Книга Прелестная беглянка - Робин Грейди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пустив воду, Бейли добавила пену для ванны, уже чувствуя головокружение и дрожа от возбуждения. Собрав волосы в узел и закрепив его единственной шпилькой, она сняла туфли и одежду, которые бескорыстно одолжила ей Натали, просунула руки в рукава пышного халата и вдруг замерла, поймав свое отражение в окне. «Неужели это все происходит со мной?» — мелькнула у нее мысль. Огни за окном напомнили ей о том, что она в Париже, а совсем скоро в ванную зайдет мужчина, с которым ее так неожиданно свела судьба…
Затянув пояс, Бейли опустилась на край фарфоровой ванны и подумала о том, что всего две недели назад она мечтала лишь об одном: поскорее вернуться домой и попытаться начать все заново. Две недели назад ее мысли занимал отец, счастливые воспоминания детства и то, какими далекими стали они, два самых близких человека. В тот день, когда, вернувшись в Австралию, Бейли случайно увидела отца на улице, ее сердце потянулось к нему в надежде, что они смогут поговорить и попытаются воссоединиться снова, стать семьей. Но такси помешало этому… Может, это было к лучшему? Бейли больше нечего было добавить к тому, о чем она уже говорила отцу, и не раз. Но в результате всех ее усилий отец еще больше отдалился от нее.
«Может быть, мы когда-нибудь поговорим», — решила Бейли, опуская руку в теплую пенящуюся воду, заполняющую ванну. Но сначала, наверное, ей лучше доказать — прежде всего себе, — что ей по силам самой добиться всего, чего она захочет.
Но это будет потом, когда ее путешествие по Франции подойдет к концу. Сейчас Бейли намеревалась лишь насладиться неожиданной поездкой и романом с потрясающим мужчиной, в которого было бы так легко влюбиться, если она не проявит осторожность. И ей ни в коем случае нельзя даже мечтать о том, что Матео вдруг тоже ее полюбит до такой степени, что предложит ей создать семью, тем более что он сам, по его признанию, еще не готов стать ни мужем, ни отцом.
Однако то, что Бейли уже знала о Матео, никак не вязалось с тем, как он сам себя описал. Она не могла поверить в то, что Матео — человек эгоистичный. Разве эгоист станет приезжать, преодолев полмира, в детский дом, в котором он жил когда-то? Должно быть, несмотря на то, что как человек Матео состоялся, в нем еще был жив тот мальчишка, который не знал материнской любви…
Взглянув на свой браслет, Бейли мягко улыбнулась. Впрочем, в этом нет ничего удивительного — люди по-разному справляются с тем, что достается им в наследство от прошлого.
Дверь в ванную открылась, и Бейли, вернувшись мыслями в настоящее, встала. Матео вошел, держа в руках серебряный поднос, на котором стояли два бокала, бутылка шампанского и тарелочка с ломтиками груши. При виде Матео Бейли почувствовала, как соски ее сразу отвердели, желание горячей волной окатило ее тело — на Матео не было ничего, кроме полотенца, переброшенного через руку.
Бейли взглядом впитывала в себя его крепкое, мускулистое тело, которое Матео так запросто выставлял напоказ.
— Надеюсь, ты не открыл дверь в таком виде, когда принесли твой заказ? — хрипловатым голосом сказала она, развязывая пояс своего халата.
— Уверен, что если бы они увидели меня таким, то и глазом бы не моргнули.
Поставив поднос рядом с ванной, он налил в бокал шампанское и протянул ей.
— За Париж! — провозгласил он, поднимая свой бокал.
— За Париж! — повторила за ним Бейли и отпила немного пенного напитка.
Матео выбрал дольку груши побольше, откусил и смотрел за тем, как сок стекает по его пальцу.
— Сладкая, — сказал он и облизнул губы. — Попробуй! — Матео протянул ей сочный фрукт, но, когда Бейли нагнулась, чтобы откусить, он неторопливо опустил руку и коснулся грушей впадинки у основания ее шеи. Очертив медленный круг, он опустил грушу еще ниже.
Пульс застучал у Бейли в висках. Она закрыла глаза, чувствуя, как нежная мякоть фрукта касается ее кожи в вырезе халата. Матео опустил голову и стал слизывать грушевый сок, оставшийся на ее теле.
Бейли прерывисто вздохнула и задышала чаще. Откинув голову назад, она вся отдалась во власть ощущений, которые будил в ней Матео. Еще через несколько секунд Матео распахнул ее халат, и она почувствовала прохладный воздух на своем теле, но прохлада быстро сменилась жаром, вызванным прикосновением горячих мужских ладоней.
Покусывая ее нижнюю губу, Матео прошептал:
— Кажется, ванна уже наполнилась?
Бейли обхватила его руками за шею и прошептала, касаясь губами его уха:
— Ванна подождет. Сначала я.
Несмотря на то что на улице было прохладно, Матео взял напрокат машину с откидным верхом. Когда Париж остался позади, Бейли продолжала смотреть по сторонам с неослабевающим интересом, любуясь придорожными деревьями с пожелтевшей и покрасневшей листвой, на виноградники, на которых вовсю шла уборка урожая, провожая взглядом дома.
Ведя машину, Матео старался не обращать внимания на ставшие посещать его сомнения сразу после того, как Бейли приняла его приглашение поехать вместе во Францию. Однако совсем избавиться от них он не мог. Может быть, он слишком ускорил события и поверил в то, что Бейли не похожа на Линду и подобных ей женщин? Но раз уж они были здесь, глупо было отказываться от этого путешествия, особенно когда им так хорошо вместе.
— После детского дома мы вернемся в Париж и, если ты хочешь, проведем там еще пару дней. Может, даже больше — как ты захочешь.
— Двух дней мне хватит, — сказала Бейли, глядя на трактор, переезжающий с одного поля на другое. — Я сказала Натали, что вернусь на работу в следующий понедельник.
— Она не будет возражать, если ты…
— Я знаю, — мягко перебила его Бейли, переводя взгляд на Матео. — Но я и так уже слишком долго бездельничаю. Не могу же я злоупотреблять добротой Натали вечно!
Матео снизил скорость перед поворотом. То, что Натали предложила работу Бейли, волновало его мало. А вот то, что Бейли скребла пол, чтобы расплатиться с ним, почему-то ему не нравилось. В общем-то он мог бы и забыть про долг — ничтожный, по его меркам, — однако что-то подсказывало Матео, что Бейли может и не принять это его предложение. А если Бейли действительно начнет учиться, он был даже готов снять для нее квартиру и платить за ее обучение, как когда-то поступил Эрнесто. Единственная проблема: как воспримет это Бейли? Надо, чтобы она ни в коем случае не приняла его предложение как обещание чего-то большего — женщины всегда способны напридумывать себе что угодно, а потом считают, что их обманули. Впрочем, в случае с Бейли это может быть излишне, учитывая то, что произошло с ней в Италии.
Таким образом, пока они вместе, поездкой нужно насладиться в полной мере. Ни о какой жене, тем более о детях, хотя он любил детей, Матео помышлять не собирался: жизнь слишком непредсказуема, ни в чем нельзя быть уверенным, поэтому он не желал, чтобы его ребенок — мало ли что может случиться — вдруг остался без отца. Но может, он слишком сгущает краски?