Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Королевство остывших морей - Вероника Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевство остывших морей - Вероника Фокс

82
0
Читать книгу Королевство остывших морей - Вероника Фокс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 103
Перейти на страницу:
именно так!

Раум сложил пальцы домиком и прислонил их к губам. Он перевел взгляд на меня. «Что ты там ищешь?» – думаю, стараясь не моргать…

– Клинки не выбирают кого попало… По-видимому, свою роль сыграла метка.

Я перевела взгляд на клинки, которые мирно лежали около меня. Дотронулась рукой до их рукоятей, легко проведя по лезвиям. Они отдыхали.

– Я никогда не задавалась вопросом, почему они выбрали меня. Понимаешь… – я медлила, не отрывая взгляда от клинков. – Когда я ушла из дома с маленькой сумкой, в которой была вся моя прежняя жизнь, только они стали мне верной опорой. Поначалу мы совершенно не ладили. Я не могла понять, зачем они мне, и вообще, не отнести ли их обратно…

Раум внимательно меня слушал, не отрывая взгляда. Где-то внутри себя я чувствовала, что он делает все это… из чистых побуждений. Но почему?

– Я пробовала несколько раз их оставить где-нибудь, потому что меня часто мучила головная боль. Да и силой, в особенности телекинезом, я не могла овладеть. Но они возвращались, снова и снова. Тогда я решила, что стоит попробовать с ними потренироваться.

– Как ты поняла, что их стоит подкармливать?

– Это очень просто, – повернувшись, улыбнулась Рауму. – Вначале они сбегали от меня. Я видела, что в какой-то момент клинки вели себя вяло. Это было еще на первом курсе. Они не слушались меня, не выполняли команды. А наутро были как новенькие. Активные, громкие…

– Ты имеешь в виду, вы общаетесь телепатически?

– Да. И я решила, что стоит проследить за ними. В какой-то момент я сделала вид, что легла спать. А когда они вернулись с охоты, я потребовала с них объяснения. Тогда еще я подрабатывала в местной лавке целителей, продавая лечебные снадобья. Я стала искать, у кого можно было бы прикупить то, чем питались клинки. А питались они душами демонов. Моих флюров не хватило бы, и тут я услышала про таверну «Холодная сталь».

– Да, – вступила в разговор мадам Марфель. – Я помню, как ты пришла ко мне и на весь зал сказала, что хочешь взять задание.

– А малая смелая, я смотрю! – Раум заулыбался и встал с кровати, чтобы выпить воды.

В дверь кто-то постучал, отчего мы с мадам Марфель вздрогнули. Раум стоял неподвижно, смотря на дверь.

– Это твой подчиненный, хочет совета, – вдруг проронил Раум, разворачиваясь ко мне лицом.

Мадам Марфель неспешно встала со стула и, выйдя за дверь, плотно закрыла ее с другой стороны.

– Ты рассказывала, как впервые пришла в таверну.

– А, ну да, – кивнула я головой. – Помню, я долго просидела в стороне, а вечером ко мне подошла мадам Марфель. Она сказала, чтобы я прикупила себе одежду, более удобную для сражения и неприметную. А после возвращалась к ней и не кричала на весь зал о том, что хочу взять задание! С тех пор я постоянно охочусь на демонов…

Между нами повисло молчание. Рогатый думал о том, что я ему рассказала, а я о том, правильно ли поступила, что открылась ему. Мы едва знакомы… Быть может, сейчас он меня убьет и я больше не увижу яркого света…

– Дело в том, что… – прервал наше молчание демон. – Дреги подчиняются лишь тем существам, которые или прокляты… или же имеют кровь демона.

Я глянула на свою метку и тихо проронила вслух:

– Я что, проклята?

– А это уже второй вопрос! – подняв указательный палец вверх, Раум задумался. – По крайней мере, малая, ты носишь демоническую метку, которую получила при неясных обстоятельствах.

Встав с кровати, я обернулась и сказала:

– Но зачем тебе рассказывать все это мне?

Демон мялся с ноги на ногу. Я отчетливо видела, что тот что-то недоговаривает.

– Похожая метка была у моей матери, – наконец-то выдавил он из себя. – И когда я заметил ее, у меня закралась мысль…

– Ты полагал, что я твоя умершая мать?

Глаза демона расширились. Впервые я заметила отблеск грусти в его больших глазах. Я вздрогнула, будто эта печаль передалась мне. Раум удивленно посмотрел на меня.

– Откуда ты знаешь?

– Нашептали клинки, – роняю через плечо и выхожу из комнаты.

К великому счастью, меня никто не преследовал. По крайней мере, мне так показалось. Комендантский час начался, поэтому мне пришлось снова лезть через окно. Когда я пробралась в комнату, меня встретила Сара, которая ела яблоко.

– Где ты была? – воскликнула та, откусывая кусок.

– Проветривалась…

– К нам заходил Хол Гибби…

– Что хотел? – я бросила сумку на подушку, из нее неохотно вылезли клинки.

– Тебя искал, – в голосе Сары слышалось недовольство. Я взглянула на подругу, которая пристально наблюдала за мной. – Подбородок где разбила?

– Подбородок?! – воскликнула я и кинулась к зеркалу. В отражении увидела, что есть небольшая ссадина, которую легко скрыть целебной мазью. Промыв ее, услышала сзади ворчание:

– Может быть, ты прекратишь так себя вести?

– Как, Сара? – вытираю лицо махровым полотенцем, а после поднимаю взгляд на подругу.

– Калеча себя!

– Если бы я делала это специально, то не спорила бы с тобой, – отодвигаю подругу и направляюсь к своей кровати.

– Да что с тобой происходит, Рори?!

Я молчу. Мне не хочется втягивать ее в то, что со мной происходит. Я боюсь, что она может пострадать. Смотрю в ее красивые глаза и не могу сдержать печаль. Сара отчетливо это видит, поэтому молча обнимает меня за плечи, усаживаясь рядом.

– Рори, скажи, пожалуйста, чем я могу тебе помочь?

– Я боюсь тебя во все это втягивать… – шепчу ей в золотистые локоны, что пахнут апельсином. – Ты можешь пострадать…

– Хотя бы просто выговорись…

Я набираюсь смелости, потому что понимаю, что Сара единственная, кому могу излить душу.

– Только дай мне слово, что никому не расскажешь.

Подруга молча кивает головой в ответ.

– Это появилось сегодня…

Я показываю ей руку, на которой мерцает демоническая метка. Сара удивленно разглядывает ее, не решаясь прикоснуться.

– Откуда…

– Не знаю. Я сама не понимаю, что происходит…

– Ты кому-то еще говорила?

Я киваю головой.

– Кому?

– Я бы не сказала, что говорила, – я старалась выбирать слова, чтобы как можно меньше травмировать Сару. – Во-первых, если бы не Дариус, то я бы заметила ее позже.

– Стой… Дариус, это… тот?

– Да, вампир, один из темных рыцарей, – как можно тише шепчу ей. – Сегодня он подловил меня у стен академии, и мы с ним… повздорили.

– Что он хотел?

– Говорит, я украла у него что-то и прикидываюсь глупенькой.

– Но это ведь… неправда?

Сара на последнем слове сделала паузу, будто сама не веря в то, что говорит.

– Нет. Конечно, нет, – успокаиваю

1 ... 19 20 21 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевство остывших морей - Вероника Фокс"