Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Осколки зеркала - Том Белл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Осколки зеркала - Том Белл

55
0
Читать книгу Осколки зеркала - Том Белл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 46
Перейти на страницу:
синие глаза самой прекрасной девушки на свете.

Когда на небе воссиял голубой лик луны, друзья выбрались из города и прошли по уже знакомой дороге через сосновый бор. Сегодня деревушка Лунь Мао выглядела тихой и спокойной. Местные жители уже спали, и только свет ламп на вратах и в окнах Синего дворца разгонял ночную тьму. Снедаемый дрожью, Лю представлял, что за одним из этих огней его ждет Кайсин.

Ребята прокрались мимо ночных стражей, что охраняли вход в деревню, и быстро пересекли центральную улицу деревушки. Лишь оказавшись у самых врат, они позволили себе перевести дух.

Лю переглянулся с Малышом:

– Ты готов?

– Уверен, что это хорошая идея, братец?

– Си Фенг просил сообщить, когда управимся. Вот мы и сообщим.

– Я не про него толкую, Лю. – Нахмурил толстый лоб Жу Пень. – Ты думаешь, тебе дадут увидеть ее?

Лю занес руку, чтобы постучать.

– Надеюсь, – тихо сказал он и ударил по вратам.

По ту сторону дверей послышалось бряцанье доспехов. Приоткрылось узкое окошко, в котором появилось недовольное лицо.

– Кто вы такие, бродяги? – рявкнул из темноты стражник. – Проваливайте!

– Мы пришли к Си Фенгу, – дрожащим голосом объявил Лю. В горле застрял горький ком. Он вдруг осознал, что заявиться посреди ночи было плохой идеей. – Он ждет нас.

– Да-да, – добавил из-за спины друга Жу Пень. – Это мы спасли его и госпожу Мао.

– Чего вам нужно? – упорствовал страж. – Здесь не раздают милостыню.

– Мы выполняли задание для Си Фенга! – не вытерпел толстяк. – Позови его, иначе…

– Иначе что? – солдат со смехом закрыл окошко.

Жу Пень зарычал и хотел было броситься на врата, но Лю его удержал.

– Так мы ничего не добьемся, Малыш.

– Из-за этого олуха мы зря перлись через весь город!

– Тише ты! – Лю увлек его прочь от врат и огляделся. Недалеко от стен дворца возвышалась старая пагода с террасой под самой крышей. – Иди за мной.

Здание оказалось заперто. Жу предложил выломать двери, но Лю не решился привлекать к себе внимание. Вместо этого воры взобрались по внешней стене на смотровую площадку, где без сил пали на влажный от ночного воздуха пол. Подъем выдался не из легких.

– Ну и? – Малыш тщетно пытался отдышаться. – Чего теперь?

– Найду Кайсин.

– Отсюда? – усмехнулся Жу Пень. – Тут и днем-то ничего не разглядишь…

Но Лю уже не слушал его. Он открыл сумку и достал трубку с увеличительными стеклами. Лю зажмурился и приник к хитрому устройству одним глазом. Быстро обежав взглядом горящие светом окна дворца, он начал по очереди рассматривать каждое, надеясь заметить Кайсин. Жу Пень с интересом придвинулся ближе, но не сказал ни слова, за что Лю мысленно его поблагодарил. Он был слишком увлечен поисками. В какой-то миг юноша понял, что не дышит, а пальцы похолодели и побелели, так сильно он впился в трубку.

Лю метался от окна к окну все быстрее, и надежды стремительно таяли. Большинство из них были закрыты бумажными ставнями. В других сновали тени стражников или прислуги. Спустя немало времени он отчаялся найти Кайсин.

– Может, у нее окна выходят на другую сторону, братец? – почесал затылок Жу Пень. – Давай вернемся днем и попробуем дозваться Си Фенга?

– Нет, – сухо проговорил Лю, не отвлекаясь от наблюдений. – Я… ох…

– Что там?

