Книга Найти и осчастливить - Александра Шервинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Совершенно верно, – вступил в разговор Филипп, который оказался не совсем Филиппом. – Мисс Фоули, а в скором времени – миссис Харлин, мой личный представитель в издательском сообществе Лувринии. Все контакты и договорённости – исключительно через неё. Так как именно мисс Фоули – тот человек, которому я могу совершенно полностью доверять.
– А я… – тут я сообразила, что накинулась с обвинениями на одного из самых богатых и влиятельных людей королевства, и слегка сбавила обороты. – Благодарю за предложение… мистер Эггерт.
Я постаралась вложить в последние слова побольше яда, но Филипп улыбнулся настолько обезоруживающе, что я поняла: злость уходит, уступая место жгучему любопытству.
– Вам не кажется, мисс Фоули, что нам стоит обсудить детали вашего нового назначения, – произнёс этот прохиндей, обезоруживающе улыбаясь. – Мистер Харлин, вы ведь присоединитесь к нам? Господа, – обратился он, обращаясь к превратившимся в слух издателям, – я жду от вас проектов по изменению стратегии издательского дела в Лувринии, а также хотелось бы увидеть ваши предложения по развитию газет в провинции. Все ваши наработки передайте, пожалуйста, мисс Фоули, а она уже свяжется со мной. Я не планирую надолго оставаться в столице, у меня несколько иные планы на ближайшие недели.
С этими словами он вошёл в кабинет, пропустив вперёд нас с Бенджи, и плотно закрыл за собой дверь.
Я впервые была в таком по-настоящему рабочем кабинете: здесь не было ничего лишнего, гламурного, пафосного, призванного исключительно создавать впечатление. Огромный рабочий стол, книжные шкафы под потолок, полки с рукописями, свёртки с какими-то чертежами, коробки с непонятными механизмами.
– А теперь я хотела бы получить объяснения, – строго сказала я, устраиваясь в удобном кресле, – почему ты обманывал нас, Филипп? Или правильнее говорить – Магнус?
– Филипп тоже можно, моя грозная Лаура, – неуловимый глава «Корпорации Эггерта» сел в своё кресло с высокой мягкой спинкой и со вкусом потянулся. – Моё полное имя – Магнус Филипп Арнет-Эггерт. Как видишь, я просто использовал в Сент-Бруке своё второе имя и первую часть фамилии. Я не обманывал ни тебя, Лаура, ни Бенджамина, ни Найджела, ни даже этого красавчика Кавендиша. Любитель старины и приключений Филипп Арнет и предприниматель Магнус Эггерт – это один и тот же человек. Просто если Магнус вынужден быть жёстким и бескомпромиссным дельцом, то Филипп вполне может себе позволить впутаться в приключение и провести два совершенно незабываемых дня.
– Но я не могу принять твоё предложение, – вздохнула я, глядя на нахмурившегося Бенджамина, – дело в том, что мы с Бенджи решили после свадьбы перебраться в Сент-Брук, во всяком случае на несколько ближайших лет.
– Да? – уголки рта Филиппа грустно опустились. – А я так надеялся, что мы с тобой сможем вместе поработать. Издательскому миру столицы просто необходима хорошая встряска, ему нужна новая, свежая кровь! И я так рассчитывал на твою помощь, Лаура… Но я всё понимаю, да, конечно…
Мы с Бенджамином переглянулись, и мой изумительный жених, вздохнув, сказал:
– Знаешь, Филипп, ты, конечно, гад ещё тот, но мы с Лаурой не можем бросить тебя в такой непростой ситуации. Ты ведь помог ей тогда, не торгуясь и не жалея ни времени, ни сил, ни, чего уж там, репутации.
Тут мы все переглянулись и, не сговариваясь, хихикнули, так как действительно – было что вспомнить. Одна засада на кладбище и моё дефиле в скатерти чего стоили!
– Мы отложим свой отъезд в Сент-Брук на какое-то время, до тех пор, пока вы с Лаурой не наладите работу и не подберёте надёжных людей. А Хэнк пока вполне справится и без нас. Я точно знаю, что мистер Снифтаут предлагал ему долю и партнёрство в «Жизни Сент-Брука». А у меня и в столице достаточно предложений: сейчас наблюдается удивительный всплеск интереса к скульптуре вообще и парковому оформлению в частности.
Я подошла к Бенджи и благодарно сжала его руку: всё-таки он у меня самый замечательный. Моё рыжее счастье…
– Правда? – Филипп просветлел лицом, но ждал моего слова, понимая, что решать всё-таки мне. Но я полностью разделяла мнение Бенджи и просто кивнула.
– Но у меня будет одно условие, – сказала я, – точнее, это даже просьба.
– Всё, что в моих силах, Лаура, – он мягко улыбнулся.
– Я бы очень хотела, чтобы к алтарю меня вёл ты, Филипп, – негромко сказала я, и в кабинете повисла такая тишина, что, казалось, было слышно, как бешено стучит сердце грозного и великого Магнуса Эггерта.
– Ты серьёзно?! – он неверяще смотрел на меня, а его рука, стиснувшая перо, заметно дрожала.
– Конечно, – я улыбнулась, – для меня это будет честь, мистер Арнет. Передайте мою просьбу и мистеру Эггерту. Его я тоже буду рада видеть.
Филипп засмеялся, и это был смех по-настоящему счастливого человека.
Газета «Голос Короны», экстренный выпуск
Сегодня, дорогие друзья, наш выпуск посвящён событию, всколыхнувшему, не побоюсь этого слова, весь высший свет Лувринии. Таинственный глава «Корпорации Эггерта», мистер Магнус Эггерт отказался от своего добровольного затворничества ради торжества бракосочетания мисс Лауры Фоули и мистера Бенджамина Харлина. Настоящим потрясением для всех приглашённых стало то, что мистер Эггерт лично вёл невесту к алтарю, тем самым недвусмысленно намекая на то, что молодая семья находится под его личным покровительством. Мисс Лаура Фоули, точнее, уже миссис Лаура Харлин, выглядела совершенно счастливой и держалась с мистером Эггертом очень по-дружески. Мы невольно задаёмся вопросом: что связывает бывшую простую журналистку второсортной газеты и владельца крупнейшего состояния? Как знакомство в далёком провинциальном городке превратилось в почти родственные отношения? Ах, друзья мои, сколько вопросов и загадок! Мистер Эггерт не изменяет себе: раскрыв один секрет, он тут же заменяет его несколькими новыми. Я уверен, что обязательно найдётся журналист, который захочет разгадать этот ребус. Но это потом, а сегодня давайте поздравим молодых и пожелаем им счастья и процветания, что с такой поддержкой практически неизбежно. Совет да любовь!