Книга Влюблена по расчету - Алекса Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответом мне был знакомый скрип зубов.
— И от этого вылечим, — со знанием дела сказала я, вспоминая, прихватила ли с собой противопаразитарный настой. Точно, взяла. Вот и пригодится.
— Я лишь хочу сказать, что достаточно уважаю себя, чтобы не изменять своей невесте.
— Фиктивной, — поправила я лорда.
— Это не имеет значения, — повёл плечом Ренар и вздохнул. — Боюсь, бал для нас закончился. Велю кучеру запрягать экипаж.
— Первая отличная новость за последние несколько часов, — хмыкнула я, а после с сожалением посмотрела на безвозвратно испорченное платье и тоже вздохнула, уже по своему личному поводу. — А платюшко жалко. Красивое было.
«Без труда не случится беда у врага»
(ведьминская пословица)
Возвращались домой мы вдвоём. Береника и луи предпочли остаться во дворце, что же касается леди Ноари, то она благоразумно решила не маячить перед глазами у сына и затерялась среди гостей. Думать о том, когда она вернётся и где проведёт ночь мне не хотелось. Чем дальше от нас будет мамаша-змея, тем лучше.
Поместье встретило нас зловещей тишиной. Корб не вылетел навстречу, чем изрядно удивил меня. Совсем обленился фамильяр на барских харчах.
— Мы не ждали вас так рано, ваша милость, — поклонился дворецкий. — Я сейчас же распоряжусь, чтобы слуги подготовили спальни.
— Будь так добр, Дарий, — кивнул Ренар и, посмотрев на меня, спросил: — Пока всё готовят к ночи, может, побеседуем в гостиной?
— А разве мы ещё не всё обсудили? — отозвалась я и тут же добавила, понимая, что хожу по краю. В конце концов, Ренар всё ещё был моим сюзереном и, более того, нас связывал один премерзкий контракт. Так что выбрыкиваться я могла, но только в аккуратных дозах, не перегибая палку, — чтобы не превратить надменного ледяного лорда в настоящее огнедышащее чудовище и властного тирана. — Можно и побеседовать, чего уж нет.
— И ещё одно, — добавил Ренар, сделав вид, что не услышал первой части моего ответа. — Насколько я знаю, вы прихватили с собой некоторые травы. Был бы признателен, если бы вы смогли приготовить мне хороший очищающий отвар. После подарочка от леди Ноари мне необходима помощь лекаря, но тот будет здесь не раньше утра.
— Бросьте, я помогу и без объяснений. Зачем вам лекарь, когда в вашем доме живёт аж три ведьмы? — сказала я и тут же осеклась. — Точнее, две ведьмы, которым вы можете доверять.
— Рад, что вы оказались более благоразумны, чем мне показалось при нашей первой встрече, — усмехнулся лорд и распахнул передо мной двери в гостиную.
На столе в витых подсвечниках горели свечи, а окна были наглухо занавешены тяжёлыми шторами. Ренар отошёл к барному шкафу и достал бутыль с квадратными рифлёнными стенками.
— Если вы хотите, чтобы я вас лечила, то вот это, — указав пальцем на бутыль, сказала я, — следует спрятать обратно. Травы не любят соседства с алкоголем.
— А как же травяные настои? — не поверил мне высокий лорд, но послушно убрал бутылку в бар. Не скрывая, впрочем, своего разочарования.
— Настои — это настои. А вам нужен крепкий отвар. Если позволите, я сейчас же схожу к себе за нужными травами. А после мне нужно будет воспользоваться вашей кухней.
— Чувствуйте себя как дома, — щедро предложил Ренар и обессиленно опустился на диван. — Что-то я совсем устал.
— Я скоро, — быстро проговорила я и помчалась в свои комнаты, — благо за эти дни успела хорошо запомнить дорогу.
Мне откровенно не нравилось состояние лорда. Конечно, мамаша вряд ли ставила перед собой цель отравить отпрыска, но желудочные колики и иные побочки её, очевидно, не смущали. Не умрёт и ладно.
Нет, всё же некоторым женщинам просто категорически противопоказано становиться матерями!
Я быстро взбежала по ступеням в свои покои. Распахнула двери, наделав шума в этом погрязшем в ночной дрёме поместье, и напугала служанку, в этот момент застилавшую мне постель свежим бельём.
— Всё хорошо, я за травами, — сказала я испуганной моим внезапным появлением Элейн.
— Уже вернулась? Что так рано? — каркнул Корб и подлетел ко мне, тут же устроившись на моём плече. Привычная тяжесть нисколько не смутила меня, и я продолжила быстро перебирать заготовки трав в поисках нужных мне ингредиентов. — Кто-то умер?
— Пока никто не умер, — проворчала я, сетуя на ставшего не к месту разговорчивым фамильяра. — Но умрёт, если продолжишь отвлекать меня. Лети на кухню, поможешь напитать магией отвар.
— И кого же мы спасаем? — склонив голову набок, поинтересовался ворон.
— Бегом! — рявкнула я на Корба так грозно, что бедная Элейн снова подскочила на месте. Кажется, придётся делать ещё и для девушки успокаивающий отвар, а то ведь кошмары замучают бедняжку до самого утра.
Корб что-то для галочки проворчал и упорхнул в распахнутое окно. Я же, взяв все нужные травы и заготовки, помчалась на кухню. Руки жгло от приятного предвкушения, ведь я так истосковалась по своей работе.
Вынужденные дни бездействия и великосветского лодырничества заставили меня по-настоящему соскучиться по привычной ведьминской рутине возле старенького котелка.
На кухне было ожидаемо темно. Я зажгла огни возле плиты, и в помещении сразу стало намного уютнее. Посуда маняще блестела начищенными боками серебряного и медного цвета.
— Корб, заблокируй пространство, — сказала фамильяру, влетевшему на кухню.
Привычное действие, обеспечивающее полное спокойствие и невмешательство со стороны любых сущностей в процесс приготовления зелий.
Конечно, чаще это было просто делом привычки, нежели реальной необходимостью. Но в чужом доме, в который часто вхожи ведьмы разной степени дружелюбности данная предусмотрительность была не лишней.
Корб облетел кухню по периметру, рассыпая с крыльев заклинание защиты. Я же, расслабившись и окончательно войдя в нужное состояние, принялась подготавливать свои травы и прочие заготовки на столе рядом с плитой. Чтобы в нужный момент добавлять ингредиенты без спешки и ошибки, в заранее запланированном порядке и пропорциях.
Подходящий котелок нашёлся быстро, — спасибо кухарке, выбирающей качественную посуду. Толстые чугунные бока дарили уверенность в том, что посуда выдержит кипение внутри не только жидкости, но и магии.
— Приступаем, — скомандовала я ворону и начала таинство приготовления зелья.
Над котелком вился густой пар, а я уже давно отработанным движением отправляла в недра пузатого чана пучки трав. Каждая щепотка, каждый пучок и капелька эссенции или масла привносили новую тонкую нотку своего аромата. Я же не просто кидала чётко выверенные по пропорциям травы, но и не переставала приговаривать заклинания. Когда же концентрация магии дошла до своего пика, я крикнула Корбу: