Книга Варджак Лап - СФ Сэйд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неподалёку от кошки расположилось с десяток уличных котов, мрачных и неприветливых, как и сам этот город. Все они были намного больше белой кошки, но почему-то возникало ощущение, что по сравнению с ней это маленькие и глупые котята.
— Ну что, облегчился, сынок? — спросила она.
Варджак не ответил. Он молча смотрел на неё, не в силах разжать челюсти. Кошка была очень тощей, про таких говорят — кожа да кости, даже через шерсть были видны выступающие рёбра.
— Это не твоя территория, — сообщила она, рассматривая свои аккуратные когти. — И тебе не следовало бы делать то, что ты сейчас сделал. Особенно на моей территории.
Она криво усмехнулась, но её единственный глаз смотрел так же холодно и спокойно. Варджак ни минуты не сомневался, кто перед ним. Неудивительно, подумал он, что Тэм приходила в ужас при одном только упоминании имени Салли Бонс.
— Отвечай, когда с тобой разговаривает босс! — взревел один из котов. Варджак узнал его по шрамам — перед ним стоял Рейзор собственной персоной. Разбуженная шумом Холли выступила вперёд, загородив собой Варджака.
— Он не хотел ничего плохого, — сказала она. — Он тут пока ещё новенький.
Варджак видел, что лапы у неё дрожат, но голос оставался спокойным и твёрдым.
— Новенький? — переспросила белая кошка и раздражённо взмахнула хвостом. Она кивком подозвала к себе кота: — Рейзор, почему ты мне об этом ничего не говорил?
Кот затрепетал как осиновый лист.
— Я не думал, что это важно, босс. Он всего лишь домашний котёнок…
В воздухе что-то мелькнуло, и Рейзор взвыл. На скуле у него краснела свежая царапина, а с когтей белой кошки упало несколько капель крови.
— Твоё дело не думать, Рейзор, — прошипела она, — а докладывать мне обо всём. А если ты не в состоянии выполнять свою работу, я найду кого-нибудь другого. Понятно?
Рейзор кивнул. Варджак почувствовал, что его собственное сердце колотится где-то в горле.
— А теперь выбейте из этого новенького всю информацию, — приказала Салли Бонс. — У меня такое чувство, что он имеет отношение к исчезновениям. Люгер и Вез, вы займётесь этим.
Рейзор и ещё два кота направились к Варджаку и Холли. Холли нервно прижала уши к голове.
— Неужели нельзя было потерпеть до дома? — прошептала она. — Что теперь будет?
— Можно сбежать через стену, — ответил Варджак, лихорадочно обдумывая план бегства.
— Они уже поймали нас. Нам повезёт, если это сделает Рейзор, а не она сама. — Холли задрожала. — Только не говори им о моей улочке, ладно?..
Рейзор шёл к ним. Глаза у него были прищурены, на щеке алела царапина.
— Как тебя зовут? — рявкнул он.
— Варджак Лап.
— Откуда ты?
— Из Месопотамии.
Рейзор скривился:
— Очень смешно. Откуда ты? Где ты живёшь?
Варджак бросил взгляд на Холли. Что ему делать? Если он заговорит, её тайна выплывет наружу. Он решил промолчать.
— Ну, ты собираешься отвечать? — прорычал Рейзор. — Или я должен тебе помочь вспомнить?
На улице было так тихо, что слышалось жужжание фонарей над головами. Варджак стиснул зубы. Все смотрели на него: Рейзор, Салли Бонс, её банда. Он чувствовал себя маленьким и одиноким, но упрямо смотрел на Рейзора, не произнося ни слова.
— Ну? — спросил Рейзор и злобно уставился на Варджака, но тот не отрываясь смотрел ему в глаза.
"Не отводи взгляда, — твердил себе Варджак. — Не позволь ему победить. Смотри. Смотри. Смотри".
Где-то далеко взревело чудовище.
Рейзор сморгнул и отвёл глаза. Варджак расслабился. И в эту же секунду на него обрушился удар.
Голова у него загудела, как колокол. Варджак покачнулся.
— Я собираюсь преподать тебе урок, который ты надолго запомнишь, — рявкнул Рейзор. Он выступил вперёд. Варджак замахнулся, но кот снова ударил его — из уха Варджака хлынула кровь.
Последовал новый удар, Варджак почувствовал, как лапы у него ослабели. Уголком глаза он видел, что Холли хотела прийти ему на помощь, но путь ей преградили Люгер и Вез. Они были один на один: Варджак и Рейзор.
— Не очень приятно? — рычал Рейзор. — Я могу прикончить тебя в любую минуту. Говори! — И он снова ударил Варджака под рёбра.
Варджак пошатнулся. Вокруг него всё плыло, он не потерял равновесия и устоял на лапах, но ещё одного такого удара он не выдержит.
"Двигаться кругами — пятое искусство, — вспомнил он. — Ты сможешь отразить любой удар и поразить любого врага".
У него был шанс!
Варджак глубоко вздохнул. Рейзор хотел убить его.
Вдох — два-три-четыре. В теле Варджака запульсировала энергия. Выдох — два-три-четыре. Варджак выгнулся дугой.
Вдох — два-три-четыре. Рейзор исчез. Выдох — два-три-четыре. "Получается", — подумал Варджак Лап.
Он видел, как кошки удивлённо уставились на него, вернее, на то место, где он был секунду назад. Холли от изумления даже рот приоткрыла. Рейзор оскалил зубы и бросился на Варджака, но так медленно, словно двигался он в воде или в жидкой грязи. Варджак открыл свой круг, направил энергию и изо всех сил ударил Рейзора между глаз.
Голова Рейзора откинулась — Варджак попал в цель!
Но этот кот был сильным и опытным бойцом, и удар Варджака лишь на мгновение ошеломил его. Рейзор отпрянул в сторону, так чтобы Варджак не мог его достать, и потряс головой, словно не веря, что его ударил такой маленький и неумелый противник.
— Хватит! — крикнула Салли Бонс. Варджак посмотрел в её сторону, но там уже никого не было.
— Где ты этому научился? — снова услышал он её голос. Варджак обернулся, но единственное, что он смог заметить, — это мелькнувшее белое облачко, сама Салли Бонс исчезла.
— Кто тебя научил? — прошипела она. И прежде чем Варджак успел понять, что происходит, она опрокинула его на землю. Единственный голубой глаз уставился на него. Варджак сбился с ритма дыхания и вышел из замедленного времени. — Отвечай! — крикнула она. — Кто тебя научил?
Он не мог спрятаться, не мог пошевелить лапой.
— Джалал! — беспомощно ответил Варджак.
Глаз Салли Бонс сверкнул.
— Джалал? — воскликнула она. — Джалал Лап? Но ведь он умер сотни лет назад! Откуда ты знаешь о Джалале? Что ты успел узнать о его искусстве?
— Я умею замедлять время, — прошептал Варджак. — Двигаться кругами…
— Ты? — Салли Бонс моргнула. В её глазах промелькнуло что-то очень похожее на страх. — Ты?
Но не успел Варджак ответить, как раздался грозный рёв. Все повернулись в ту сторону, откуда он доносился.