Книга Развеянные чары - Ло Гуаньчжун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я как раз ищу достойного наставника! – воскликнула обрадованная старуха. – Но где его найдешь?!
– Запомните же хорошенько, что я вам скажу, – прервала ее царица и произнесла: – «Коль встретишь тополь-Ян – остановись, а повстречаешь Дань-яйцо – прозреешь; и не ищи напрасно никого, он сам придет – и ты его узреешь».
Немного помолчав, царица продолжила:
– Встретитесь вы ровно через три года, независимо от того, будете вы странствовать или жить на месте. Скоро в восточной столице в облике знатной девушки объявится ваша дочь. Хотя внешность ее и изменится, опознаете вы ее сразу. Но помните, я вам открыла небесную тайну, разглашение которой грозит вам немалыми бедами… Пуще же всего остерегайтесь восьмидесятилетнего старца!
– Какого это старца? – не поняла старуха.
– Наньянского князя Чжан Цзяньчжи[74], моего ровесника и врага.
Не успела она произнести эти слова, как в зал с воплями вбежали перепуганные служанки:
– Государыня, наньянский ван[75]проведал, будто вы что-то замышляете против него, и вторгся к нам с огромным войском!..
Небесная царица побледнела и, вскочив с места, выбежала из зала.
Не зная, что делать, старуха вскочила, опрокинула парчовый стул и в панике заметалась по залу, как вдруг… проснулась, вся в холодном поту… Прямо перед нею высился одинокий могильный холм, вокруг него не было ни души. Старуха позвала Мэйэр, но та как сквозь землю провалилась.
«Янь Полусвятой предсказывал, что моей дочери грозит беда, – вспомнила расстроенная старуха, – вот она, кажется, и пришла!»
Между тем начало светать, и вскоре старуха смогла разглядеть среди ближайших зарослей терновника расколотую каменную плиту с выбитыми на ней иероглифами: «У Цзэтянь – императрица великой Танской династии».
«Так вот оно что, – подумала старуха, – оказывается, я странствовала во сне и побывала в гостях у небесной царицы, которая и дала мне уйму всяких наказов. Но что самое удивительное – это что я их все запомнила».
Мысли старухи обратились к прошлому. Она вспомнила, как вместе с детьми покинула пещеру, как оставила сына в храме у гор Ворота мечей, как, наконец, потеряла Мэйэр. И вот теперь она одна-одинешенька – как же тут не расстраиваться?! Однако, погоревав немного, она вспомнила слова небесной царицы о том, что ей все едино – жить ли на одном месте или путешествовать, и решила не торопясь подыскать себе уединенное местечко где-нибудь в окрестностях пика Хуашань и пожить там немного на покое.
Поистине:
Железные подошвы истоптал,
Но не нашел того, о чем мечтал.
Другой, не выйдя даже за порог,
Приобрести желаемое смог.
Если хотите знать, куда исчезла Мэйэр и с кем повстречалась Святая тетушка, прочтите следующую главу.
Может с бесом беседовать всласть
праздный пустоголов.
Но не дано сочинять стихи
не знающим чудных слов.
Если ты дни напролет
в пустой болтовне проведешь,
Так никогда и не сможешь узнать,
что есть правда, что – ложь.
Итак, Святая тетушка никак не могла понять, во сне или наяву встречалась она с государыней У Цзэтянь, хотя при этом слова небесной царицы о судьбе она крепко запомнила. Теперь она знала, что Чжан Чанцзун, некогда столь любимый государыней У Цзэтянь, должен возродиться в образе Мэйэр, в то время как сама государыня возродится в облике князя, и что встретятся они в Бэйчжоу, где и станут мужем и женой. Неясным оставалось только одно – кто такой отшельник Достигший небес, коему вручена теперь судьба исчезнувшей Мэйэр.
Поскольку, как мы знаем, для старухи было совершенно безразлично, странствовать или жить на одном месте, то, немного подумав, она решила первым делом воскурить благовония в храме на горе Хуашань, как того хотела Мэйэр.
– Отправлюсь-ка я сначала туда и помолюсь Святому владыке, чтобы он уберег мою дочь от несчастий. Найдется там спокойное местечко – поживу годика три, а там видно будет. А Хромой пусть пока остается в храме: тамошний даос, кажется, человек добрый, не выгонит его.
Так она и поступила. Придя на гору, первым долгом воскурила благовония и поклонилась владыке, а уж затем стала молиться, чтобы судьба поскорее послала ей даоса-наставника и помогла снова встретиться с дочерью.
Она покинула храм и решила побродить по окрестностям, полюбоваться живописными пейзажами. И вдруг ей захотелось навестить учителя Чэнь Туаня. На ее расспросы о его местонахождении один из местных жителей отвечал:
– В ущелье Синся[77]он обрел себе место вечного покоя…
Только теперь старуха поняла, что Чэнь Туань уже удалился в мир бессмертных.
Однако тихое и уединенное ущелье, на которое ей указали, понравилось ей, и она там осталась. Ночи она проводила, укрывшись под навесом скалы, днем бродила по окрестностям и собирала подаяние. Места здесь были людные, так что ей почти всегда удавалось выпросить несколько грошей на пропитание.
Но вот как-то раз вместе с толпой таких же нищенок она понапрасну простояла у ворот храма. Посетителей в этот день почти не было, а кроме них, милостыню никто не подавал. Уже миновал полдень, когда появился первый паланкин, в котором восседала женщина. За паланкином следовали служанки. Женщина прошла в храм, воскурила благовония, и, когда выходила обратно, вся толпа бросилась к ней.
– Простите, я сегодня не захватила с собой денег, – сказала женщина.
Услышав эти слова, старуха отошла, в сторонку. Однако другие нищенки, понапрасну простоявшие здесь с самого утра в надежде получить хоть монетку, так и вцепились в свою жертву.
– Госпожа, окажите милость!..
– Госпожа, проявите доброту, и вы будете счастливы!..
– Где это видано, чтобы у царя драконов не было сокровищ?!
Женщина стала извиняться:
– Что я могу – я ведь не Ян Почтенный Будда и даже не госпожа Ян! Вы бы лучше к ним шли, они щедрые, никому не отказывают.
Женщина раздвинула толпу, села в паланкин и быстро удалилась. Оставшиеся ни с чем нищенки, вздыхая, стали расходиться.