Книга Сразу и навсегда - Джилл Шелвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. Но я не планировала заниматься бухгалтерским учетом…
Грейс осеклась под полным надежды взглядом Дженнин. Черт! Один маленький магазинчик керамики. Ну сколько там работы?
– Полагаю, мне нужно взглянуть на все, что у вас есть!
– Замечательно!
Дженнин обняла ее и виновато улыбнулась.
– Наверное, вам следует знать, что я не такая организованная, как Эми.
Поскольку все финансовые документы Эми были как попало сложены в коробку из-под обуви, сказанное было причиной для некоторого беспокойства, но Грейс уже согласилась. Пообещала забежать позже и поехала к дому Джоша.
В душе она ликовала, но разум призывал быть более сдержанной. После унизительного случая с телефонным звонком, когда Джош слишком много узнал из ее разговора с матерью, Грейс надеялась сохранять приличное расстояние между ними. На некоторое время.
Например, навеки.
Но он поманил ее работой, а она не могла позволить себе отказаться. Грейс сказала правду о том, что собеседование в Сиэтле прошло хорошо, но предложения она пока не получила. Завтра – разговор с Портлендом. А потом остается только ждать.
Она терпеть не могла ждать.
Стоило постучать в дверь, как изнутри донесся безумный лай. Открыл ей Джош, неотразимый в черных брюках и лазурно-голубой рубашке. На шее висел неизменный стетоскоп. Утро Грейс провела в обществе нескольких мужчин, так же хорошо одетых, таких же красивых, но дыхание у нее почему-то не перехватывало.
Почему же перехватило сейчас?
Его взгляд уперся в ее губы, и горячее желание пронзило ее.
– О нет! Нет. Нет, нет, – сурово приказала она себе. И не важно, каким бы красивым он ни казался и как бы ни тряслись колени при виде его, он не для нее. Ни в коем случае не для нее. Он из тех людей, которых она всю жизнь брала за образец: трудоголик, целеустремленный, сосредоточенный. Но ей до таких далеко. Никогда этому не бывать.
Она повторила это себе несколько раз, но тело отказывалось повиноваться. Она хотела Джоша.
Лай усилился на несколько децибел.
– Не говорите, что у вас появилась еще одна собака.
– Ладно, не скажу.
Хм-м… он также был чрезвычайно хладнокровен и спокоен в чрезвычайных обстоятельствах: то, чего ей не удавалось в даже в лучшие дни. И сексуален, так чертовски сексуален, хотя, как она обнаружила, спокойные и хладнокровные люди оставались такими всегда, включая и отношения с женщинами.
А вот этого она как раз не хотела. Она мечтала о страсти. О большом взрыве.
Развлечении…
– Тяф-тяф, – завопил Тоби, выбегая из-за угла.
Джош подхватил его и подкинул, а потом посадил на плечо. Теперь Грейс видела два совершенно одинаковых лица. Хотя у Тоби не было морщинок вокруг глаз и мудрости во взгляде.
– Тоби изо всех сил постарается быть хорошим, – пообещал Джош.
Тоби кивнул. Танк бегал вокруг Джоша, ловя собственный хвост. Хотя Тоби по-прежнему пребывал на борту, Джош нагнулся и поймал щенка.
– Не могу сказать того же о Танке.
– Тяф! – гордо пропыхтел Танк.
Грейс окинула мопса стальным взглядом, говорившим «попробуй погрызть мои туфли – и умрешь», который нисколько на него не подействовал. Но у нее была припасена искренняя улыбка для Тоби.
– Эй там!
– Тяф!
– Вы с Танком братья?
Тоби улыбнулся и что-то ответил, но Джош ухитрился, не выпуская Танка, закрыть рот сына.
– Подождите, – попросила Грейс. – По-моему, он собирается объясняться словами.
– Да, но поверьте, вам не захочется их слышать.
Тоби оттолкнул руку отца.
– Ты моя новая мамочка?
Грейс в изумлении открыла рот, а Тоби залился смехом.
– Ладно, Тигр, – вздохнул Джош, – ты знаешь, как я люблю твой смех, возможно, лучший звук на свете, но раздавлю тебя как виноградину, если скажешь все это хотя бы еще одной женщине.
Тоби показал на Анну, вкатившуюся в гостиную.
– Знаю, – мягко ответил Джош, глядя на сестру. – Я и Анну раздавлю как виноградину.
Грейс была в ужасе. Сказать такое милому малышу и искалеченной сестре!
Но Тоби радостно ухмылялся.
Анна последовала его примеру и поехала дальше, игнорируя присутствующих.
Джош поставил его на пол.
– Как насчет того, чтобы найти занятие, которое не доведет тебя до беды?
Когда малыш убежал, Джош тяжело вздохнул.
– Я звонил Мэлори.
– Звонили? Зачем?
– Понимаю, вы делаете мне одолжение. Но я должен быть уверен, что вы такая, какой кажетесь. Даже при многочисленных степенях и э… весьма интересной семье. И просто из любопытства: какие материалы вы собираете для меня?
Она застонала и закрыла лицо руками.
– Я уже сказала, что не хочу об этом говорить.
– Так мы в порядке? – тихо рассмеялся он.
– Может быть. Что сказала Мэлори?
– Что мне повезло заполучить вас в качестве няни Тоби. И что она покалечит меня, если вас обижу.
– Что бы вы сделали, скажи она что-то плохое обо мне?
– Взял бы Тоби с собой на работу. Я уже так делал раньше.
Она не была уверена, но кажется, большой плохой крутой доктор передернулся при одном воспоминании.
– На этой неделе вам не придется брать его с собой.
Он ответил благодарной улыбкой, в которой было что-то еще, отчего ее колени уже привычно затряслись. Он повел ее в гостиную. Каждый раз, когда она бывала здесь, все лежало на своих местах, но сегодня в доме словно бомба взорвалась, особенно на кухне. В раковине громоздилась посуда, а на всех поверхностях валялись продукты и кухонные принадлежности.
– Сегодня у домоправительницы выходной, – пояснил Джош и снова подбросил Тоби. Тот восторженно визжал. И завизжал еще громче, когда Джош перевернул сына вниз головой, прежде чем усадить перед полной тарелкой.
– Сегодня Тоби решил перекусить после школы. К счастью, это совпало с моим перерывом на обед, и я сделал то, что у нас именуется «виноватыми оладьями».
Судя по раскиданным продуктам, ложкам и лопаточкам, оладьи были из белой муки с голубикой. Отец Грейс не умел держать в руках лопатку. Не говоря уже о том, чтобы переворачивать оладьи, так что подобное искусство впечатляло.
Джош налил немного сиропа на тарелку Тоби и взъерошил волосы мальчика. Такого мягкого выражения лица Грейс никогда раньше у него не видела.
Любовь…
– Сейчас приду, коротышка. Ешь, – сказал он.