Книга Пожиратели миров. 3 том - Кирико Кири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Камень в меня. Но я даже не дрогнул в лице, услышав его слова.
— К сожалению. Местные правоохранительные органы настолько плохо работают, что не могут даже записать фамилию правильно, по ошибке вызывая другого человека, а потом извиняясь. Но я не в обиде, все допускают иногда ошибки.
— Вот оно как… — протянул он с улыбкой. — Что ж, рад это слышать.
— Поговаривают, что сейчас прорыв был необычайно силён, госпожа Барбинери, — уже подал голос глава семьи Голд. — У вас как? Всё в порядке?
— О, благодарю вас за беспокойство, господин Голд, но у нас всё в порядке. Мы готовы к обороне, — улыбнулась Марианетта. — С некоторых пор у нас появилась возможность улучшить свою охрану, чтобы уже не полагаться на других охотников и военных.
— За счёт Крансельвадских? — вновь Лорье. Видимо, у них семейное, быть скользкими людьми.
— Благодаря Крансельвадским. Я очень благодарна им. Они лично пришли проверить, насколько хорошо нам удалось построить оборону перед прорывом, — легко ответила она. — Что ж, надеюсь, у нас ещё будет время поговорить, но засим я откланяюсь. Надо поприветствовать других.
Мы распрощались.
— Всё просто, не так ли? — спросила Марианетта.
— Кто вообще они, Лорье?
— Они владеют несколькими транспортными компаниями, и у них очень широкие связи во власти региона. Как ты заметил, люди они неприятные. Но с ними приходится уживаться, так как здесь все друг от друга зависят.
— Я удивлён, что Голд среди них.
— Ничего удивительного. Он представитель охотников государя в этом регионе. Можно сказать, главный охотник города Перта-Фронта. Хороший человек, прямой, но, как я и говорила, ему просто необходимо находить общий язык с другими.
Тем временем мы гуляли по залу, между делом потихоньку приветствуя остальных присутствующих. От мало знакомых мне семей до тех, кого я уже знал и видел неоднократно. Почти все они отвечали достаточно дружелюбно, пытаясь скрыть, какого они действительно мнения о Марианетте. Я видел по глазам, что многие из них не считают её себе ровней. Скорее всего, думают, что её статус теперь лишь формальность.
И что удивительно, нас пришли поприветствовать даже Крансельвадские. Вот действительно кому стоило бы держаться подальше, так это им, но лицемерие в этом мире было неотъемлемой частью жизни. Подобным эта жизнь мне не нравилась. Не было возможности увидеть врага и запустить ему в голову пулю. Приходилось улыбаться и строить вид, будто тебе действительно интересно их общество.
Первый с нами, как самый главный, поздоровался старик.
— Госпожа Барбинери, вот так сюрприз. Не ожидал вас встретить здесь, — кивнул он.
— Господин Крансельвадский, рада видеть вас в добром здравии, — кивнула она в ответ. — позвольте сразу представить, Грант Роковски, мой кавалер на сегодняшний вечер.
Я поклонился им, пусть и чувствовал себя при этом слегка униженным. Таким людям не кланяются, таким вгоняют пулю в голову. И будет возможность, я именно так и поступлю.
Марианетта тем временем обратила свой взгляд на его сыновей с жёнами. Вернее, жёны были только у двух, как я понял, старших. Третий был один.
— Господа, — кивнула она, они ответили ей тем же.
И честно признаться, я был отчасти восхищён её умением держаться, будто это не их семья напала на поместье. Продолжать улыбаться, говорить легко и без злости.
— Грант Роковски… — протянул старик, посмотрев на меня. — Раньше мы не встречались, да?
— Не помню такого, господин Крансельвадский, — покачал я головой.
— Но ты точно встречался с моим средним сыном, Ройтом, — ответил тот, продолжая улыбаться.
— Да. К сожалению, мне не удалось поздороваться с ним, как подобает. Он слишком спешил.
Здесь уже перекосило Ройта, но тот ничего не ответил.
А я пытался понять, будут ли меня пытаться вызвать на дуэль или нет.
* * *
— Всё же пришла, — не спускал с гостьи взгляд глава дома Фон-Ларьер. — Значит сил у неё прибавилось.
— Она явно оживилась и расцвела, — заметила его жена. — Я её один раз видела после произошедшего, и тогда она была лишь тенью самой себя. Больно смотреть было. А сейчас ходит, буквально дышит здоровьем.