Одно из окон на третьем этаже дворца вспыхнуло светом желтых ламп. По комнате заползали длинные тени. Лю буквально сросся с трубкой, но никак не мог разглядеть людей, что находились в помещении. Он буквально застонал от бессилия. На глазах вдруг проступили слезы. Когда взгляд замылился вконец, он опустил устройство.

– Ты прав, Малыш, – вздохнул Лю. – Вернемся в другой раз.

Он вытер глаза и собирался уже убрать трубку в сумку, когда в том самом окне показалась человеческая фигура. Лю немедля устремил взор и обомлел. По затылку побежали мурашки, а где-то внизу живота растеклось приятное тепло. Сердце забилось быстрее, хотя он опять почти не дышал.

В окне стояла Кайсин.

Девушка была в синем шелковом платье со стоячим воротником, расшитом серебряным узором в виде цветов и птиц. Ее волосы, собранные в аккуратный пучок, слегка поблескивали в лунном свете, а взгляд ее дивных глаз отрешенно скользил по темным деревьям, что возвышались с той стороны дворцовых стен.

– Это она…

– Ого! Дай глянуть, братец!

– Погоди ты!

Трубка вреза́лась в кожу до боли. Наверняка утром останутся синяки. Но Лю было плевать. Он смотрел на Кайсин, на ее бледный образ, а мысли вновь унеслись к тому дому среди водопадов и гор. Девушка выглядела печальной и встревоженной, и Лю больше всего на свете хотелось утешить ее, прогнать все невзгоды, развеять тоску и показать ей весь мир.

Кайсин вдруг отвернулась, и от неожиданности Лю чуть не выронил трубку. Он хватался глазами за каждое ее движение, и все ночные звуки пропали, уступив место стуку сердца. Девушка прошлась вдоль окна к увешанному балдахином ложу и вынула палочки, что держали прическу. Волосы цвета воронова крыла веером рассыпались по плечам, растеклись по спине и повисли в воздухе, будто невесомые. Лю невольно сглотнул. Собственное дыхание казалось ему безмерно горячим. Его бросило в жар, а в следующий миг обдало волной холода. Сердце рухнуло вниз, куда-то к подножию пагоды, а в отражении увеличительных стекол показались обнаженные плечи девушки.

Кайсин развязала белый пояс, расстегнула ряд пуговиц и сбросила платье под ноги. Изгибы ее спины смущенно прятались под чернотой волос, словно чувствуя взгляд чужака. Девушка распустила тесемку длиннополой рубахи, и та соскользнула вниз, оставив Кайсин совершенно нагой. Лю представил, как проводит ладонью по бледной коже, опускается ниже…

Он коснулся взглядом темной ложбинки на ее спине, скользнул по лебяжьей коже и ненароком увидел пухлые ягодицы. Лю оцепенел. Он резко оторвался от трубки и повалился на спину, словно сраженный стрелой. Он учащенно дышал, но воздуха не хватало. Лицо горело от стыда и возбуждения, и это пламя никак не хотело затухать. Весь мир померк. Даже тусклый свет звезд исчез. Только бледный свет луны, подобный образу прекрасной девушки, сиял над землей, отражаясь в остекленевших глазах.

– Братец!

Лю вскрикнул. Он ошарашенно уставился на Малыша. Засмотревшись, он совсем забыл, что пришел сюда не один.

– Братец, ты в порядке? – спросил Жу Пень. – Что ты увидел?

– Ее, Малыш. – Лю никак не мог отдышаться. – Я иду к ней!

– Стой-стой-стой, парнишка. Ты не можешь…

– Прошу, не пытайся меня отговорить. – Лю быстро поднялся и на онемевших ногах подошел к краю террасы. – Я должен увидеть ее.

– О духи, ты совсем выжил из ума? А вдруг

1 ... 19 20 21 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Осколки зеркала - Том Белл"