Книга Обманщица - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг послышался голос:
— Будь осторожна, или ты разобьешь папе сердце!
Адам? Нет! Не может быть. Но кто же это?
— Адам?
Ответа не было. Снова шаги. Она старалась что-нибудь разглядеть в темном коридоре. «Адам? Нет, нет, этого не может быть. Может, это Шэйла?»
Картер медленно проскользнула вдоль стены, подобралась к кабинету и зашла внутрь. Шаги приближались. Незваный гость был у самой двери. Девушка разглядела лыжную маску. «Я в ловушке, — дрожа, подумала Картер. — Я в ловушке! Мне конец».
И вдруг она вспомнила. Пистолет! Обошла вокруг стола, нащупала верхний ящик и открыла его. Неизвестный был почти рядом с ней. Дрожащими руками Картер стала нащупывать оружие.
Пистолет исчез.
Незнакомец кинулся к ней. Девушка попятилась, но тот ринулся вперед и прижал ее к стене. Она попыталась закричать, но он схватил одной рукой ее за горло, а другой зажал рот. Картер поняла, что это не Шэйла. Это был мужчина, большой и сильный.
Пока она отчаянно пыталась высвободиться, он обеими руками сжал ей шею. Картер открыла рот и издала тихий писк. «Я… я не могу дышать», — подумала она.
— Ты оказалась счастливицей, — тихо сказал мужчина. — Я пытался устроить аварию, но тебе удалось ускользнуть. На сей раз миссия будет выполнена…
И еще крепче сжал ее горло. Перед глазами Картер запрыгали звездочки, которые становились все ярче и ярче, пока она не перестала видеть.
Затем ее поглотил ослепительный белый свет.
Слабый вопль пронзил тишину. Затем он перерос в пронзительный визг, который становился все громче и громче. Белый свет уступил место ярко-красной вспышке. Сирены. Сирены! Полиция!
В одно мгновение мертвая хватка мужчины ослабла. Тяжело дыша, Картер заглатывала воздух. Кровь снова запульсировала в ее голове, и она закричала.
Теперь сирены просто оглушительно гудели с правой стороны дома. Рука сползла с горла Картер. У нее сильно закружилась голова, и девушка рухнула на пол. Следующее, что она услышала, — сильный грохот и тяжелые шаги. Незнакомец стал убегать. Кто-то закричал:
— Не двигаться!
Другой голос произнес:
— Я схватил его!
Картер села. Темная комната закружилась у неё перед глазами. Луч света отскочил от стены и попал ей на лицо.
— Эй, с вами все в порядке?
Девушка заморгала. Кто-то помог ей встать, и оно подняла глаза на взволнованного полицейского.
— Мисс? — спросил он. — Вы меня слышите? Вы ранены?
Картер неуверенно покачала головой. Открыла рот, чтобы что-то ответить, но у нее болело горло.
— Я в порядке, — с трудом выдохнула она.
— Вы можете ходить?
Картер кивнула и смущенно посмотрела на его озабоченное лицо. Поддерживая, офицер проводил ее до коридора к группе полицейских. Они окружили мужчину, который был в лыжной маске, с руками за спиной.
Девушка видела, как офицер снял с него маску, и нерешительно двинулась вперед. Офицер посветил фонарем в лицо преступнику, и Картер раскрыла рот от удивления.
Это был мужчина лет сорока пяти, крепкого телосложения, с песочными волосами, румяным лицом и густыми темными бровями. Он хмуро и жестоко смотрел на нее.
— Вы знаете этого человека, мисс Филлипс? — спросил офицер полиции.
Картер покачала головой.
— Я никогда раньше его не видела. Кто он? Я… я не понимаю.
Но он знал ее. Она вспомнила его слова: «Будь осторожна, а то ты разобьешь сердце своему отцу».
Почему он это сказал? Неужели это он положил кровавое сердце в ее теннисную сумку? Незнакомец также признался, что пытался сбросить ее машину с дороги. Значит, это был не Адам и не Шэйла. Нет. Должно быть, это был этот человек, этот… неизвестный человек. Но почему он это делал? Кто он был?
Картер услышала знакомый голос:
— Что здесь происходит? Где моя дочь?
Это был отец. Родители вернулись домой.
— Я здесь, папа, — крикнула Картер, побежала к нему и обняла.
Мать тоже нагнулась, чтобы обнять дочь.
— Картер, что случилось? — спросила она.
Один из полицейских подошел к ним.
— Судья Филлипс? Мы приехали в ваш дом, так как сработала сигнализация. Кто-то в подвале задел ее. Приехали так быстро, как только смогли. Услышали крики, ворвались в дом и нашли этого мужчину. — Офицер показал на грабителя. — Он напал на вашу дочь.
Отец Картер крепко держал ее.
— Ты в порядке? — спросил он. — Тебя не ранили?
Девушка покачала головой. Два офицера повели грабителя к двери, но судья остановил их.
— Подождите минутку, — сказал он. — Я хочу взглянуть на этого мужчину.
Полицейский направил фонарь на лицо задержанного, и тот сердито посмотрел на судью, не сказав ни слова.
Я узнаю его, — сказал мистер Филлипс. — Видел на фотографиях. Он работает на Генри Остина.
Картер подняла голову. Генри Остин! Что ему от меня надо?
— Мы сейчас отведем его на допрос, судья, — сказал полицейский, — и сообщим вам, если он расскажет что-то интересное.
Перед тем как уйти, один из полицейских спустился вниз, чтобы наладить электричество. Свет замерцал, включился телевизор. Картер выключила его и села на диван с родителями. Отец обнял ее и стал утешать.
— Папа, я не понимаю, что тот парень здесь делал?
— Это один из головорезов Генри Остина, — ответил отец. — Думаю, он хотел запугать меня, чтобы я отпустил Остина на свободу, и использовал для этого тебя.
Картер была в замешательстве:
— Что ты имеешь в виду?
— Остин боялся, что присяжные признают его виновным. Он пытался давить на меня, заставить освободить его. Дорогая, мне искренне жаль. Я часто получал угрозы, но и подумать не мог, что они могут причинить тебе вред. Ты ведь знаешь, что я бы никогда не подверг свою дочь опасности.
Картер кивнула. Теперь она поняла некоторые вещи, которым раньше не придавала значения.
Отец тщательно изучал ее горло.
— Ты уверена, что все в порядке, Картер? Твоя шея очень красная.
Она подняла руки и дотронулась до горла. Оно болело, но ей не хотелось ехать в больницу.
— Это всего лишь царапины, папа. Но я чувствую слабость. Думаю, мне лучше подняться наверх и лечь спать.
— Хорошо, дорогая. Я подойду к тебе чуть позже, нужно позвонить в районную прокуратуру.