Книга Артур и минипуты - Люк Бессон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обломки стула летят во все стороны, сиденье оказывается уАртура на голове. Мальчику кажется, что произошло землетрясение. И он с ужасомждет появления бабушки. Но время идет, а бабушки все нет. Высвободившись из-подобломков и убедившись, что он отделался парой синяков, Артур устремляется кбабушкиной комнате. К счастью, на этот раз старушка забыла запереть дверь.
Осторожно прокравшись в комнату, он видит, что бабулечка,растянувшись поверх одеяла, мирно похрапывая.
— Интересно, почему такой шум не разбудил ее? — удивляетсяАртур, обшаривая взглядом стены. Заметив валяющийся на полочке пустой пузырекот снотворного, он догадывается, как все произошло.
Схватив одеяло, он ласково укрывает им бабушку: во сне еелицо кажется помолодевшим лет на тридцать.
— Спи спокойно, бабулечка, и пусть тебе приснятся самыезамечательные сны! — шепчет внук, и схватив со стены ключ, убегает.
Со свечой в руке Артур возвращается к старому радиатору.
— Четверть оборота назад… влево… — вспоминает мальчик.
Ухватившись за кран, он поворачивает его как сказано винструкции. Повинуясь действию таинственного механизма, радиатор отодвигаетсяот стены и отъезжает в сторону, открывая новый тайник, гораздо болеепросторный, чем первый. В тайнике стоит большой кожаный чемодан.
Артур хватает запыленный чемодан и вытаскивает его насередину комнаты. Большую часть чемодана занимает огромный пыльный ковер. Еще вчемодане лежит превосходная медная подзорная труба в прочном футляре, обитомтемным бордовым бархатом, и рядом деревянная тренога, на которой эту самуютрубу устанавливают.
На дне, в маленьком кармашке, мальчик обнаруживает пятьстатуэток. Пятеро африканцев в парадном облачении. Пятеро охотников из племенибонго-матассалаи.
Восхищенно глядя на найденные им сокровища, Артурсоображает, что ему делать дальше.
Заметив маленький ключик, к которому привязана бирочка снадписью: «Всегда носить с собой», он, исполняя указание, кладет его в карман.
Следом за ключом на свет извлекается пергамент с загадочнымиписьменами. Однако при ближайшем рассмотрении письмена оказываются всего лишьчертежом, причем довольно простым. В центре чертежа изображен большой дуб — тотсамый, что растет в саду.
Под фигурой садового гнома нарисована яма: в эту яму надонаправить подзорную трубу. Затем развернуть пятиконечный коврик, и на каждыйконец поставить по статуэтке.
Ничего сложного. Проверив, все ли на месте, Артур хватаеттрубу, зажимает под мышкой треногу и бежит в сад.
Пробегая через гостиную, он бросает взгляд на часы, но, ксчастью, в полумраке цифры рассмотреть невозможно — иначе бы мальчик знал, чтодо открытия световой двери осталось всего десять минут.
Но это и к лучшему: торопиться больше, чем торопится Артур,невозможно. Не думая об опасностях, которые могут поджидать его за неведомойдверью, Артур стремительно исполняет оставленные дедом указания.
Несмотря на полнолуние, из-за деревьев в саду довольнотемно.
— Нам может не хватить света, — жалуется мальчик следующемуза ним по пятам Альфреду.
Артур забирается в старенький шевроле и устраивается наводительском месте. Нашарив за солнцезащитным щитком ключи, он лихорадочновспоминает, как бабушка заводила машину.
— Ну что ты на меня так уставился? — сердито спрашивает онпса. — Я же сотни раз видел, как бабулечка это делает!
И он поворачивает ключ зажигания. Почтенный механизм кашляети чихает: он не привык, чтобы его будили среди ночи. Артур включает фары, ноавтомобиль стоит так, что свет его фар не добивает до старого дуба. Мальчикжмет на переключатель скоростей, но машина не желает его слушаться.
— Ах, я балда, она же на ручном тормозе! — восклицает Артур,и обеими руками тянет ручку тормоза на себя.
Подпрыгнув, автомобиль трогается с места. Издаваявосторженные крики, Артур, вцепившись в руль, пытается направить машину внужную ему сторону. Но у машины, очевидно, иные планы, ибо, обогнув дом, онаначинает ездить по кругу. Счастливо избежав столкновения с деревьями, Артур наполном ходу врезается в сохнущее на веревке белье и, подцепив все это, тащит засобой.
Обмотанные простыней фары напоминают молочно-белые глазапризрака, тем более, что ни автомобиль, ни визжащий от страха Артур в темнотене видны, и Альфред удирает от новоявленного привидения во все лопатки.
Несмотря на адский шум, производимый превращенным впривидение пикапом, бабушка продолжает мирно похрапывать.
Наконец, автомобиль врезается в дерево, к счастью, довольномолодое, не старше Артура, и останавливается. Ничего не разбилось, тольконемного погнулось и покорежилось. А главное, свет фар бьет прямо в садовогогнома.
Артур бежит к гипсовому гному, хватает его и отставляет всторону.
— Прости, старина, придется тебя потревожить, — говорит онему.
Под гномом, действительно, видна узкая и очень глубокая яма,такая глубокая, что кажется бездонной.
Артур устанавливает треногу и направляет подзорную трубупрямо в яму, как указано на плане дедушки.
Замерев в ожидании, мальчик размышляет: как подзорная трубаможет помочь открыть дверь, даже если эта дверь из света?
— Сторожи, а я пойду принесу все остальное, — велит онсобаке и убегает в дом.
Пес подозрительно смотрит на треногу с трубой: он удивлен неменьше, чем его хозяин.
Артур извлекает из чемодана тяжелый ковер, подтаскивает егок окну и, перевалив через подоконник, сбрасывает в сад. А сам стремглав мчитсячерез собачий лаз…
Часы в гостиной неумолимо отсчитывают последние минутыуходящего дня. Подтащив ковер к дубу, Артур разворачивает его и расправляетпять концов. Если смотреть сверху, ковер напоминает огромную морскую звезду,раскинувшую по газону свои щупальца.
— А теперь — за статуэтками, — командует самому себе Артур.
Забрав из чемодана пять фарфоровых статуэток, он осторожно,ступенька за ступенькой, спускается по темной лестнице.
«Только бы ни одной не разбить, наверняка в них заключеноглавное волшебство», думает Артур.
Пес сидит там, где оставил его хозяин: он уже привык кглазам привидения.