Книга Женщина, которая легла в кровать на год - Сью Таунсенд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заглохни, не смей меня осуждать! — заорала Поппи. — Ты же знаешь, я не могу спать одна с тех пор, как над моим телом надругался тот одноглазый монстр!
Брианне было неинтересно слушать про мифического «монстра». Она-то знала, что в реальности циклопа не существовало.
Поппи бросилась на кровать и принялась завывать, как ближневосточная старуха над свежевырытой могилой.
Раньше Брианна думала, что лишь самую малость привязана к матери, но в эту минуту ей отчаянно захотелось поговорить с Евой. В расстроенных чувствах Брианна вышла в коридор и набрала номер мобильного, но абонент оказался недоступен, и она открыла дверь комнаты Брайана-младшего.
Брат сидел за столом с закрытыми глазами, зажав руками уши.
— Мамин телефон не работает! — воскликнула Брианна. — А мне нужно посоветоваться с ней о Поппи!
Брайан-младший открыл глаза и сказал:
— И мне нужна мама, Бри. Поппи беременна и говорит, что отец — я.
Близнецы посмотрели друг на друга и обнялись.
Они попытались дозвониться на стационарный домашний телефон. Гудки все тянулись, и тянулись, и тянулись.
— Мама всегда отвечает на звонки! — всхлипнула Брианна. — Надо позвонить папе на работу. Но Поппи все равно пока не может наверняка знать, что беременна. Ты же с ней познакомился всего две недели назад!
— Я тоже не думаю, что она беременна от меня, — сказал Брайан-младший. — Хотя она как-то залезла ко мне в постель. Была чем-то расстроена.
Двойняшки слышали истерический плач, несущийся из комнаты Брианны. В коридоре уже раздавались обеспокоенные голоса.
После восьми гудков отцовского мобильного включился автоответчик: «Доктор Бобер не может ответить на ваш звонок. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала. Или напишите мне на докторбрайан точка бобер собака лест точка ак точка ю-кей. Если я сочту, что разговор с вами достаточно важен, то свяжусь с вами».
Вернувшись в свою комнату, Брианна обнаружила там группу студентов. Хо сидел на кровати, баюкая в объятиях зареванную Поппи.
— Брианна, я думаю, ты нехороший человек! — упрекнул ее Хо. — Ты сказала Поппи, что она шлюха и потаскуха?! В день, когда ее мама и папа попали в авиакатастрофу и сейчас в реанимации?!
Все студенты сочувственно ахнули и осуждающе уставились на виновную.
— У нее нет родителей. Она сирота! — воскликнула Брианна.
— Как ты можешь так говорить? — взвыла Поппи. — Они были для меня лучше любых биологических родителей! Они ведь меня выбрали.
— Пожалуйста, немедленно выйди из комнаты! — приказал Брианне Хо.
— Но это моя комната, а Поппи носит мой браслет и красится моей тушью, — робко возразила Брианна.
Студент-кореец с ровной челкой и американским акцентом подошел вплотную к ней и сказал:
— Поппи так много пережила, ее приемные родители сейчас борются за жизнь, а ты ее без конца оскорбляешь…
Поппи высвободилась из объятий Хо и пролепетала голосом маленькой девочки:
— Я прощаю тебя, Брианна. Я знаю, тебе не хватает эмпатии. Постараюсь тебе с этим помочь, если разрешишь.
Брайан сердито водил группу детей-инвалидов по Космическому центру. Он был уверен, что некоторые из них специально толкают колясками его многострадальные лодыжки. С каждым ребенком приехал сопровождающий. Перед экскурсией Брайан обратился к детям и их проводникам со вступительным словом.
— Я доктор Брайан Бобер, работаю здесь, в Космическом центре, астрономом и математиком. Я собираю всю статистику, связанную с космосом, например, фиксирую расстояния между космическими телами, тем самым я защищаю вас от внезапной гибели из-за космических объектов, приближающихся к Земле. Сегодня я буду вашим экскурсоводом. Надеюсь, что хотя бы некоторые из вас достаточно сообразительны и способны воспринимать информацию. Остальным же придется попытаться следить за ходом экскурсии по мере сил. Мне очень поможет, если вам удастся не сильно размахивать руками. И пожалуйста, постарайтесь держать головы прямо. А те из вас, кто издает странные звуки, пожалуйста, прекратите — это очень отвлекает.
Воспитатели переглянулись. Стоит ли им что-то втолковывать этому пережитку прошлого, который, похоже, понятия не имеет, что нынче используется совсем другая терминология?
Воспитательница мисс Болль в серых валенках-уггах и арафатке не смогла промолчать. Она с нажимом сказала:
— Движения детей и издаваемые ими звуки неконтролируемы. У большинства из них церебральный паралич. Боюсь, ваш лексикон совершенно неприемлем!
В свою защиту Брайан ответил:
— Я с самого начала сказал, что не буду особо нянчиться с этими несчастными детьми, и я на самом деле не буду этого делать. И поверьте, мэм, им ни капельки не поможет подушка из политкорректных слов, которую вы пытаетесь им подложить. Так что, можно наконец приступать? После вашего ухода меня ждет весьма важная работа.
— Вашему заведению стоит переписать рекламный буклет, доктор Бобер, — парировала мисс Болль. — А то там говорится, будто бы школьные экскурсии приветствуются.
Один из лифтов не работал, и ушло больше получаса, прежде чем все оказались на нужном этаже.
Вернувшись домой, Брайан обнаружил на кухне двух чернокожих детей — мальчика и девочку — в форме начальной школы. Они сидели за столом, жевали тосты и делали уроки.
Первым побуждением доктора Бобера было развернуться и помчаться к входной двери: очевидно, он ошибся домом. Потом он заметил свое пальто и куртку Евы на вешалке в прихожей. Но кто эти дети? Неужели мальчик — грабитель, а девочка — его подельница?
Затем он увидел спускающегося по лестнице подсобника Александра.
— Томас, Венера, поздоровайтесь.
Школьники повернулись и хором пропели:
— Здравствуйте!
Брайан отправился наверх в комнату Евы. Спальня выглядела больше и казалась светлее. Туалетный столик, стул и комод исчезли, как и занавески.
— Эта была фамильная мебель, — сказал Брайан. — Я хотел передать ее детям!
— А я попросила Александра унести эту рухлядь. Он выкрасит стены, пол и потолок в белый цвет.
Брайан открыл рот — как золотая рыбка. Затем закрыл. Снизу донесся крик вошедший Руби — она увидела негра, намазывающего маслом тост.
— Не бейте меня! — взмолилась она. — Я пенсионерка с ангиной и больными ногами.
— О, как досадно, — сказал Александр. — Не желаете чашку чая?
— Ну, пожалуй.
Руби уставилась на детей. Александр представил их, и старуха грузно уселась за стол.
— Я миссис Сорокинс, мама Евы. А вы «друг» Евы? — поинтересовалась она.