Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вампиры и бытовуха, и Маша - Татьяна Антоник 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вампиры и бытовуха, и Маша - Татьяна Антоник

197
0
Читать книгу Вампиры и бытовуха, и Маша - Татьяна Антоник полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 68
Перейти на страницу:
было лошадей? — посочувствовал мне Эйден.

— Нет, — притворно вздохнула, поддерживая легенду, — я же сиротка.

Как ему рассказать, что в Москве свои повозки, с блекджеком и автоматической коробкой передач?

Как бы там ни было, мы, наконец, отправились в пункт назначения.

— Ты волнуешься? — окинул меня взглядом спутник.

Я рассматривала городские пейзажи, искала знакомые лавки и ту самую таверну, в которой учила троллей играть в покер.

— Мари, — настаивал оборотень, — ты волнуешься?

— Нет, — покачала головой, — волнуются виноватые, а я невиновна. Почему я должна переживать? — пытливо изучала я мужчину.

Он немного потерялся от моего напора.

— Эти политики, Ма-ша, — назвал вдруг меня домашним именем, — тебя так просто не оставят.

— Угрозы — оружие дураков, Эй-ден, — передразнила я, — разберусь с проблемами.

— Надеюсь, ты понимаешь, о чем ты говоришь, — как-то не очень вдохновляюще закончил он свою речь.

Я не повелась на запугивания, а продолжала всматриваться в сменяющиеся картинки.

Возничий остановился у здания, мы вышли из повозки и прошли вверх по лестнице.

— Вот и совет, Мари, — указал  дознаватель.

— А вот и я, — улыбнулась ему.

Навстречу вышли два рослых стражника. Один из них чуть поклонился Эйдену и проговорил:

— Вас ждут, все собрались.

— Полный состав?

— Да, дес де Рибер, совет собрался полностью.

Я ничего не понимала, только успевала переводить глаза с одного мужчины на другого. Пират же следил за третьим — еще одним стражником.

Оборотень подхватил меня за руку и повел вперед по длинному мраморному коридору.

— Это плохо, Мари, — покачал он головой.

— Почему?

— Ты как вчера родилась. Чтобы пожурить одну ведьму, ничего не сделавшую, — и весь совет? Явно будут тебя запугивать, чтобы ты уехала.

Исподлобья взглянула на красавчика-аристократа.

— Посмотрим, кто кого напугает.

После моего неожиданного попаданства в логово вампиров какие-то чиновники меня не удивят. Ну не убьют же? И вообще, я придерживалась философии, что за смертью самой стоит гоняться, тогда она испугается и убежит.

Мы вошли в огромные каменные двери. Умеют же строить. На кой им ведьма для ремонта?

Помещение было невероятных размеров: потолки метров восемь в высоту, большое количество расписных витражей на противоположной стене. И во всем этом великолепии стоял один длинный стол, за которым сидело пять человек, среди которых я распознала Триаля и де Дюпона. Для колдуньи и «стряпчего» места здесь не нашлось.Пары кресел пожалели, тираны.

Эйден незаметно подтолкнул меня в сторону восседающих за столом бюрократов.

— Не переживай, тебе ничего не грозит, — шепнул на ушко.

Ох, не верит в мое бесстрашие этот волк-ищейка.

— Следи за всем, — мысленно обратилась я к фамильяру.

Он спрыгнул с моих рук и устроился чуть впереди, размахивая пышным хвостом.

— Котонаблюдение установлено, — отзеркалил мне, — враги детектед.

Я посмотрела на городской совет. Как я согласна с Пиратом.

Трое мне были неизвестны, но фамилия одного оборотня легко угадывалась благодаря его внешнему виду: те же глаза, цвет волос и неуловимое сходство. Томас де Рибер — отец Эйдена и Кевина. Кто остальные, я не знала. Один из них явно гном: длинные платиновые волосы, пышная белая борода, низкий рост и кустистые брови. Король Лир из известной пьесы. Второй — точно маг: моложавый, не старше Кевина или Эйдена, темноволосый, атлетичный и с приветливой улыбкой.

— Десая Мари Мишель, — начал Томас, — вы знаете, за что вас призвал городской совет?

— Вам стало скучно? — предположила, стараясь спрятать ехидцу в голосе.

Эйден, стоя за моей спиной, зло и очень обреченно выдохнул, а за столом началась какая-то возня.

— Ведьмы так и не научились себя вести, — бросил в пустоту Арно де Дюпон, но так, чтобы услышали все.

— Зачем вы пугаете десаю, дорогой друг? — с хитрецой в глазах спросил незнакомый мне маг.

— Жители города должны испытывать почтение перед лицом совета.

Тут вмешался мой наставник — вампир.

— Пока я испытываю только стыд. Вы вызвали мою воспитанницу только потому, что она отказала вам в сделке, Арно?

Опачки, пора вмешаться. Не люблю, когда обо мне говорят в третьем лице. Я громко выкрикнула:

— А можно больше подробностей? Не всех знаю, дорогие десы, простите мне мое деревенское просторечие. Да и причин вызова вы так и не назвали.

Наглость — второе счастье.

— Моя подопечная, — вступил дознаватель, — хотела сказать, что не понимает причин, по которым ее вызвали в совет. Законов она не нарушала и мошенническую деятельность не вела.

Да, юриспруденция — не мое. Не могу витиевато выражаться, когда эти гнусные рожи кирпича просят.

Со своего места встал темноволосый мужчина. Медленной походкой приблизился, а потом взял мою ладонь и поцеловал.

— Десая Мари, простите нашу неприветливость. Я согласен, мне положено представиться. Меня зовут Ричард Уайетт.

Я вспомнила наставления Лидии о статусах аристократов. Мужчина явно не обычный горожанин — равноправием в Аридии не пахнет, — а раз нет приставки «де», значит, передо мной дракон.

Ой, как бы в обморок от счастья не упасть. Между тем он продолжал.

— Как я понял, с Арно де Дюпоном, главой гильдии бытовых магов и главой клана нагов, вы знакомы?

Кивнула. Знакома. Теперь жалею.

— Это Оррин де Алстон, — Ричард представлял остальных присутствующих, — глава гильдии кузнецов и гном.

«И король Лир», — упорно вставал образ английского старика из Шекспира.

— И, конечно, глава совета Томас де Рибер, чей сын так рьяно бросился на защиту ваших интересов.

Помахала рукой. Привычка кланяться господам в моей семье не привита. Прапрадед — солдат Красной Армии, как-никак.

— Вы смеетесь над нами? — не оценил моего жеста отец Кевина.

— Дес де Рибер, — опять вмешался Эйден, уж очень официально, — Мари выросла в маленькой деревеньке, где все общались по-простому. У де Цепеша она недавно, порядков в городе, а тем более правил этикета, не знает.

— Вот только не надо ее защищать, — язвительно вступил де Дюпон, — всем нам известно, какие ведьмы наглые и бессовестные создания. Я лично пострадал от деятельности одной из них.

А сейчас пострадаешь от моей. Встретимся в поле вечером, я тебя

1 ... 19 20 21 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вампиры и бытовуха, и Маша - Татьяна Антоник"