Книга Тайна ее поцелуя - Анна Рэндол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, ничего не случилось. Но мне надо кое-что обсудить.
Он начал натягивать мундир, но она остановила его.
— Наслаждайтесь прохладой, Беннет, пока еще не слишком жарко.
Он мгновение колебался, затем повесил мундир на спинку кресла, стоявшего рядом.
— Прошу прощения, я ждал служанку. Но очень хорошо, что вы пришли. Мне тоже надо с вами поговорить. Садитесь.
Он выглянул в холл и закрыл дверь.
— Не беспокойтесь, меня никто не видел.
Мари осмотрелась в поисках стула. Ее взгляд вдруг остановился на кровати, и она тотчас покраснела и вздрогнула.
А Беннет снял со спинки кресла свой мундир и с улыбкой сказал:
— Сюда, пожалуйста.
Мари поспешила сесть и снова откашлялась.
— Должна вам сообщить, что прекратила работать на британское правительство, — заявила она.
Майор замер.
— Простите, что?..
— Я закончу эскиз, который начала днем, но это — все.
Беннет пристально посмотрел на нее.
— Я не могу этого допустить.
Она прищурилась.
— Не имеете права, майор. Я не солдат. Я свободна приходить и уходить, когда захочу. А теперь я предпочитаю уйти.
Она встала.
Беннет тоже поднялся. Затем обошел ее и преградил ей дорогу.
Ах, почему она не позволила ему надеть мундир? А теперь этот соблазнительный кусочек кожи на его шее дразнил ее. Она уже целовала эту кожу, и ему понравилось.
Мари отступила на шаг и посмотрела Беннету прямо в лицо. А он, нахмурившись, проговорил:
— Но вы не можете…
— Мое решение твердое, — перебила Мари.
Он тяжко вздохнул.
— Британскому правительству нужен еще один чертеж.
Они все требовали и требовали! Хотя у них не было никакого права что-либо требовать от нее. Она ничего им не должна!
— Где? — спросила Мари.
— Им нужен точный чертеж укреплений Вурта.
О Господи, Вурт!.. Там была настоящая пустыня, где не существовало никаких законов. И этот форт находился скорее на Черном море, а не на Средиземном. Они обсуждали эту тему с Нейтаном и пришли к согласию, что опасность превышала любую стратегическую пользу, которую могли бы получить греки от такого чертежа.
Помолчав, Мари проговорила:
— Но мне сказали, что это не требуется…
Беннет поджал губы.
— Увы, приказы иногда меняются.
Почему она ожидала, что этот человек поймет ее?
— Эта местность означает смерть. Почему я должна опять рисковать своей жизнью?
На скуле Беннета задергался мускул.
— Поверьте, риск будет минимальным. Со мной вы в безопасности.
Мари невольно сжала кулаки.
— Ваше обещание ничего не стоит. И вы это прекрасно знаете.
Действительно, ничто не гарантировало безопасность. Безопасность — это иллюзия. Например, ее мать, бесстрашная участница восстания, умерла, потому что не вынесла британской погоды. Проклятая погода!.. А ее, Мари, даже там не было, когда умерла мать.
Она со вздохом спросила:
— А почему бы не послать туда кого-нибудь другого?
Беннет заметно помрачнел.
— Вы о чем-то умалчиваете? — допытывалась девушка.
— Двое агентов уже пропали, пытаясь получить сведения об этом форте.
Мари с трудом перевела дыхание. Выходит, Нейтан не преувеличивал опасность. И это означало…
Она пристально посмотрела на Беннета.
— Значит, я представляю меньшую ценность, чем один из ваших агентов, не так ли?
Майор еще больше помрачнел.
— Не знаю, — ответил он, и в голосе его прозвучала усталость.
Мари снова вздохнула. Она знала: посол устроит сцену, когда узнает, что она отказывается работать. Но она думала — надеялась! — что Беннет ее поймет…
— Но если вы хотели убедить меня, майор, то почему не солгали?
— Я обещал Абингтону, что вы узнаете всю правду.
А если бы он не дал такого обещания?.. Тогда бы солгал ей?
Майор тут же добавил:
— Есть еще одна причина, по которой вы должны продолжать.
Мари в удивлении приподняла бровь. Она не знала ни одной причины, заставившей бы ее подчиниться.
— Сэр, единственное, что я могу, — это согласиться закончить последний рисунок.
— Вы кое-что забыли, Мари. Дело в том, что я — единственный, кто может опознать человека, следившего за вами. Если я вернусь в Англию, он по-прежнему будет представлять для вас угрозу.
Ее эротические фантазии тотчас же исчезли. Выходит, никакой романтики, одни угрозы. Что ж, знакомая история…
— Я перестану делать рисунки, и эти люди утратят ко мне интерес.
— Но мы еще не знаем, кто следил за вами. Может, враг вашего отца? А может быть, отвергнутый поклонник?
Она покачала головой:
— Нет. Думаю, мы оба знаем, что это не тот случай.
— Тогда мы вынуждены предположить, что слежка как-то связана с вашей работой на британское правительство. Возможно, враги давно знают о вашей деятельности. И если вы не будете кричать на каждом углу о том, что больше на нас не работаете, то едва ли они об этом узнают. Вас уже зачислили в британские шпионы. Когда же вражеские шпионы перестают представлять интерес, их уничтожают.
Мари вздрогнула. Ох, она и не подумала об этом!
Беннет же продолжал:
— Пока мы не узнаем, кто они, вы будете подвергать риску не только себя, но и всех ваших близких, слуг и друзей.
Чудовищность собственной наивности ошеломила Мари. Такого она от Беннета не ожидала. Значит, майор совсем не отличался от своего кузена. Он тоже шантажировал ее. Говорил о людях, которые ей дороги…
А Беннет вдруг протянул руку и взял ее за подбородок.
— Я сожалею, что вынужден сказать вам об этом.
Она отстранила его руку.
— Нет, не сожалеете! — У нее перехватило горло. — Просто вы хотите запугать меня. — Она содрогнулась и добавила: — Ладно, я сделаю чертеж Вурта.
— Вот и хорошо, — кивнул Беннет.
Он не мог вынести выражения испуга, появившегося на лице девушки после его слов. Но неужели он и в самом деле верил, что она пробудила в нем душу? Ох, как ему сейчас хотелось вернуться в свое бесчувственное прошлое.
Помолчав, майор пробормотал:
— Мне действительно жаль, что я испугал вас.