Книга Честная игра - Фрэнк Грубер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно взять сотенную из этой стопочки… и из этой…
Тот так и сделал.
Джейк шагнул вперед.
— Сто баксов — это сто баксов.
Он потянулся за бумажкой. Джонни правой рукой протянул ему банкнот, а левой схватил со стола лампу.
Билл предостерегающе крикнул, но было поздно. Джонни обрушил на Джейка зажженную лампу, уронил две стодолларовые бумажки на пол и вырвал из рук Джейка винтовку.
Лампа разлетелась вдребезги. Джейк, крича от боли и ужаса, пытался сбить с себя горящий керосин.
Билл не пришел к нему на помощь.
Он поднял револьвер, целясь в Джонни, но Джонни ударил его прикладом винтовки. Удар пришелся Биллу по запястью в тот самый миг, когда он нажимал на спуск.
Грохнул выстрел, пуля пролетела мимо, обдав ветерком щеку Джонни. Револьвер выпал из руки Билла, он прижал к себе покалеченную руку здоровой и инстинктивно кинулся к открытой двери.
Джонни погнался было за ним с винтовкой, но заметил, что Джейк все еще безуспешно пытается погасить горящую одежду. Бросив преследование, Джонни сорвал с койки одеяло, набросил на Джейка и быстро потушил последние язычки пламени.
Джейк зашатался, рухнул на койку и тут увидел, что опасность ему уже не грозит. На его лице и руках было несколько легких ожогов, но в остальном он не понес никакого ущерба, если не считать дырок на рубашке.
С минуту Джонни пристально смотрел на него, затем подошел к столу, положил винтовку так, чтобы она была под рукой, и начал одеваться.
Джейк сидел неподвижно. Одевшись, Джонни собрал деньги и начал распихивать их по карманам. Револьвер Билла он тоже забрал себе.
— Винтовку найдешь на дороге, — сказал он Джейку, — если будет охота ее разыскивать. Но по-моему, тебе лучше бежать в пустыню, потому что сюда явятся шерифы примерно через десять минут после того, как я доберусь до телефона…
Он кивнул Джейку и вышел из хибарки.
Над пустыней уже взошла луна, и дорога, ведущая к шоссе, была хорошо видна.
Джонни быстро зашагал вперед. Скоро он увидел мелькнувшие впереди огни, а еще через десять минут вышел на шоссе.
До ближайшего мотеля пришлось пройти еще милю. В мотеле не было телефона, но с помощью десятидолларовой бумажки Джонни убедил хозяина подвезти его на машине до «Эль Каса Ранчо».
Сэм Крэгг проиграл в «Последней границе» двести долларов. Рыжая Молли, игравшая на собственные деньги, проиграла двадцать восемь долларов. Это ей совсем не понравилось.
— Я не могу себе этого позволить! — жаловалась она. — Я начну получать алименты только со следующего месяца.
— Рыжик, — сказал Сэм, — что-то мне подсказывает, что ты недолго будешь жить на алименты.
— Это что, предложение руки и сердца?
Сэм ухмыльнулся:
— Очень может быть, Рыжик. — Он пощупал ее норковый палантин. — Сколько эта штука тебе стоила?
— Точно не помню. Три тысячи. А может, четыре.
Сэм вздрогнул:
— А сколько ты будешь получать алиментов?
Она вздохнула:
— Жалкие три тысячи в месяц.
— Три тысячи, всего-то? Я бы тебе дал все пять тысяч. Если бы они у меня были.
— Кажется, у вашего друга они есть. Кстати, где он?
Сэм оглянулся на дверь.
— Не знаю. Пора бы ему уже быть здесь. Может, он не придет… — Тут Сэм встретился взглядом с Джейн Лэнгфорд. — А может, и придет…
— Мне здесь надоело! — воскликнул Холтон. — Пойдемте куда-нибудь еще.
— А в чем дело, система не работает?
— Здесь слишком много народу, я не могу сосредоточиться. Поехали в центр, найдем заведение поменьше.
— Но я велел передать Джонни, что мы будем здесь.
— Это было полчаса назад, — вмешался Чатсворт. — Видимо, он не придет. Если все согласны, мне тоже хотелось бы поехать в город.
Молли поддержала Холтона и Чатсворта:
— Можно сказать швейцару, чтобы передал Джонни, куда мы уехали.
— Да, но мы еще не знаем, куда поедем, — возразил Сэм.
— Поехали в «Клуб Элмера», — капризно протянул Холтон. — Это симпатичное местечко между Третьей и Четвертой улицами. Я там был вчера вечером, там довольно тихо.
Поскольку в «Последнюю границу» их привез Холтон на своей машине, Сэм сообразил, что, если Джонни не объявится, он останется без средств передвижения, и с большой неохотой согласился ехать с остальными.
«Клуб Элмера» выходил на Фремонт-стрит. Это был узкий зал, где стояли один стол для игры в кости и полдюжины столов для игры в блэк-джек и покер да неизбежная батарея игральных автоматов.
Холтон тут же вытащил свою систему и принялся за игру. Он проиграл восемь раз подряд. За это время Сэм выиграл семь раз. Молли, которая ставила на него, выигрывала тоже. Джейн Лэнгфорд ставила по доллару, так же как и Чатсворт.
Но вдруг Джейн швырнула на стол пятидесятидолларовую бумажку. Она выиграла и оставила ставку на месте. Кости перешли к ней.
— На всю сотню, — сказала она.
— Сотню, что она не права. — По другую сторону стола неожиданно возник Джим Лэнгфорд.
Джейн выбросила одиннадцать очков.
— Оставляю ставку.
— Двести за то, что дамочка не права, — заявил Джим Лэнгфорд. — Еще не было случая, чтобы она оказалась права.
Сэм Крэгг быстро взглянул на него:
— Это что за шуточки, приятель?
— Я хочу поспорить, что дама не права, — огрызнулся Лэнгфорд. — Это запрещено законом?
— Нет, но ты, кажется, еще острил.
— Ну ладно, если обязательно хочешь раздуть историю, — я сказал, она еще никогда и ни в чем не оказывалась права.
Джейн положила кубики на стол и подвинула к себе свои жетоны.
— Я хочу вернуться в отель.
— Дружок Флетчер тебя дожидается? — мерзким тоном спросил Лэнгфорд.
— А откуда ты знаешь про Джонни? — насторожился Сэм.
Джейн схватила Сэма за руку:
— Пожалуйста, Сэм, не надо устраивать сцен.
Она заметила, что крупье подает кому-то знаки.
— Кто устраивает сцены? — возмутился Сэм. И тут до него наконец дошло. — Эй, это что, тот придурок, что врезал Джонни? Твой муженек?
За спиной у Сэма выросли двое полицейских. Один из них похлопал Сэма по плечу:
— Слушайте, мистер, вы беспокоите людей…
— Я? — взревел Сэм. — Это вон тот недоносок нарывается на драку. А я — как раз тот парень, который может ему это дело обеспечить.