Книга По вашему желанию - Фабрис Колен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мордайкен пожал плечами и удалился, прижимая к груди драгоценный флакончик, а ее инструкции были в достаточном порядке уложены в дрожащих шкафчиках его души.
Он должен был налить содержимое флакончика в напиток выбранных жертв.
— Как только это снадобье окажется там, где надо, — пообещала Ее величество, — то, могу обещать тебе, они станут, уж я-то знаю, такими обидчивыми и тщеславными, что мне точно будет известно, куда направить их гнев. Когда это вещество достигнет цели и наши три смелые жертвы проглотят звездный ликер, у них в голове останется всего лишь одна идея: снадобье расплавит их. И еще до того, как они поймут свою ошибку, все трое будут уже нашими пленниками.
Барон в очередной раз покачал головой. Он так и не понял всего до конца, но вложил свое доверие в туманные объяснения своего хозяина. Задание не казалось ему слишком сложным: сделать так, чтобы три отобранные по нужным признакам жертвы выпили содержимое флакона и после этого ждать дальнейших событий. Как уверяла королева, Три Матери после этого не замедлят проявиться. Они завертятся в своем новом окружении, как ошалевшие от удовольствия змеи. А затем… Затем до них начнет доходить: они не могут вырваться на свободу и не могут оттуда связаться с душой своего повелителя. Карлик, эльф и человек: три плохих ученика. Худшее, что только можно себе представить. Осадок, грязь, неоспоримое опьянение. Очевидно, что к этому моменту для них все уже будет потеряно.
Мордайкен поднялся со скамейки. Его рука была засунута в карман пальто и крепко сжимала маленький пузырек со звездным ликером, который, возможно, в каком-то смысле низвергнет Ньюдон в ад. Все идет очень хорошо. Осталась небольшая трудность: у барона не было ни малейшего понятия, как ему найти эти три жертвы, требующиеся Ее величеству. Карлик, который не может разговаривать с растениями? Эльф неспособный проделать самый простой фокус? А в заключение, человек «неподатливый» Смерти?
Может быть, мне стоит сейчас все и начать, так как я рискую упустить удобный момент, раздумывал барон.
Мама.
Обычная болтовня.
Я: Но, мама, у тебя нет никаких проблем!
Она: Погоди. Будешь говорить, когда тебе скажут.
Обсуждения вдовьей участи: знаешь ли ты, что это такое, когда ты вдова? Нет, ты этого не можешь знать.
Ее артерии. Слишком долго живет.
Купить масло для ламп.
Размышления о моей прическе. «Настоящий позор». Мысли о том, что надо что-то сделать.
Знаешь ли ты, что это такое, когда ты вдова? Это уже спрашивалось.
Твой отец: он был таким замечательным человеком (ты говоришь: учтены ли в этом высказывании его ночные прогулки с подружками по Болланд парку?).
Тра-та-та-та-тра-та-та.
Купить помойное ведро.
Жалоба на то, что я ее не слушаю. По мнению мамы, я ее никогда не слушаю. Джон, ты меня слушаешь? Джон? Джон? Джон? Джон? Джон? Джон? Джон? Джон?
Твой отец был настоящим отбросом общества. Единственной его целью было унизить меня, и я очень довольна, что он мертв.
Рыдания.
Пруди зашла и вышла.
Обсуждение Пруди.
С кем я сплю. Ни с кем.
Разочарование.
Другие всевозможные темы.
Может быть, мне надо поменять работу.
Обдумываю варианты самоубийства. Повеситься, а почему бы и нет? Для этого я должен сделать скользящий узел. Почти как на галстуке, только немного радикально радикальней радикального. По моему разумению, результат должен быть достаточно летальным.
Джон, ты меня слушаешь?
Жизнь становится очень дорогой. Знаю ли я, сколько стоит фунт масла? К тому же способ отыскания свинины. Во всем Ньюдоне. К тому же молочного поросенка. Это чудовищно.
Чудовищно, мама.
Это то же самое.
Ты меня слушаешь?
Опять про свинину.
Свиные щечки. Свинина, это так вкусно.
Размышления о приближающейся смерти. Как выглядит тот свет?
Жизнь. Смерть. Мечты.
Джооооон?
Пустая болтовня.
Купить кашемировое пальто, ах, ах, ах.
Час прошел.
Предложенное лечение: больше отдыха.
А растительный отвар?
Если хочешь, мама.
Второй пациент.
Леонор Паллбрук.
Эльфесса, как я полагаю.
Очаровательна.
Основная проблема: ее забросил муж. Человек работает в системе финансов. Я уж не знаю, где он что-то перепродает. Союз смешанный, слишком плохо живут для двух семей.
«У нас никогда не было детей». (Фраза, к которой она часто возвращалась.) Проблема сопутствующая основная: муж никогда не удовлетворяет ее до конца.
Как давно это уже длится? Ответа нет (улыбка).
Личность чрезвычайно соблазнительная.
Видит странные сны.
«Я знаю, что боюсь себя такой, какая я есть».
Ответ на вопрос, что она хочет от наших сеансов.
«Иногда мне хочется того, чем мы здесь и занимаемся. У меня такое ощущение, что я не могу ни на что повлиять. Ощущение, что я какая-то безделушка, второстепенный персонаж. Бесплатное приложение в каком-то смысле» Очень интересно.
Ужасно соблазнительна.
Спросил, есть ли у нее любовник. Ответ: «Может быть».
Так да или нет? «Я еще не знаю».
Я ей посоветовал завести любовника, если она этого еще не сделала.
Улыбка. Она роняет носовой платок.
Я: вы уронили свой платок.
Дурак безмозглый!
Обсуждение замечания о необходимом удовольствии.
Подробное описание снов, но я на самом деле не слушаю.
Пациентка смотрит на часы. Должна уходить: муж не знает, что она здесь. Леонор: «Я без ума от нашего с вами разговора» Джон Мун — кретин: «Для меня это тоже сплошное удовольствие» Она: «О чем вы думаете?»
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ.
Первый сеанс закончен.
Мы договариваемся встретиться на следующей неделе (делаю запись).
Третий пациент.
Глоин Мак-Коугх.
Недовольно наблюдает, как Леонор проходит по приемной. Не может прекратить думать о Пруди. Одержим.
Я предлагаю ему пройти в мою комнату и попробовать сосредоточиться на своих растениях. Предложение принято, но он настаивает на том, чтобы мне заплатить.