Книга Кровавые обещания - Райчел Мид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас, однако, все эти «как» и «почему» отступили на второйплан под напором текущих обстоятельств. Широко распахнутыми глазами явнимательно приглядывалась к своему окружению и здешним жителям. Вместе сАленой жили все три сестры Дмитрия со своими детьми. Семейное сходствопоражало. Никто не был точной копией Дмитрия, но в каждом лице я видела его.Глаза. Улыбка. Даже чувство юмора. Видеть их — это отчасти заполняло пустоту,которую я ощущала после его исчезновения, и одновременно делало ситуацию ещехуже. Если кто-нибудь из них попадал в поле моего периферийного зрения,казалось, что я вижу Дмитрия. Словно дом, полный кривых зеркал, с искаженнымиотражениями Дмитрия в каждом из них. Даже сам дом вызывал у меня трепет. Небыло никаких очевидных признаков того, что Дмитрий когда-то жил здесь, но вголове все время билось: «Здесь он вырос, ходил по этим полам, прикасался кэтим стенам...» Переходя из комнаты в комнату, я тоже дотрагивалась до стен,стремясь напитаться из них его энергией. Представляла себе, как после школы онлежит на диване. Интересно, он съезжал по перилам, когда был маленьким? Этиобразы были так реальны, что приходилось то и дело напоминать себе — он не былтут уже давным-давно.
— Ты удивительно быстро поправляешься, — заметила Алена наследующее утро.
Она с удивлением смотрела, как я уминаю груду блинов, оченьтонких, проложенных маслом и джемом. Мое тело всегда требовало много еды, чтобыподдерживать силы, и я считала, что в этом нет ничего плохого, просто нужно незабывать жевать с закрытым ртом.
— Мне показалось, ты мертвая, — продолжила она, — когда Эйби Сидни принесли тебя.
— Кто? — Умудрилась я спросить между двумя кусками.
Сидни сидела за столом вместе с остальными членами семьи и,как обычно, едва-едва прикасалась к пище. Чувствовалось, что ей не по себе вокружении дампиров, но, поднявшись этим утром по лестнице, я определеннозаметила облегчение в ее глазах.
— Эйб Мазур, — ответила Сидни, мне показалось, что сидящиеза столом обменялись понимающими взглядами. — Он морой. Я... Я не знала,насколько сильно ты пострадала прошлой ночью, вот и позвонила ему. Он приехалсо своими стражами. Это он привез тебя сюда.
Стражи. Во множественном числе.
— Он из королевской семьи?
Такой королевской семьи я не знала, но это не всегдаговорило о происхождении. И хотя я понемногу начала доверять умению Сидниналаживать контакты с влиятельными людьми, я не могла представить себе, с какойстати королевский морой бросил свои дела ради меня. Может, алхимики оказали емукакую-то любезность?
— Нет, — ответила она.
Я задумалась. Морой не из королевской семьи, имеющий большеодного стража? Очень странно. Она, однако, явно никаких разъяснений давать несобиралась, по крайней мере сейчас.
Я проглотила последний кусок блина и посмотрела на Алену.
— Спасибо, что взяли меня к себе.
Старшая сестра Дмитрия, Каролина, тоже сидела за столом, смалышкой и сыном Павлом. Павел, мальчик лет десяти, казалось, был очарованмной. Здесь присутствовала и средняя сестра Дмитрия, Виктория, на вид младшеменя. Третью его сестру звали Соня; она ушла на работу до моего пробуждения.Мне еще только предстояло встретиться с ней.
— Ты правда сама убила двух стригоев? — Спросил Павел.
— Павлик, — выбранила его Каролина, — невежливо задаватьтакие вопросы.
— Но это потрясающе, — с улыбкой заметила Виктория.
В ее каштановых волосах мелькали золотые пряди, но темныеглаза искрились в точности как у Дмитрия, когда он был радостно взволнован, привиде чего щемило сердце. И снова меня охватило странное ощущение, что Дмитрий издесь, и не здесь.
— Это правда, — сказала Сидни. — Я видела тела.
На ее лице застыло комически страдающее выражение, и ярассмеялась.
— По крайней мере, на этот раз тебе не пришлось их искать. —Внезапно мой смех смолк. — Люди что-нибудь слышали или видели?
— Нет, я избавилась от тел еще до этого, — ответила она. —Не страшно, если люди что-то заметили. В таких глухих местах всегдараспространены суеверия и ходят рассказы о призраках. Никаких фактическихдоказательств присутствия вампиров тамошние жители не имеют, но все верят всуществование сверхъестественных сил.
Когда она произносила слова «рассказы о призраках»,выражение ее лица не изменилось. Интересно, она видела этой ночью духов?Поразмыслив, я решила, что, скорее всего, нет. Она выбежала из дома ближе кконцу нашей схватки; получается, что призраков могла видеть только я — истригои.
— Ты, видимо, прошла хорошее обучение, — сказала Каролина,поудобнее устраивая младенца на плече. — Ты выглядишь так, словно еще должнабыть в школе.
— Только что сбежала оттуда.
Сидни бросила на меня внимательный взгляд.
— Ты американка, — заметила Алена. — Что привело тебя в нашикрая?
— Я... Я ищу кое-кого, — не сразу, но ответила я.
Я опасалась, что они начнут выпытывать детали или что у неетоже возникн??т подозрения насчет того, не хочу ли я стать «кровавой шлюхой», нокак раз в этот момент дверь кухни открылась и вошла бабушка Дмитрия, Ева.Раньше она уже всовывала сюда голову и сильно напугала меня. Дмитрий говорил,что она в некотором роде ведьма, и теперь я верила этому. Она выглядела намиллион лет и была такая худая, что просто удивительно, как это ее не сдуваловетром. Ростом она едва ли достигала пяти футов, седые волосы торчали на головеклочьями, но больше всего на меня нагнали страху ее глаза. Несмотря на внешнююхрупкость, ее взгляд светился проницательностью, настороженностью и, казалось,проникал в самую душу. Даже без объяснений Дмитрия я сочла бы ее ведьмой. Такжеона была единственной в доме, кто не говорил по-английски.
Она уселась у стола, и Алена тут же вскочила, чтобы податьеще блинов. Ева пробормотала что-то по-русски, отчего все явно почувствовалисебя неловко. Губы Сидни изогнулись в еле заметной улыбке. Говоря, Ева неотрывала от меня взгляда, и я оглянулась в надежде, что кто-нибудь переведет.
— Что?
— Бабушка говорит, что ты не рассказываешь нам всей правды,зачем ты здесь. Она говорит, чем дольше ты умалчиваешь, тем хуже будет, —объяснила Виктория, бросив на Сидни извиняющийся взгляд. — И она хочет знать,когда уедет алхимик.
— Как только будет возможно, — сухо ответила Сидни.
— Зачем я здесь... Это долгая история.
Надеюсь, я высказалась достаточно неопределенно.
Ева сказала что-то еще, и Алена возразила ей с оттенкомукора, а потом мягко обратилась ко мне:
— Не обращай на нее внимания, Роза. Она в скверномнастроении. Зачем ты здесь — это твое дело... хотя, думаю, Эйб захочетпереговорить с тобой. Ты должна поблагодарить его. Он принял в тебе большоеучастие.