Книга Это и есть любовь [= Рецепт счастья Панорама] - Долли Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лаура послушно встала и бросила короткий взгляд на девочку. Малютка заснула, не выпустив изо рта соски, надетой на бутылочку.
— Очаровательная. Не понимаю, как Фей могла назвать ее ошиб… — Лаура сжала губы, испугавшись своей оплошности.
— Ошибкой! — догадался Макс. — Твоя сестра не достойна иметь детей!
— Я уверена, что такого рода вещи все матери говорят в гневе, — привычно бросилась защищать сестру Лаура.
— Гм. Ты не подержишь Сью, пока я вымою бутылочку? — спросил Макс как ни в чем не бывало.
— Нет! — пятясь, прошептала Лаура.
Не говоря ни слова, Макс встал и положил спящую девочку на стол. Лаура опрометью выскочила из кухни, взбежала по лестнице и, войдя в спальню, нырнула под одеяло, уткнувшись лицом в подушку.
Она слышала, как вошел Макс. Пружины матраца скрипнули под его весом, и Макс, взяв Лауру за плечи, повернул ее к себе. У Лауры бешено колотилось сердце. Она знала, что сейчас Макс спросит, почему она не хочет брать Сью.
В дверь кто-то колотил. Они с виноватым видом отпрянули друг от друга.
— Что там… Уолтер! Что случилось? — крикнул Макс, первым пришедший в себя.
Дрожащий малыш стоял в дверях, у него были испуганные глаза. Лаура спрыгнула с кровати и, подбежав к мальчику, присела перед ним на корточки.
— Ты испугался шторма, милый?
Уолтер открывал и закрывал рот, не в состоянии справиться с дрожью. Он бросился на кровать и, вскарабкавшись на самый верх, прижался к Максу. Тот стал успокаивать малыша. У Лауры защемило сердце: вот они рядом, отец и сын. И ни один из них не знает этого.
— Иди сюда, Лаура, — позвал Макс. — Здесь хватит места и для тебя. Пора спать.
Но в этот момент из детской послышалось хныканье.
— Нам, кажется, не везет, — неуверенно заметила Лаура. — Малышка проснулась.
— Неси ее сюда, — распорядился Макс, продолжая гладить Уолтера по головке. — Возможно, я плохо ее запеленал.
— Я… — Лаура стояла в нерешительности и, когда Макс вопросительно поднял бровь, пробормотала: — Хорошо.
Она быстро прошла в комнату, взяла плачущую девочку и вернулась с ней в спальню. Лаура ходила взад-вперед, легонько похлопывая малютку по спинке и думая о слонах, мартышках и собаках. О ком угодно, только не о. младенцах и не о том, как они приятно пахнут и какие у них нежные тельца…
— Лаура, — строго сказал Макс, — ты замерзнешь. Положи девочку в постель, мы как-нибудь устроимся здесь вчетвером. Уже светает, и нам поспать хотя бы пару часов: дети скоро начнут требовать завтрак.
— Иду, — ответила Лаура, чувствуя, как здорово устала.
Макс гладил девочку по спинке, пока она не заснула. Затем той же рукой провел по щеке Лауры.
— Мы похожи сейчас на счастливую семью. Спокойной ночи.
Лаура долго не засыпала, уговаривая себя, что легко может обойтись без Макса и детей. Но сердце говорило об обратном. Она робко протянула руку и провела пальцем по маленькому носику, ротику и пухлому подбородку Сью. Потом поцеловала девочку в щечку, и это все решило. Рухнула стена, которую Лаура старательно возводила между собой и малышкой.
— Нет, Уолтер, только не на столе… Слезь оттуда… вот, хороший мальчик. И вытащи пальцы из сахарницы… Уолтер, я кому сказала! — в ужасе закричала Лаура. Одной рукой она держала Сью, другой помешивала суп на плите. Как это многодетные мамаши успевают все делать? — удивлялась она.
— Привет! Вот я и дома!
Лаура с Уолтером поспешили Максу навстречу. Фред, услышав голос Макса, как всегда, истошно завопил. Лаура подставила щеку для поцелуя.
— Я очень рада тебя видеть, — сказала она, передавая Максу Сью.
— Не может быть!
— Твое неотразимое обаяние тут ни при чем, — заметила Лаура, но ее выдал блеск в глазах. — Требуется помощь на детском фронте. — Она прошла в кухню, и Макс с Уолтером двинулись за ней. — Не обращай внимания на беспорядок, мы пекли булочки к чаю.
— Я бы ни за что не догадался, — рассмеялся Макс, целуя Лауру в испачканный в муке лоб. — Пахнет потрясающе. А… где булочки, ты не знаешь, Уолтер?
Малыш бросился к хлебнице, опрокинув по пути стул.
— Я знаю, откуда в нем столько энергии.
Лаура застыла с половником в руке.
— Да? И откуда же, по-твоему?
— Он очень похож на тебя, — радостно сообщил Макс.
— На меня? — От изумления она выронила половник.
— Да. Он такой же подвижный и энергичный. Он даже напоминает мне твоего отца. Спасибо, мой милый, — поблагодарил Макс Уолтера, когда тот сунул ему в руку булочку. Макс положил ее на тарелку и похлопал ладонью по соседнему стулу. — Садись рядом. Ой, подожди минутку, я отнесу Сью в детскую, а ты успокой Фреда, а то он что-то уж очень раскричался…
Макс вернулся в кухню буквально через минуту, а Уолтер застрял у клетки со своим любимым попугаем.
— Итак, — довольно потер руки Макс, — я нашел для нас великолепный дом. Мы можем пригласить туда кандидаток в няни и провести с ними собеседования. И — да здравствует свобода! Можем вернуться к своим делам.
Нет! — кричало сердце Лауры. Только не сейчас, когда нам так хорошо всем вместе. Несмотря на то что Макс был явно недоволен своим вынужденным заточением, вел он себя великолепно, был потрясающим любовником, хорошим другом и бесподобным отцом.
Он перечитывал Уолтеру одну и ту же сказку бесчисленное множество раз, играл с ним «в лошадку», ползая на четвереньках по всему дому, и помогал Лауре прививать мальчику хорошие манеры. Он занимался с ней любовью — нежно, яростно, нетерпеливо и подолгу…
Если бы дело было только в сексе, Лауре было бы гораздо легче расстаться с Максом. И, хотя их сексуальная жизнь превосходила ее самые фантастические ожидания, она бы скорее согласилась расстаться с Максом, чем делить его с другими женщинами.
В остальном же он был выше всяких похвал. Лауру восхищали его деловые качества и то как он разговаривал со своими партнерами и клиентами по телефону — решительно и в то же время дружелюбно.
Макс знал, что надо делать, чтобы она чувствовала себя счастливой. Был искренним или нет, но он воплощал в себе все те качества, которые Лаура больше всего ценила в мужчинах. Единственное, чего ей сейчас хотелось, — это побыть хотя бы еще немного с Максом и с детьми.
После звонка во Францию, Макс сказал, что суд над Фей и Дэном состоится через неделю, поэтому лететь в Париж сейчас нет смысла.
Лаура видела, какое положительное влияние оказывал Макс на Уолтера, и предвидела, что их отъезд и появление в доме незнакомой няни станет для мальчика сильнейшим шоком.
Ее так потрясла перспектива скорого расставания с Максом и детьми, что она мгновенно побледнела, как полотно. Лаура взглянула на Макса, пытаясь найти и в его лице какие-нибудь следы сожаления, но тот выглядел абсолютно спокойным.