Господи, не сегодня. После стольких ночей, когда я лежала тут, до боли желая его, надо же было ему выбрать сегодняшнюю. Он придвинулся к жене.
— В чем дело?
— Ни в чем.
Она заставила себя повернуться к нему лицом.
К счастью, он овладел ею быстро. Он уже много лет обходился без прелюдий. Половой акт с Дэвидом не приносил Линде никакого удовольствия. Она чувствовала себя опустошенной и использованной. Иногда она задумывалась — все ли мужчины становятся такими после женитьбы. Сначала они стремятся дать тебе наслаждение, охотно готовы ласкать женщину по полчаса. Но после свадьбы — короткое сношение, и все.
— Это было восхитительно, — сказал он. — А для тебя?
Она изобразила на лице наслаждение.
— Восхитительно.
Линда повторила его слово, будучи сейчас неспособной придумать что-нибудь другое.
Он погасил свет.
— Спокойной ночи.
Линда зажмурила глаза, чтобы сдержать слезы.
— Спокойной ночи.
Дэвид лежал и думал о том, какая стерва эта Клаудия.
Линда лежала и думала о мужской силе и нежности Пола.
Наконец они оба заснули.
-Я хочу остаться у тебя до утра, — сказала Клаудия, лениво потянувшись.
Конрад говорил по телефону с бюро обслуживания. Он сидел на краю кровати. На животе его висели складки загорелой кожи; лысина блестела капельками пота.
— Это мистер Ли из двести шестого. Принесите мне шесть тостов с тонким слоем масла и лучшей икрой. Еще ведерко льда, стакан молока и блюдо шоколадного мороженого.
Он бросил взгляд на Клаудию.
— Ты еще чего-нибудь хочешь?
Она покачала головой.
Конрад снова заговорил в трубку:
— Добавьте немного шоколадных пирожных и сливок. О'кей, это все. Поторопитесь.
— Я собираюсь остаться у тебя, — заявила Клаудия снова.
— Зачем это нужно?
— Я хочу появиться завтра на киностудии с тобой, как ты мне обещал. Я не выпущу тебя из моего поля зрения!
Он засмеялся.
— Детка, ты — это нечто! Я был женат трижды и считал, что хорошо знаю женщин, но ты — особый случай.
Она тоже рассмеялась, откинув голову назад так, что волосы рассыпались веером.
— Разве ты не рад тому, что я честна с тобой? — спросила Клаудия. — Ты ведь знаешь, что я — не какая-нибудь наивная дурочка. Ты мне нравишься. Почему бы тебе не помочь мне?
— Я ничего тебе не обещал.
— Нет, обещал — пробу.
— Ладно, я обещал тебе пробу. Что, если ты не подойдешь?
— Я подойду. — Она улыбнулась. — Возможно, я не умею играть, но я очень фотогенична. В таком фильме, какой ты делаешь, я уверена, для меня можно что-то найти.
В дверь тихо постучали.
— Ваш заказ, сэр.
Конрад поднялся кровати и взял шотландский шелковый халат.
«Господи, как же ты заплыл жиром», — подумала Клаудия.
— Мне нравится твой халат, дорогой, — промурлыкала она.
— От Симпсона, — самодовольно произнес он; взяв со стола мелочь, он удалился в другую комнату.
Клаудия перекатилась по кровати, завернувшись в простыню.
— Я сыграю в этом фильме любой ценой, — пробормотала она, обращаясь к самой себе. — Не за так же я с ним сплю!
Он вернулся в спальню с тостом во рту.
— Дрянная икра. Хочешь куда-нибудь пойти?
— Который час? — спросила удивленная Клаудия.
Он посмотрел на большие золотые часы.
— Половина второго — что еще открыто?
Она принялась лихорадочно думать. Если они пойдут куда-то, она хотела быть уверенной в том, что потом она вернется с ним в отель. Она твердо решила не отпускать его от себя до кинопробы.
— Все клубы работают до четырех, — сказала Клаудия. — Мы можем заехать ко мне, я должна взять одежду, в которой я смогу пойти завтра на студию. Прекрасная идея.
Она вскочила с кровати. Он оглядел ее фигуру.
— Знаешь, у тебя великолепное тело. Как насчет того, чтобы появиться на экране обнаженной?
— Я об этом не думала.