Книга Шаг в неизвестность - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серина покраснела, но ей удалось ответить невозмутимым тоном:
— Спасибо за комплимент.
Рассмеявшись, Алекс открыл дверь в комнату, которая была похожа скорее на библиотеку, чем на рабочий кабинет. Пропустив ее вперед, он сказал:
— Это не ответ.
— Потому что твой вопрос и не подразумевал никакого ответа. Я просто выбираю подходящую одежду, на свой взгляд, вот и все.
Взглянув на нее сквозь полуопущенные ресницы, он сказал:
— Не только подходящую, но элегантную и стильную, как сегодня.
Эти слова заставили Серину еще больше покраснеть.
Однако взгляд ее мгновенно прояснился, и она сказала:
— У меня ощущение, словно ты меня испытываешь. И я не понимаю почему.
— Мне нравится, как ты краснеешь, — это очаровательно.
Могли ли другие мужчины заставить ее так мгновенно покраснеть?
— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросил он.
— Не отказалась бы от вина, спасибо.
Алекс открыл бутылку игристого вина. Наполнив ее бокал, он сказал:
— Это шампанское сделано в Хоукс-Бей, крупном винодельческом регионе. Большинство фермеров Нортленда, как и Аура с Флинтом, выращивают красный виноград. Некоторые виноделы покупают виноград, чтобы изготовить белые вина. На севере есть несколько виноградников, а вокруг — красивейшие места. Они могут быть тебе интересны. Завтра я свяжусь с владельцами, если ты захочешь съездить туда.
Серина сделала глоток вина. Алекс смотрел, как ее красивые губы прикоснулись к краю бокала. Он невольно подумал о том, что она, возможно, знает все эти старые женские уловки.
«И целовалась Серина как гурия. Ее кто-то научил. Возможно, даже не один мужчина. Значит, принцесса не такая уж скромница…»
Эта мысль прожгла его, как огонь.
Поставив бокал, Серина спокойно встретила его взгляд:
— Я очень благодарна тебе за твою помощь, но лучше я сама с ними свяжусь.
— Местные жители знают меня, — сухо сказал Алекс. — Нравится тебе это или нет, но им не безразлично, кто им позвонит: ты или я.
В голосе Серины прозвучала стальная нотка:
— Я понимаю это, конечно, и благодарна за твое предложение, но я не привыкла, чтобы меня опекали.
— При всем моем уважении к тебе, — язвительно произнес он, — я предлагаю тебе не задирать так сильно свой хорошенький носик и не надувать так недовольно свои губки. Это Новая Зеландия, и вряд ли твое имя здесь кому-либо известно.
Я не…
Алекс прервал ее:
— Тебе было бы гораздо легче, если бы я представил тебя, — по крайней мере, владельцы садов были бы уверены: ты исследуешь их собственность не для того, чтобы потом их ограбить.
— Вряд ли это случится, — возмущенно ответила она, и глаза ее вспыхнули от гнева.
Алекс пожал плечами:
— В Новой Зеландии низкий уровень преступности, но все-таки она есть. И ты не можешь винить людей за то, что они подозрительно отнесутся к незнакомому человеку, который попросит разрешения не только прийти и осмотреть их собственность, но еще и сфотографировать ее. В твоем мире, принцесса, ты хорошо известна. А здесь — нет. Здесь знают меня.
Медленно Серина произнесла:
— Конечно. Никто не знает, чего можно от меня ожидать. — Она смущенно взглянула на него: — Мне надо признаться тебе кое в чем: я сфотографировала твой сад и отправила несколько снимков своему редактору — чтобы показать, какие здесь сады. Прости, я напишу ей, чтобы она уничтожила их.
Алекс раздраженно бросил в ответ:
— Проследи за тем, чтобы она их не опубликовала.
— Она знает, что эти фото не для публикации.
Серина сделала еще один глоток вина, и на этот раз Алекс внимательно наблюдал за ней. Он заметил, как она пробовала вино — будто была экспертом.
Ему нестерпимо захотелось слизнуть вино с этих нежных губ, крепко прижать к себе ее гибкое тело. Лишь один взгляд на Серину сводил его с ума, но он не мог позволить этому желанию захлестнуть разум.
Всего лишь час назад он разговаривал с Гердом по каналу тайной связи. Друзья Дорана, в то время как он сам наслаждался дайвингом в Вануату, приехали в один прибрежный городок на границе между Каратией и Монтевелем. Якобы на отдых.
Может быть, принцесса Серина согласилась отправиться с ним в Новую Зеландию для того, чтобы сбить всех со следа и отвести от себя подозрения?
Алекс имел все основания полагать, что и ее брат отправился в Вануату с той же целью. Сегодня Герд сообщил Алексу, что тайный агент, подосланный им к товарищам Дорана, проявил чрезмерную ретивость и вызвал подозрения. Алекс приказал Герду немедленно отозвать агента, и теперь они должны были работать, учитывая то, что группа узнала о тайном наблюдении.
Насколько глубоко была связана с ними Серина? Она воспользовалась электронной почтой, когда отправила свои фотографии. Имела ли она контакт с Дораном или с заговорщиками?
Алекс взглянул на ее лицо — невозмутимое, красивое и такое соблазнительное…
Ее объяснение деятельности брата прозвучало довольно убедительным, но все-таки Алекс не совсем поверил ей. Согласно донесениям агента, она находилась в курсе всего.
Так как агент был отозван, у них с Гердом больше не осталось источника информации. Но они знали, что заговорщики уже готовы сделать следующий шаг.
Возможно, настало время выяснить, готова ли Серина пожертвовать своим телом для общего дела?
Алекс молчал, и Серина, сделав еще один глоток вина, почувствовала себя неловко.
Наконец он спокойно произнес:
— Значит, мы решили: я делаю звонок, а потом еду вместе с тобой.
Почему она колеблется? Его предложение разумно, но все же какая-то упрямая часть ее предупреждала Серину: ей надо соблюдать осторожность, сохранять свою независимость.
— Да. Спасибо большое за то, что ты мне помогаешь.
Что-то дрогнуло в глубине его глаз.
— Это доставляет мне удовольствие. Тебе нравится вино?
— Оно прекрасное.
— Кто-то научил тебя ценить вина.
Серина поставила бокал на стол:
— Отец был знатоком вин, и он научил меня и Дорана разбираться в них.
Винный погреб ее отца и драгоценности матери пришлось продать, чтобы расплатиться с долгами. Денег, полученных от продажи виллы, с ее роскошными садами, оказалось недостаточно. Сохранились лишь две вещи — диадема матери (как оказалось, фальшивая) и телескоп отца.
— Я слышал об этом, — сказал Алекс.