Книга Выпускной в Чистилище - Эми Хармон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ты здесь? — снова спросила она, и голос ее был тихим, как будто она не очень-то хотела знать.
— Я пришел с Джиллиан. — Конечно, это была ложь, но он не собирался говорить ей, что она ему приснилась и он не мог остаться в стороне. — Я просто хотел посмотреть на старое место. — Еще одна ложь; ему было все равно, увидит ли он когда-нибудь старое место, которое значительно постарело с тех пор, как он в последний раз ходил по коридорам. — Она сказала мне, что ты можешь быть здесь.
Наконец-то правда, но что делать дальше?
Мэгги кивнула, ожидая дальнейших объяснений. Он пожал плечами, гордость боролась с принципами.
— Мне жаль, что я поцеловал тебя. — Он был полон дерьма; это была единственная вещь, о которой он не сожалел. — Я имею в виду, мне жаль, что я… вел себя так, как в тот день в гараже. Я попросил тебя прийти, а потом повел себя как придурок. Мне жаль.
Мэгги, казалось, была удивлена его признанием, и ее лицо расплылось в улыбке. Ему стало тепло от того, что его извинения доставили ей удовольствие.
— Все в порядке. Я понимаю, — мягко сказала она. — Но спасибо тебе.
Громкий звонок пронесся по гимнастическому залу, как бегущий поезд, и Мэгги с Джонни подпрыгнули. Она выругалась под нос и, кажется, поняла, что слишком задержалась.
— Мне нужно идти… — Запинаясь, схватила сумку и засунула в нее свой iPod. — Скоро увидимся… хорошо?
Джонни кивнул и смотрел, как Мэгги выбегает из спортзала, оставляя его одного, стоящего в месте, которое эхом отдавалось миллионом вчерашних дней. Ему показалось, что он заметил красную вспышку у входа, но, когда он повернул голову, там ничего не было.
Глава 7
Время сломаться
Подростки выходили из ярко раскрашенных дверей, некоторые из них сидели на припаркованных машинах и высовывались из открытых окон. Огромный бургер, картофель фри и шейк — все это было в заведении, которое раньше называлось «The Malt». За прошедшие годы его отремонтировали и расширили, теперь оно называлось «Шимми и Шейк», потому что помимо мороженого и еды здесь был большой, громкий, старомодный музыкальный автомат, а также небольшой танцпол, где можно было послушать мелодии. Все называли это заведение «Шиммис», и это было самое подходящее место, если вам было больше четырнадцати и меньше двадцати пяти лет. Семьи обычно не заходили внутрь, чтобы поесть: там было слишком шумно. Вместо этого они подъезжали к автомашине и оставляли столовую молодому поколению.
Мэгги пару раз бывала там с Шедом. Он любил выходить на танцпол и пытаться поразить дам своим мастерством, и это могло бы сработать, если бы он хоть немного умел танцевать. Шед не давал ей покоя с тех пор, как она вышла из больницы, чтобы «потанцевать в Шимми». Она использовала все возможные отговорки, но после школы в ту пятницу он уговаривал и умолял ее взять его с собой, и вот она здесь, уставшая, голодная, все еще немного напуганная вчерашним эпизодом с призраком в спортзале, и определенно не в настроении для «Шиммис». Но сегодня был вечер пятницы, и ей действительно нечем было заняться.
Как только они вошли, Шед принялся за работу в комнате. В данный момент он развлекал новых друзей дикой сказкой, его рот работал сверхурочно, а руки летали от описательного энтузиазма. Дети вокруг него смеялись и слушали, и Мэгги почувствовала некоторое облегчение от того, что Шед наслаждается своей новообретенной славой. Может быть потому, что придурки, которые заперли его в шкафчике, а потом забыли, что он там был, когда в школе начался пожар, сделали его своим новым питомцем. Удивительно, на что способна нечистая совесть. Их внимание привлекло восхищение других, и всего за несколько недель после пожара Шед жил в совершенно новом социальном полушарии.
От запаха жареной картошки и мяса, шипящего на гриле, у Мэгги громко заурчало в животе, и она была благодарна музыке, звучащей в комнате, которая скрывала ее голодное состояние. Было еще рано — едва ли шесть часов, — и заведение не было заполнено, но скоро будет. Мэгги с благодарностью опустилась в пустую кабинку на краю танцпола. Она даже не взяла в руки меню, когда увидела, как на стоянку въезжает машина Джонни. Это было последнее место, где она думала его увидеть.
Джонни вылез из Bel Air и медленно закрыл дверь. Его глаза расширились, когда он разглядывал машины, загромождавшие пространство, — все, от грузовиков с чудовищными колесами до «Фольксвагенов Жуков», но все это было в новинку. Девушки, вываливающиеся из некоторых машин, были почти столь же умопомрачительны. На минуту Мэгги представила, каким странным все это должно казаться ему. Мода определенно изменилась. Дара Мэннинг и несколько ее таких же светловолосых подруг выбрали этот момент, чтобы подъехать на красном кабриолете Дары «Мустанг». Они заняли единственное свободное место на всей стоянке, в основном потому, что оно было помечено знаком «Инвалид». Это не остановило Дару, и она с подругами проверяла помаду и распушила волосы, пока Джонни их осматривал. Мэгги вряд ли могла винить его за это — на всеобщее обозрение было выставлено ужасно много кожи, — но ей вдруг очень захотелось, чтобы его там не было.
Прошло около двух секунд, прежде чем Дара заметила Джонни. Ее брови взлетели вверх, и она что-то сказала Карли Нельсон, сидевшей рядом с ней на пассажирском сиденье. Карли повернула голову, а Джонни, словно поняв, что окончательно потерял самообладание, разглядывая всех вокруг, повернулся и пошел к двери, не оглядываясь назад. Мэгги чувствовала себя глупо, сидя в одиночестве в красной кабинке, и жалела, что не догадалась направиться в бар, когда увидела Джонни. Конечно, он заметил ее, как только вошел. Он не помахал рукой и не кивнул, а несколько долгих секунд осматривал заведение, прежде чем направиться к ней.
Мэгги старалась не ерзать, но все равно ерзала. Джонни опустился в кабинку напротив нее, полагая, что она одна. Конечно же, у нее не было пары! Она была влюблена в него, он прекрасно это знал. Мэгги вздохнула и взяла меню, чтобы найти себе занятие. Пусть он первым заговорит, раз уж присоединился к ней… без приглашения, подумала она с мысленным рычанием.
Меню, которое она держала перед носом, не помешало ей заметить Дару и ее друзей, столпившихся вокруг музыкального автомата. Они по очереди позировали и бросали долгие взгляды через плечо на нового симпатичного парня, которого никто из них не знал. Дара поймала