Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Пространство мертвых дорог - Уильям Сьюард Берроуз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пространство мертвых дорог - Уильям Сьюард Берроуз

173
0
Читать книгу Пространство мертвых дорог - Уильям Сьюард Берроуз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 78
Перейти на страницу:

Власть большинства для них очень даже удобна, потому что большинством всегда легко манипулировать.

6. Наиболее мощное орудие манипуляции, имеющееся в их распоряжении, – это слово. Внутренний голос.

7. Они всегда будут поддерживать любые меры, направленные на то, чтобы притупить сознание человекокосителя. Они будут плодить ряды догматических и самозваных авторитетов. Они будут пытаться ввести полный контроль за продажей огнестрельного оружия. Они будут пытаться запретить наркотики.

8. Они легче завладевают телами женщин, чем мужчин. Завладев женщиной, они могут оказывать воздействие и на того мужчину, с которым она живет. Женщины должны рассматриваться как основной резервуар инопланетного паразитического вируса. Женщины и чертовы святоши. А в особенности женщины-святоши.

Мы будем пользоваться любой возможностью для того, чтобы ослабить власть церкви. Мы будем лоббировать Конгресс, чтобы все церкви обложили огромными налогами. Мы будем предлагать молодежи интересные альтернативы. Мы разрушим церкви своими насмешками. Мы уничтожим церковь как факт, растворив ее в светском обществе. Мы будем насаждать и популяризовать альтернативные религиозные системы: ислам, буддизм, даосизм, культы, дьяволопоклонничество и утонченные системы, такие как исмаилитство или манихейство. В отличие от коммунистов мы не будем пытаться построить атеистическое общество – мы создадим общество, в котором христианству придется вступить в конкурентную борьбу за человеческий дух с другими религиями.

Мы будем бороться с любым расширением полномочий федеральной власти и поддерживать приоритет конституций штатов. Мы будем препятствовать любой попытке вводить наказание или преследование за так называемые «преступления без потерпевшего»… азартные игры, ненормативное сексуальное поведение, употребление алкоголя и наркотиков.

Мы уделим должное внимание экспериментам, направленным на рождение бесполого потомства, использование искусственных маток и операций по перемене пола.

Мы приложим все усилия, чтобы остановить Промышленную Революцию, пока еще не слишком поздно, затормозить рост народонаселения на приемлемом уровне, постепенно заменить количественные денежные инструменты качественными, бороться за децентрализацию и за сохранение ресурсов. Промышленная Революция в своей основе является вирусным заболеванием, направленным на контролируемое воспроизведение идентичных объектов и личностей. Если ты производишь мыло, тебе глубоко насрать, кто покупает твое мыло, пока продажи растут, а с ними – прибыли. Тебе насрать и на то, кто его производит, кто работает на твоих фабриках. Главное, чтобы мыло варилось.

Они находились в Мексике, скрывались на гасиенде семьи Фуэнтес. Немного поохотились, чтобы было что поставить на стол. Ким приручил пекари, который следовал за ним по пятам как собака. Еще там был наемный убийца по имени Tio Mate[25], много лет работавший на владельцев гасиенды, который мог подстрелить высоко летящего в небе стервятника из своего смит-вессона 44-го калибра.

Ким при помощи своего любовника-индейца раздобыл некоторое количество волшебных грибов, которые он сварил в глиняном горшке, поколдовал чего-то там над ними, плюнул в варево, а затем перед самым закатом мы все отхлебнули из этого горшка, и дух-покровитель Кима отвел нас в комнату, которую мы никогда до этого не видели, – дом-то огромный сам, – понимаешь, и мы нашли сундуки, битком набитые женскими тряпками, так что мы переоделись и начали дурить, и Ким назвал себя Зеленой Монахиней, а Том – Благочестивой Сеньорой, а Бой – Стыдливой Сеньоритой. Зеленая Монахиня где-то нарыла пару двуствольных пистолетов 20-го калибра, отлично сбалансированных, с резиновыми накладками на рукоятях, и зарядил картечью четвертый номер.

Ну и нацепил ремень с кобурами, пистолеты скользнули туда как шелковые, и спрятал всю эту амуницию под монашескую накидку. Бой, который упражнялся в стрельбе по стервятникам с Тио Мате, выбрал смит-вессон 44-го калибра, а у Тома был этот странный полуавтоматический револьвер конструкции Уэбли со щитком над цилиндром для того, чтобы предохранить руку от искр, и со складной рукоятью.

Наряженные и вооруженные подобным образом, мы взгромоздились на телегу и покатили в деревню, где Начальник Полиции и его говенные дружки пьянствовали, становясь с каждой минутой все больше и больше похожими на стадо свиней… Они знали, что на гасиенде происходит что-то такое, что им совсем не по нраву.

– Brujeria…

– Y maricones[26].

Jefe относится к породе мексиканцев-блондинов с рыжеватыми волосами, короткими ломкими рыжими ресницами, голубыми свинячьими глазками и с толстым приплющенным носом, из которого рыжие волосы торчат, как медная проволока. Сильный и креп ко сложенный, он излучает животную злобу и агрессию всем своим существом. Он строит козни, чтобы изгнать семейство Фуэнтесов, которое было против его назначения. Ким увидел его вскоре после приезда и ощутил ненависть с первого взгляда…

Четверо парней врываются в салун. Jefe раздувается от гнева.

Ким улыбается ему и прикасается к огромному серебряному распятию у себя на шее, в то же время отбрасывая в сторону монашескую накидку.

– CHINGOA![27]– вскрикивает Jefe и тянется к своему револьверу 45-го калибра с перламутровой рукоятью.

Ким выхватывает револьвер, тыкает им в свиное рыло начальника полиции, и вот уже на месте носа и глаз красуется кровавая дыра. Он поворачивается назад к человеку в черном пиджаке и черном галстуке-бабочке, стоящему у него за спиной, – худому, с каменным ликом. Ким целится прямо под галстук и пробивает шею противника насквозь. Затем падает на пол, чтобы перезарядить оружие…

Бой и Том укладывают врагов, словно уток в тире. Я вижу флегматичного типа, похожего на крестьянина, который наводит на Тома винчестер, и стреляю в него из положения лежа, целясь под нижнее ребро – туда, где ацтеки делали надрез, чтобы извлечь сердце из груди жертвы. Он откидывается назад, его глаза открываются и сразу же захлопываются, как у куклы. Пистолет выпадает из рук.

В перестрелке убиты двенадцать этих засранцев, вообразивших себя мачо. Мы потеряли одного мальчика – грустного, тихого паренька по имени Джо, который нарядился шлюхой – в лиловое платье с разрезами по бокам. У него пистолет был в наплечной кобуре, и когда он стал его вытаскивать, тот запутался в бретельках накладных грудей. В Джо попало пять пуль.

Когда мы возвращаемся на гасиенду с мертвым Джо на руках, Дядюшка Убей отводит нас к патрону, обходительному пожилому джентльмену в черном костюме, расшитом серебряной тесьмой.

– Я очень рад видеть, что мальчики не проедают мой хлеб зря.

Мы тут же узнаем в его голосе голос духа-покровителя Кима.

1 ... 19 20 21 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пространство мертвых дорог - Уильям Сьюард Берроуз"