Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес

63
0
Читать книгу Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 62
Перейти на страницу:
воскликнула я. Больше было нечего сказать, и я покачала головой и повторила. — Вот так!

Зеленая женщина отвела меня к стулу. Несмотря на безумие и шум, стол все еще был полон угощений, фруктов, хлеба и сыра. Зеленая женщина налила хорошенько красного вина в кубок, украшенный кристаллами, но я решила пить только воду. И я выбрала самую простую еду из предложенной — немного сыра, немного хлеба, фрукт, похожий на яблоко, хотя вкус был кислым, а не сладким.

Когда я доела, я удивилась, поняв, что зеленая женщина пропала. Я не знала, когда она тихо ускользнула. Давящая тишина нависла над двором, перебивало ее только далекое журчание воды.

Я встала и замерла на миг, растерянная. Страх все еще сжимался во мне, но теперь пошевелился. Нет! Не было времени на страх. Я должна была поступать разумно, управлять ситуацией.

— Тебе нужно учиться, — прошептала я, разглядывая здания вокруг двора, высокие стены и скругленные окна. — Узнай, где ты. Узнай, почему ты здесь. Должна быть причина!

Иначе почему он так трудился? Решил сделать меня своей невестой. Вряд ли он хотел затащить меня в постель. Он не мучил меня, не подавлял. Но должна быть причина. Он не говорил что-то об огромной цене за поиск меня? Я не помнила всех его слов в первую ночь, но что-то всплыло о гадальном пруде.

Тут творилось нечто загадочное. Если я задам правильные вопросы, может, все пойму.

Я посмотрела поверх стола на дальнюю часть двора, куда тень увела меня вчера, но я не смогла заставить себя вернуться в огромную церковь под взгляды холодных и строгих богов. Вместо этого я вернулась в коридор с витражами в окнах. Я впервые стояла у противоположной стены и разглядывала картинки в окнах, начала с крайней у двора. Я нахмурилась, попятилась и прижалась к стене, отклонила голову, чтобы видеть сразу всю картину.

Это было очень странно.

Там была женщина, высокая и бледная женщина. Королева, наверное, ведь на ее голове была корона. Черный обруч обвивал ее горло, на нем был кроваво-красный камень. Она стояла над большим камнем, на котором лежал голый мужчина. Его кожа была из лилового стекла, но стекло его волос было черным, таким черным, что солнце не могло проникнуть сквозь него. Он лежал на камне, открыв горло, а женщина… королева…

Она вонзила нож в его шею обеими руками. Яркие капли красного стекла стекали по его коже, камню, будто падали в нижнюю часть окна, где красные кусочки изображали поток.

Желудок сжался. Я отвернулась, вдруг жалея, что съела так много. Семь богов, этот коридор казался мгновения назад таким красивым! Это не должно было меня удивлять. Было логичным, что грозный лорд фейри, похитивший меня, украсил свой дом сценами убийства.

Я прошла к следующему окну, решив быстро взглянуть и поспешить в свою комнату. Но то, что я увидела, остановило меня. Я пригляделась.

Там снова была женщина. Бледная королева в ее короне и с черным ошейником с красным камнем. Темнокожий мужчина был с ней, роскошный в золотом одеянии, и он крепко обнимал ее. Страсть в позе была осязаемой, даже из стекла и свинца. Над их головами был узор из сменяющих друг друга солнц и лун, по три штуки. Три дня и три ночи?

Я прошла к следующему окну, где отношения между бледной королевой и темным мужчиной перешли из страсти в жестокость. Он бежал там по темному пейзажу с неровными камнями и ямами в земле. Он был маленьким и голым, а она нависала над ним, великанша с огромной силой, разрушительно красивая. Она держала кривой кинжал, словно молнию. Солнце сияло сквозь красное стекло камня на ее шее, словно там пылал адский огонь.

Я поежилась и быстро отвернулась. Я увидела достаточно. Мне не нравилась эта история, какой бы она ни была. Мне она не нравилась, и я не хотела ее понимать.

Подобрав юбки, я поспешила по коридору, стараясь не смотреть на окна снова. Я нашла свою комнату довольно просто, и дверь открылась, когда я приблизилась, словно ждала моего возвращения. Но вдруг от мысли, что я проведу еще день там, мне стало не по себе. И я пошла дальше в сторону, где еще не была. Решила посмотреть, куда меня приведет коридор.

В конце был сад.

Я вышла между двух больших колонн, раскрыв рот от поразительного вида. Я едва могла поверить глазам. Когда-то сад семьи Нормас был ухоженным, нарядным, был милым убежищем для отдыха леди. Это было до того, как проклятие на моем отце лишило его всего, и дом с землями вокруг него пришли в упадок.

Но даже на пике роскоши дом Нормас не был таким роскошным, как вид передо мной. С точки на высоте я видела множество уровней, ведущих к длинному зеркальному пруду, окруженному изящными цветущими деревьями. В конце пруда стоял высокий фонтан, украшенный замысловатыми золотыми фигурами — лошадьми, мужчинами и монстрами. Вода лилась из дюжин голов, падала в широкую чашу. Из центра тянулись тропы среди раскидистых деревьев, цветущих кустов и аккуратных пышных клумб с цветами, каких я никогда не видела. Птицы летали среди веток, и перья у них были длиннее и ярче, чем мантия королевы. Их голоса наполняли воздух сладкими песнями, которые сливались в сложные природные гармонии.

Увидеть все сразу было сложно. Это переполняло. Почти до тошноты. Я не могла все воспринять.

И… это было моим?

— Нет! — зарычала я, сжимая кулаки так, что ногти впились в ладони. — Это темница. Он может говорить, что хочет, но это ничего не меняет. Ты заперта тут, потому что он так захотел.

Мои колени задрожали. Я вдруг увидела то, что первый ошеломленный взгляд не узнал — вокруг сада поднималась высокая, белая и непроходимая каменная стена.

Ноги не выдержали. Я резко села в круге своей юбки и осталась там на какое-то время в тени коридора. Часть меня хотела пройтись среди цветов и фонтанов, прогуляться в приятной тени. Но я не могла. Не было сил даже встать и вернуться в свою комнату. И я просто сидела там.

А потом поняла, что была не одна.

— Я знаю, что ты там, — я поежилась и потерла руки, хотя воздух был приятно теплым. — Можешь не прятаться. Выходи, — мой голос звучал странно властно для моих ушей. Забавно, как быстро можно было привыкнуть отдавать приказы.

Движение справа привлекло мой взгляд. Я быстро посмотрела и заметила тень, едва различимую в свете солнца. Я

1 ... 19 20 21 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес"