Книга Разбойная дорога - Дэйв Дункан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вспышка алого в ночи придавала всей этой милой семейной интриге новую окраску – тут был замешан Балор. Все сходилось. Девушка в мольбе запрокинула голову, и эта поза лишь усилила мое ощущение, что я видел ее раньше. Если я видел ее во сне, я не помнил из этого сна больше ничего.
– Вы слышали, ваше святейшество? – спросил отец.
– Мы слышали, – ответил Алая Хламида. – При встрече со старшим жрецом, детка, положено преклонять колена.
– Это же была ловушка! – свирепо прорычал Ториан.
– Разумеется. Молчи.
Девушка опустилась на колени. Старший жрец был приземист и до невозможности толст. Он возложил ей на голову свою пухлую руку и заговорил писклявым голосом евнуха:
– Шалиаль Тарпит, ты по собственной воле изъявила желание пойти в служение к святой Майане. Великая Матерь приветствует тебя и прощает тебе твои прегрешения. Теперь ступай с нами, и да пребудет с тобой ее благословение. – Он усмехнулся.
Ловко проделано, подумал я. Ее просто вынудили это сказать. Интересно, кто же он, ее так и не названный любовник?
И еще интересно, что должен делать во всей этой истории я, если уж на то пошло?
Шалиаль не пыталась сопротивляться. Выходя из комнаты в сопровождении двух желтых хламид, она держала голову высоко, не глядя на отца. Она знала, что ее провели, и знала, кто это сделал. Знала она и то, за что, хотя мне это было неизвестно.
Тарпит остался наедине со старшим жрецом. Они улыбнулись друг другу.
Очень ловко проделано.
Даже если Тарпит один из главных людей в городе – а похоже на то, – что за уровень должен быть у этой интриги, чтобы вытащить главного жреца из постели посреди ночи для того лишь, чтобы посвятить молодую женщину в жрицы? Тарпит спокойно посмотрел на гостя, повернулся и скрылся из вида. Довольно скоро он вернулся с двумя полными кубками и протянул один жрецу.
– Да хранят боги этот дом, – произнес жрец.
– Мне кажется, ты мог бы отпустить нам все грехи. Я ведь делал все это без особой охоты, ваше святейшество! – Тарпит одним глотком опорожнил свой кубок.
– Еще бы! Да, тебе уготована ужасная роль. Но побуждения твои чисты. Ты всего лишь исполнил свой отцовский долг. Тебе не в чем раскаиваться, сын мой. – Толстяк в задумчивости отхлебнул из кубка. – Так в твоих утверждениях не было правды?
– Конечно, нет!
Даже на расстоянии я унюхал ложь, и, несомненно, это не укрылось от внимания жреца. Он наморщил лоб – казалось, даже бритый затылок собрался складками.
– Разумеется, в таких случаях, – произнес он масленым голосом, – принято делать небольшие приношения. – Он снова усмехнулся и протянул пухлую розовую руку. – Так, небольшой сувенир?
Купец нахмурился, но нехотя снял с шеи одну из толстых золотых цепей и повесил на протянутые в ожидании пальцы. Рука жреца не пошевелилась в ожидании большего.
– Условия были оговорены заранее, Нагьяк!
– Меня положено называть «ваше святейшество». На худой конец – «отец».
– Пальцы продолжали ждать.
Похоже, купцу легче было смириться с потерей дочери, чем имущества. Он вспыхнул от ярости.
– Что проку тебе в золоте? Зачем кастрату позолота?
Глаза жреца почти скрылись в складках жира.
– Не забывай, с кем разговариваешь, сын мой. – Высокий голос зазвучал пронзительнее.
– Сам не забывай! Я возглавляю гильдию купцов города, Нагьяк. Мы помогли тебе возвыситься, мы же можем и скинуть тебя!
– Не думаю. Нет, право, не думаю. Это в высшей степени невероятно. – Улыбка жреца привела бы в ужас даже крокодила, но золотая цепь все же скрылась в складках хламиды.
Тарпит не сводил с него пристального взгляда. Мне редко приходилось видеть заговорщиков, относившихся друг к другу с такой враждебностью.
– Когда же? Как скоро?
Нагьяк пожал пухлыми – ни дать ни взять две подушки – плечами.
– Не печалься так, сын мой! Я согласен с военачальником Арксисом: у нас есть еще немного времени. Я полагаю, что этот хитрец хочет собрать все форканские орды у наших ворот. – Он визгливо хихикнул. – Ведь так мы сможем разделаться с ними разом, когда Балор поведет нас в бой, не так ли?
Купец уже повернулся, чтобы выйти из комнаты, но, услышав это, задержался. Теперь его возбуждение казалось более искренним, чем прежде, когда он обрушивался на свою дочь.
– Сорок лет! Сорок лет требуется на то, чтобы вырастить оливковое дерево! Видел ли ты дымы на востоке? И ведь я не один в таком положении, Нагьяк! Половина семей в городе разорена, а вы тут топчетесь в нерешительности!
– Половина семей? – надул пухлые губы жрец. – Оливковые рощи? Виноградники? Стада? А жизнь наших отважных юношей? О них ты подумал?
– У нас с тобой уговор! – свирепо повернулся к нему Тарпит. – Когда эта старая жаба исполнит свой долг?
Нагьяк развел руками в шелках, распустившись словно огромная алая роза.
– Когда будет благоугодно Майане. В новолуние. Или в следующее новолуние.
– Ходят слухи, что с ней случился еще удар.
– Не верь базарным слухам, сын мой! От них одно расстройство. Храни спокойствие и веру! Завтра глашатаи возгласят во всеуслышание о твоей жертве. Народ будет потрясен тем, что ты отдал единственную дочь в служение Великой Матери. Какая жертва! Они будут рыдать от умиления и рукоплескать тебе! – Он ухмыльнулся. – Возможно, они даже день или два не заметят, какие цены у тебя в лавках. Ну и конечно, будут дивиться подобным же жертвам, принесенным некоторыми другими видными горожанами.
Намек был достаточно прозрачен – купец побледнел.
– Но уговор!
Верховный жрец вновь протянул руку.
Побагровев от ярости, Тарпит снял с шеи оставшиеся цепи и отдал их.
– Твоя любимая дочь станет алмазом в короне Майаны, – сказал Нагьяк, растянув пухлые губы в усмешке. – Чистота твоих помыслов не подлежит сомнению. А теперь преклони колена, дорогой мой Бедиан, дабы я смог благословить тебя.
– В храм! – объявил я.
– Конечно, в храм!
В сопровождении Ториана, тенью следовавшего за мной, я обогнул пруд. Бедиан Тарпит по-прежнему стоял на коленях перед верховным жрецом у выхода из комнаты. Когда они пересекли атриум и направились к парадному входу, мы уже успели проскользнуть через столовую и подошли к черному ходу. По дороге я прихватил факел со стены.
– Ты спятил? Зачем? – запротестовал Ториан.
– А ты что, хочешь, чтобы тебя приняли за какого-нибудь грабителя? Доверься богам!
Помнится, впустив в дом Джаксиана Тарпита, слуга запер дверь. Я поднял факел повыше и нашел висевший на гвозде ключ. Выйдя, я запер дверь снаружи, а ключ сунул в складку своей повязки. Ворота, ясное дело, оставались незапертыми. Без колебаний распахнул я калитку и шагнул в переулок. Ториан прошипел что-то беспокойно, но последовал за мной.