Книга Тайна Семи Циферблатов - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, ужасно, – ответила Бандл. –Отвратительно. Старые больные полковники, греющиеся на солнце, и резвыесморщенные старые девы, управляющие библиотеками и церквами.
– Признаю только Англию, – поддержал ееБилл. – Я против заграничных поездок, кроме Швейцарии, – этонормально. Мечтаю поехать туда на Рождество. Почему бы нам не поехать вместе?
– Я подумаю об этом, – ответила Бандл. – Ачем ты занимался последнее время, Билл?
Опрометчивый вопрос. Бандл задала его только лишь извежливости и для подготовки к предложению своей темы беседы. Однако это была таблагоприятная возможность, которую так ждал Билл, чтобы поговорить о своем –совсем не про то, что интересовало Бандл.
– Как раз об этом-то я и хотел рассказать тебе! Ты умница,Бандл, и мне нужен твой совет. Ты знаешь это музыкальное шоу, «Будь проклятытвои глаза»?
– Да.
– Так вот, я расскажу тебе о самой невероятной игрязной интриге. Бог мой! Театральная публика! Там есть девушка, онаамериканка, совершенно потрясающая…
У Бандл оборвалось сердце. Жалобы подружек Билла былибесконечны, они продолжались, и ничто не могло их остановить.
– Эта девушка, ее звать Малышка Сент-Мор…
– Интересно, откуда это у нее такое имя? – ссарказмом спросила Бандл.
Билл педантично объяснил:
– Она взяла его из «Кто есть кто». Открыла справочник иткнула пальцем в страницу не глядя. Остроумно, верно? Ее настоящая фамилияГольдшмидт или Абрамайер – что-то совершенно невозможное.
– О да, весьма! – согласилась Бандл.
– Малышка Сент-Мор очень ловкая и сильная. Она былаодной из восьми девушек, которые делали живой мостик…
– Билл, – в отчаянии воскликнула Бандл, –вчера утром я была у Джимми Тесайгера!
– Да, старина Джимми, – сказал Билл. – Нувот, как я тебе говорил, Малышка очень ловкая. Приходится быть такой в нашевремя! Она на голову выше всей этой театральной толпы. Если хочешь жить, будьсвоевольным – вот что говорит Малышка. И, заметь, она очень талантлива. Онаможет играть… просто восхитительно, как она может играть! У нее было немногошансов в «Будь прокляты твои глаза» – просто затерялась в толпе смазливенькихдевочек. Я сказал ей, почему бы вам не попробовать себя на драматической сцене– ты знаешь миссис Танкверей, что-нибудь вроде этого, – но Малышка простосмеялась…
– Ты видел Джимми?
– Да, сегодня утром. Подожди, о чем я говорил? А! Я ещене дошел до ссоры. И обрати внимание, это была ревность, откровенная, злобнаяревность. Другая девушка была ничто по сравнению с Малышкой, и она знала это. Иона у нее за спиной…
Бандл смирилась с неизбежным и выслушала полностью историюнесчастливых обстоятельств, которые в итоге привели к тому, что МалышкаСент-Мор была вынуждена покинуть труппу «Будь прокляты твои глаза». Рассказзанял много времени. Когда наконец Билл остановился, чтобы передохнуть и услышатьсочувствие, Бандл сказала:
– Ты совершенно прав, Билл. Просто ужасно! Сколькодолжно быть ревности!
– Весь театральный мир прогнил от нее!
– Должно быть, так. Джимми что-нибудь говорил тебе опоездке в аббатство на следующей неделе?
Впервые за вечер Билл обратил внимание на то, что говорилаБандл.
– Он нес какой-то вздор, который я должен был повеситьна уши Филину. Что-то о желании помочь интересам консерваторов. Но ты знаешь,Бандл, все чертовски рискованно.
– Ерунда! – возразила Бандл. – Если Джорджраскусит его, ты ни в чем не будешь виноват. Ты просто был обманут, только ивсего.
– Совсем нет. Я имею в виду, что это чертовскирискованно для Джимми. Не успеет он понять, что произошло, как его увезуткуда-нибудь в Тутинг-Уэст с заданием целовать младенцев и выступать с речами.Ты и не представляешь, какой Филин основательный и какой ужасно предприимчивый!
– Что ж, придется рискнуть. Джимми сам сможетпозаботиться о себе.
– Ты не знаешь Филина, – повторил Билл.
– Кто будет на приеме, Билл? Есть кто-нибудь особенный?
– Обычная дрянь. Миссис Макатта, например.
– Член парламента?
– Постоянно озабоченная благотворительностью,беспримесным молоком и спасанием детей. Представь себе беднягу Джимми,беседующего с ней!
– Черт с ним, с Джимми. Продолжай!
– Потом венгерка, как ее называют, Юная Венгерка.Графиня Что-то-непроизносимое. Она в порядке.
Он сглотнул, как будто в смущении, и стал нервно теребитьбороду.
– Юная и красивая? – вежливо осведомилась Бандл.
– Очень!
– Не подозревала, что Джордж обращает большое вниманиена женскую красоту!
– О нет. Она руководит кормлением детей в Будапеште иличем-то в этом роде. Естественно, она и миссис Макатта хотят встретиться.
– Кто еще?
– Сэр Стенли Дигби…
– Министр авиации?
– Да, и его секретарь, Теренс О’Рурк. Он стоящийпарень, между прочим. Или был таким, когда летал. Потом там будет совершенноядовитый немец по имени герр Эберхард. Не ведаю, кто он такой, но все мыподняли чертовский шум вокруг него. Дважды мне пришлось сопровождать его наленч, и, скажу тебе, Бандл, это была не шутка! Он не похож на ребят изпосольства, которые очень воспитанны. Этот человек всасывает в себя суп и естгорох при помощи ножа. И это еще не все: эта скотина постоянно грызет ногти,просто гложет их!
– Отвратительно!
– Правда? Думаю, он изобретатель, что-то вроде этого.Ну вот и все. А, да, сэр Освальд Кут.
– И леди Кут?
– Предполагаю, она тоже будет.
Несколько минут Бандл сидела задумавшись. Список Билла былмногообещающим, но у нее не было сейчас времени взвесить различные возможности.Нужно было переходить к следующему вопросу.
– Билл, – сказала Бандл, – что это за СемьЦиферблатов?
Билл мгновенно смутился. Он заморгал и стал избегать еевзгляда.
– Я не знаю, о чем ты говоришь, – сказал он.
– Глупости, – возразила Бандл. – Мне сказали,что ты знаешь все!
Это был трудный вопрос. Бандл подошла с другой стороны.
– Не понимаю, почему ты такой скрытный, –посетовала она.