Книга Букет фиалок - Терри Грант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно. — Портье философски пожал плечами. — Только эту мелочь нужно еще заработать… Не хочу вас огорчать, но ваши шансы на победу ничтожны. Слишком сильные соперники. Особенно наш…
— Ваш — это житель Динана? — уточнил Ласло.
— Француз, — с гордостью произнес портье и, сделав паузу, поучительным тоном добавил: — Каждый француз всегда добивается того, чего хочет.
Ласло иронично хмыкнул, нервно потеребив ремень дорожной сумки.
— Возможно. Вот только не каждый знает, чего именно он хочет. Точнее кого, если речь идет о женщинах, которых он добивается.
— Точно так же, как и некоторые наши соотечественницы! — вспылила вдруг Кэй. — Особенно те, что владеют цветочными фирмами. Так что не упражняйся в остроумии, лучше потренируй мускулы.
Она сунула ему в руки свои дорожные сумки и, не говоря больше ни слова, устремилась к выходу. Мужчины проводили ее долгим взглядом.
— Думаю, в споре по поводу траты денег вам все же придется нелегко, — сочувствующе сказал портье и, показывая на сумки, скороговоркой добавил: — Хотя вам, видимо, к трудностям не привыкать.
Кэй торопливо пересекла площадь за зданием отеля и, нащупав в кармане куртки карандаш и блокнот с набросками нового проекта, свернула на полупустынную улицу.
«Обязательно ему нужно было язвить! — негодовала она, машинально оглядываясь по сторонам. — Тоже мне баловень Амура нашелся! Прямо-таки знойный мачо и счастливый семьянин в одном лице. Забыл, наверное, как жаловался мне на свою любвеобильную супругу и каким горемычным выглядел в эту минуту. Хотя он, наверное, об этом и не догадывается. Он же не перед зеркалом рассказывал мне о ее измене. Ну ничего, я ему сегодня же опишу, как непрезентабельно он смотрелся тогда. Причем опишу во всех подробностях. В следующий раз будет знать, как ехидничать. А я тоже хороша, вечно доверяю разным ловкачам и предателям! Да еще и влюбляюсь в них. Но только не в этот раз… да и не в следующий… Больше уже ни Ласло, ни какой-либо другой мужчина не дождется от меня романтических чувств. Только деловые отношения. Кстати о деле: вот, кажется, я и нашла один из музеев, который нам предстоит украшать…»
Кэй остановилась перед музеем средневековых интерьеров и, внимательно оглядев здание со всех сторон, отошла на другую сторону улицы, чтобы сделать в блокноте набросок. Бросив отстраненный взгляд на распахнутые белые ставни, она провела несколько линий на чистом листе и вдруг услышала звонкий голос женщины, которая жаловалась кому-то на своего нерадивого отпрыска:
— Нет, это просто наказание какое-то! Андрэ совсем отбился от рук с тех пор, как отменили уроки рисования! Мало того что он никого не слушается, так еще и отказывается ходить в школу! Видите ли, без месье Беринже там стало неинтересно. Да еще и на конкурс в Париж они так и не попали. А Андрэ так готовился к нему, ни днем ни ночью не расставался с мольбертом. А теперь вот места себе не находит… Скорее бы уж наш скромник Беринже возвращался на работу, а то мой Андрэ совсем забросит занятия, пока господин учитель занимается устройством своей личной жизни.
Рука Кэй, сжимавшая карандаш, замерла над блокнотом.
«Так вот оно что… Оказывается, Фабьен все это время был вовсе не в Париже. Моя интуиция меня сильно подвела, то и дело демонстрируя мне видения парижского сквера. Ей бы следовало переключиться на Динан, в котором мой бывший жених успешно устраивает свою личную жизнь. Интересно, кто же ему помогает в этом? Та самая Этель из Парижа или какая-нибудь местная дурочка? Думаю, и та, и другая сильно удивились бы, узнав, что они не единственные претендентки на звание его законной супруги. Было бы любопытно увидеть их ошарашенные физиономии. Может, посоветовать им устроить еще один конкурс? Чтобы уравнять в шансах всех жительниц Динана».
Кэй захлопнула блокнот и бросила раздраженный взгляд на остановившихся неподалеку женщин.
«Если посещаемость здешней школы зависит от устройства личной жизни «скромника» Беринже, то будьте готовы к тому, что вскоре она и вовсе закроется, — мысленно сообщила она им. — Ведь этот процесс для него, судя по всему, бесконечен».
Кэй сунула блокнот и карандаш в карман и пошла обратно к отелю. Но не успела она свернуть за угол, как увидела спешившего ей навстречу Ласло.
— Прости, я сам не знаю, что на меня нашло! С чего вдруг я ляпнул такое… такое… Даже не знаю, как назвать свои собственные слова… — запинаясь, принялся извиняться он. — Пожалуйста, прости. Я так испугался, когда не нашел тебя ни возле отеля, ни на площади. Мне почему-то стало казаться, что мы больше никогда не увидимся.
— Это ты меня прости, — всхлипнула вдруг Кэй.
Она обняла Ласло за шею и уткнулась мокрым от слез лицом в воротник его куртки.
— Я все время набрасываюсь на тебя с какими-то дурацкими обвинениями. Я все время хамлю тебе. Как будто это ты виноват в том, что я такая идиотка и никак не могу выкинуть из головы этого Фабьена… этого труса, негодяя, предателя…
Ласло осторожно провел ладонью по ее растрепавшимся волосам.
— Ты что… ты видела его сейчас? — тихо спросил он.
Кэй отчаянно замотала головой.
— Нет. И надеюсь, что не увижу.
— Так, значит, он все-таки здесь, а не в Париже?
— Я не знаю. И не хочу знать. Давай уйдем отсюда, пожалуйста! — Кэй подняла на него умоляющий взгляд, стараясь удержать вновь навернувшиеся на глаза слезы.
Ласло обнял ее за плечи и предложил:
— А давай я покажу тебе одну улицу? Я, пока тебя искал, заметил там сразу несколько музеев. По-моему, очень интересные и симпатичные домики. Может, рассмотрим получше?
Кэй оживленно закивала:
— Ну конечно. Мы ведь для этого сюда и приехали.
Они пересекли площадь и вышли на тихую улочку, безмятежность которой нарушали только звонкие голоса мальчишек, устроивших здесь велосипедные гонки.
— А вот и первый из них, — сказал Ласло, остановившись напротив фасада, выложенного из камня необычного зеленоватого оттенка. — Красавец, правда? Причем, я бы сказал, хмельной красавец…
— Хмельной? — удивилась Кэй и, окинув заинтересованным взглядом верхние этажи, заметила вывеску: «Музей винных этикеток».
— Цвет, наверное, специально такой подбирали, — рассмеялся Ласло. — Ассоциация с зеленым змием.
— На его фоне твоя лоза будет смотреться очень красиво. И необычно… — задумчиво сказала Кэй. — А вот зеленая, наоборот, будет сливаться с камнем…
— У тебя уже есть идея? — оживился Ласло.
Кэй кивнула, не отрывая взгляда от вывески.
— Знаешь, я думаю, это должна быть бутыль… Бутыль из виноградной лозы. Очень большая… от фундамента до крыши… И лоза должна виться по фасаду так, чтобы ее формы напоминали бутыль в оплетке. Это и стильно, и в то же время намек на старину. Как раз то, что нужно для музея. Как ты считаешь?