— Ещё и с этим Роковски. Мне кажется, что уже вообще везде. Скоро будешь заходить к себе в туалетную комнату и видеть его, — хмыкнул Арден Лорье. — Думаете, они занимаются приятным времяпрепровождением?
— Скорее всего, — ответила одна из женщин. — Она не стара и приятна, а он молод и явно крепок, если верить вашим рассказам.
То что Марианетта была приятна, здесь мог согласиться каждый мужчина, едва она появилась перед ними в платье. Каждый нет-нет, да бросил взгляд на её грудь, которая и до этого была немаленькой, а сейчас ещё и приподнята платьем. Естественно, всем мужчинам в этой компании было бы любопытно взглянуть на неё без одежды, о чём никто, естественно, не признается.
— Или они сотрудничают вместе, — произнёс задумчиво Голд. — Мы ведь до сих пор ничего так и не узнали о нём несмотря на то, что теперь этот парень ввязался в криминальную войну.
— Он связан с криминалом? — уточнила женщина из дома Даркмод.
— Не знаю, Валерия, но у Смотрящего горят склада и магазины, а люди гибнут десятками. А парень жив, здоров и продолжает учиться как ни в чём не бывало. Это лишь значит, что у него есть ресурсы вести подобные войны.
— Как и есть ресурсы защищать дом Барбинери, — ответил глава семьи Шнейрдент. — Не зря тогда все подозревали, что он может быть из спецслужб. Это не просто мальчишка, который имеет талант пробиваться наверх. У него за спиной или какой-то куратор из столицы, или свои собственные достаточно внушительные силы. Едва появился он, Марианетта тут же вернула контроль над своими тремя несчастными предприятиями, и сократила на одну четвёртую личную гвардию Крансельвадских.
— А вон и сами Крансельвадские, — кивнул Арден Лорье. — Предъявят претензии или будут улыбаться и делать вид, что ничего не произошло?
— А что им предъявлять? Что они не смогли отобрать бизнес и были избиты одинокой женщиной на её же территории? От позора не отмоются.
— Думаете, у них теперь есть своя маленькая армия, чтобы не бояться их? — спросила другая женщина.
— Гвардия? Вполне, — кивнул глава дома Даркмод. — У парня есть ресурсы и немаленькие. А значит теперь они есть и у Марианетты. Они явно теперь работают вместе. Того глядишь, и она может припомнить старые обиды.
Все смолкли, вспоминая те дни, когда её семью уничтожали, но никто так и не вступился за них. Кому-то было не до этого, кто-то не хотел проблем и портить отношения с влиятельными домами столицы. А кто-то в этом ещё и участвовал.
— От крови устанем отмываться… — негромко произнёс Джеферсон Голд.
Он слушал все эти слухи и не верил, что такое может произойти. Однако дома, которые считали себя самыми умными и сильными, долго не жили. Всегда должен был быть запасной план. Например, дочери, которые помогут установить кровное родство и обезопасить от войны.
А главы семей тем временем продолжали наблюдать за гостьей.
Глава 66
— Да, мой сын рассказывал о вас, — окинул старик взглядом меня с ног до головы. — Лучший по математике, победитель олимпиаде. Вы очень заметная и очень занимательная личность, юноша, что иногда может выйти боком.
— Не сказать, что я бы хотел подобного, господин Крансельвадский. Просто так выходит.
— Я бы на вашем месте был бы чуть-чуть спокойнее и рассудительнее. Молодые всегда хотят всегда и сразу, но это до добра не доводит. Я знаю по себе, уж поверьте. Поэтому лучше несколько раз подумать, прежде чем толкаться локтями. Прислушайтесь к совету старика.
— Непременно.
— Занимаетесь чем-нибудь?
— Учусь. Общаюсь с Марианеттой.
— О, так вы уже на «ты», это очень мило, — посмотрел он на неё. — Рад, что для вас жизнь продолжается, госпожа Барбинери. Как говорится, не стоит зацикливаться на прошлом.
— О, не беспокойтесь об этом, — ответила она с улыбкой. — У меня большие планы на будущее.
— Рад это слышать. Что касается вас, юноша, то я слышал, что ваша прошлая встреча с моим сыном прошла не очень удачно.
— Да, он не постучался в дверь, когда пришёл к нам. Я лишь немного напомнил ему о правилах приличия. Не более.
— Немного? А вы дерзкий молодой человек, — заметил старик. С его сухих губ